Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) prawniczy uwierzytelnienie; technika legalizacja; weryfikacja, sprawdzenie, potwierdzenie, udowodnienie;
independent verification - niezależne potwierdzenie;
verification statement - finanse potwierdzenie zmian w sprawozdaniu finansowym;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C/U sprawdzanie
kontrola

Nowoczesny słownik angielsko-polski

poświadczenie

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n weryfikacja
sprawdzenie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KONTROLA

REWIZJA

POTWIERDZENIE

Wordnet angielsko-polski

(additional proof that something that was believed (some fact or hypothesis or theory) is correct
"fossils provided further confirmation of the evolutionary theory")
weryfikacja
synonim: confirmation
synonim: check
synonim: substantiation

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

sprawdzanie

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

weryfikacja, sprawdzenie
verification of claims: sprawdzenie wierzytelności
verification of identity papers: legitymowanie (sprawdzanie tożsamości)
verification of a power of attorney: weryfikacja pełnomocnictwa

Słownik audio-video Montevideo

sprawdzenie, kontrola, weryfikacja
potwierdzenie, uwierzytelnienie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

sprawdzanie; kontrola; legitymowanie; weryfikacja
~, arms control agreement - weryfikacja umowy o kontroli zbrojeń

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We allow a maximum of 100 listings per account for manual verification.
Zezwalamy na ręczną weryfikację maksymalnie 100 wpisów dla jednego konta.

Google

The next item is the verification of credentials of new Members of the European Parliament.
Następny punkt dotyczy sprawdzenia pełnomocnictw nowych posłów Parlamentu Europejskiego.

statmt.org

We encountered an error looking up your verification DNS record.
Napotkaliśmy błąd podczas wyszukiwania Twojego weryfikacyjnego rekordu DNS.

Google

We found the verification meta tag, but the contents were incorrect.
Znaleziono metatag weryfikacyjny, ale ma on nieprawidłową treść.

Google

The legal basis needs to be changed and verification procedures need to be simpler and clearer.
Trzeba zmienić podstawę prawną i uczynić procedury weryfikacyjne prostszymi i bardziej czytelnymi.

statmt.org

You're working with us on this, call your office for verification.
Pracuje pani z nami nad tą sprawą, proszę zadzwonić do biura po upoważnienie.

I don't need verification from you to know that I'm doing my job well.
Nie potrzebuję twoich potwierdzeń żeby wiedzieć, że dobrze wykonuję pracę.

I need verification and evidence if I'm going into this with an investigation.
Potrzebuję weryfikacji i dowodów, jeśli mam rozpocząć dochodzenie

The Commissioner talked about whether we might not get going on the basis of having only verification between 6 and 12.
Pan komisarz mówił o tym, czy nie moglibyśmy działać stosując odciski od osób w przedziale 6-12 lat tylko w celach weryfikacji.

I can tell you that, after verification, there has been no abuse of voting rights.
Po przeprowadzeniu weryfikacji mogę powiedzieć, że nie nastąpiło naruszenie prawa w odniesieniu do głosowania.

Finally, I am delighted at the increased independence and resources of the financial verification service.
Wreszcie jestem zadowolony ze zwiększonej niezależności i zasobów służby do spraw weryfikacji finansowej.

Independent verification procedures are also provided for by these agreements.
Umowy te przewidują również niezależne procedury weryfikacji.

From the Commissioner I would like verification as to if and how such a way forward is possible.
Od pana komisarza chciałbym weryfikacji tego, czy i w jaki sposób takie rozwiązanie jest możliwe.

There are big problems around the verification, monitoring, reporting and liability regimes.
Występują duże problemy w związku z weryfikacją, monitorowaniem raportowaniem i systemami odpowiedzialności.

I said that the verification would be done.
Powiedziałam, że zostanie to sprawdzone.

I have a small painting that needs verification.
Mam tylko mały obraz, który wymaga sprawdzenia.

It's just a verification thru the credit card company.
To tylko do Weryfikacji przez firmę pana karty kredytowej.

But I've had difficulty getting an actual verification.
Mam trudności z potwierdzeniem tej informacji.

It is clear that there are different systems for the verification of signatures in the Member States.
Wiemy, że w państwach członkowskich obowiązują różne systemy weryfikacji podpisów.

Essential progress was also made in Copenhagen regarding monitoring, reporting and verification.
Na szczycie w Kopenhadze udało się osiągnąć znaczący postęp również w zakresie pomiaru, raportowania i weryfikacji.

The verification requirements pharmaceutical manufacturers are subject to should be stepped up in order to avoid these risks.
Należy zaostrzyć wymogi weryfikacyjne, którym podlegają producenci z sektora farmaceutycznego, aby uniknąć tego rodzaju ryzyka.

The verification report should be regarded as an opportunity to adjust the regulation in the light of fresh developments and experiences.
Weryfikacja winna stanowić okazję do dopasowania rozporządzenia do nowej sytuacji i doświadczeń.

Automated verification of travellers' identity must not lead to a diminution in border security.
Automatyczna weryfikacja tożsamości podróżnych nie może doprowadzić do pogorszenia bezpieczeństwa granic.

Indeed, since 1999, Serbia has not been able to provide verification for identity documents held by people from Kosovo.
W istocie od roku 1999 Serbia nie jest w stanie zapewnić weryfikacji dokumentów tożsamości przedstawianych przez osoby z Kosowa.

I will oversee the proceedings for verification purposes.
Będę doglądał postępowania dla celów weryfikacji.

Temporary clearance to security level two, pending verification.
Tymczasowo wyczyszczono bezpieczeństwo do poziomu drugiego, do nadejścia weryfikacji.

I believe there is an urgent need to create a common set of standards for the verification of biometric data.
Moim zdaniem istnieje pilna potrzeba stworzenia wspólnego zestawu norm w zakresie weryfikacji danych biometrycznych.

It is also interesting that fairly lax rules on verification exist in the United States.
Ciekawe, że także w Stanach Zjednoczonych występują raczej luźne zasady dotyczące weryfikacji osób.

A verification procedure is also required which is more clearly defined than the one established in Copenhagen.
Potrzebna jest również taka procedura weryfikacji, która byłaby jaśniej zdefiniowana niż ta, którą przyjęto na spotkaniu w Kopenhadze.

That is why cooperation within the framework of the mechanism for cooperation and verification should be continued.
Dlatego należy kontynuować współpracę w ramach mechanizmu weryfikacji i współpracy.

That is why CDM projects are allowed, subject to verification.
Właśnie z tego względu dopuszczono projekty CDM, pod warunkiem ich weryfikacji.

The matter is subject to verification.
Sprawa podlega weryfikacji.

Drafting an additional report weakens the credibility of the cooperation and verification mechanism already in operation.
Sporządzanie dodatkowego sprawozdania osłabia wiarygodność już funkcjonującego mechanizmu współpracy i weryfikacji.

Babu, wait here for the verification.
Tak jest. - Babu, czekaj tutaj na potwierdzenie.

This is completely hard verification.
To jest najmocniejszy sposób weryfikacji.

This is just an obligatory verification.
To tylko zwykła weryfikacja, niestety niezbędna.

This is an important element, as independent verification of the facts is crucial for the understanding of the situation.
Jest to ważny element, gdyż niezależna weryfikacja faktów jest kluczowa dla zrozumienia sytuacji.

But, as this report shows, all kinds of issues are raised concerning the authenticity of biometric data and its verification.
Ale, jak pokazano w omawianym sprawozdaniu, pojawiają się różnego rodzaju problemy związane z autentycznością danych biometrycznych i kwestią ich weryfikacji.

The best way of achieving this is to establish strong, internationally binding rules, backed by credible verification mechanisms.
Najlepszą drogą do osiągnięcia tego celu jest przyjęcie zdecydowanych, wiążących zasad międzynarodowych i wsparcie ich wiarygodnymi mechanizmami weryfikacji.

The legal basis needs to be changed and verification procedures need to be simpler and clearer.
Trzeba zmienić podstawę prawną i uczynić procedury weryfikacyjne prostszymi i bardziej czytelnymi.

We need verification from Van Nuys court.
Potrzebujemy potwierdzenia z sądu w Van Nuys.

You have to see this. ...Received verification from several sources,
Musisz to zobaczyć. ... Odebrane weryfikacji z kilku źródeł,

The introduction of traceability and legality verification systems for timber products will also ensure the necessary transparency.
Wprowadzenie systemów identyfikacji i weryfikacji zgodności z prawem produktów z drewna zapewni również konieczną przejrzystość.

Please provide verification.
Proszę o weryfikację

I hope that it will provide a better framework for the further rapid development and operational verification of the different components of hydrogen vehicle systems.
Mam nadzieję, że stworzy to lepszą podstawę dla późniejszego szybkiego rozwoju i weryfikacji działania różnych składników system wodorowego dla pojazdów.

How is the Commission going to handle the issue of verification and admissibility of an initiative, and at what stage?
Jak Komisja zamierza załatwić sprawę weryfikacji i dopuszczalności inicjatywy i na jakim etapie?

They also put in place independent verification procedures, and supplement forest policies and governance in the countries concerned.
Wprowadzają również niezależne procedury weryfikacji i uzupełniają politykę oraz gospodarkę leśną zainteresowanych krajów.

Obviously, we are in favour of protecting human rights, though also marrying this requirement with a rigorous verification of requirements.
Oczywiście popieramy ochronę praw człowieka, łącząc przy tym ten wymóg z rygorystyczną weryfikacją wymogów. Pani Komisarz!

We must satisfy ourselves that medicinal products are only imported if safety and the possibility of verification are given top priority.
Musimy upewnić się, że produkty lecznicze można będzie przywozić tylko wtedy, gdy największym priorytetem jest bezpieczeństwo i możliwość weryfikacji.

Verification of credentials of new members of the European Parliament
Weryfikacja mandatów nowych posłów do Parlamentu Europejskiego

It seems incredible for such a security-conscious country, whose citizens enjoy visa-free travel to Europe, to have such a system of verification.
Niewiarygodne wydaje się, że taki system weryfikacji działa w tak świadomym bezpieczeństwa kraju, którego obywatele korzystają z prawa do bezwizowego podróżowania do Europy.

Verification of credentials: see Minutes
Weryfikacja pełnomocnictw (patrz: protokół)

Independent, external verification within the Commission's Impact Assessment Board is truly indispensable.
Naprawdę niezbędna jest niezależna zewnętrzna weryfikacja w Radzie ds. Ocen Skutków.

This agreement should allow the origin of the timber to be identified and encourage the implementation of independent verification procedures that can prove it.
Umowa ta powinna umożliwić identyfikację pochodzenia drewna i zachęcić do stosowania niezależnych procedur weryfikowania pochodzenia.

The policy on cultivation of high-protein plants and the production of feed in the EU requires verification.
Polityka dotycząca upraw roślin wysokobiałkowych oraz produkcji pasz w UE wymaga weryfikacji.