Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) najwyższy, największy, maksymalny, krańcowy; najodleglejszy, najdalszy, skrajny;
with the utmost care - z największą ostrożnością, z (jak) najdalej posuniętą ostrożnością;
of the utmost importance - najwyższej wagi;

(Noun) maksimum, kraniec, najwyższy stopień;
do one’s utmost - dołożyć wszelkich starań;
to the utmost - maksymalnie, w najwyższym stopniu, do ostatnich granic;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n sing wszystko co w czyjejś mocy: he did his ~ to avoid defeat zrobił co mógł aby uniknąć porażki
he exerts himself to the ~daje z siebie wszystko.adj najwyższy
matter of the ~ necessity sprawa najwyższej wagi

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

najwyższy, największy, najdalszy, ostatni, ostateczny, skrajny
to the ~ w najwyższym stopniu

Nowoczesny słownik angielsko-polski

maksymalny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj krańcowy, najdalszy
najwyższego stopnia
s kraniec
I'll do my ~ zrobię, co w mojej mocy

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

krańcowy, najdalszy
najwyższego stopnia
n the utmost - kraniec
najwyższy stopień
I'll do my utmost - zrobię, co w mojej mocy
of utmost importance - najwyższej wagi

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NAJWYŻSZY

NAJWIĘKSZY

OSTATECZNY

SKRAJNY

KRAŃCOWY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

najwyższy
robić co się da

Wordnet angielsko-polski

(the greatest possible degree
"he tried his utmost")
maksymalność
synonim: uttermost
synonim: maximum
synonim: level best

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

kraniec

najdalszy

szczytowy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Electricity is of the utmost importance and should be accessible to everyone.
Elektryczność ma pierwszorzędne znaczenie i powinna być dostępna dla wszystkich.

statmt.org

Vice-President of the Commission. - Of course we are trying to do our utmost.
wiceprzewodnicząca Komisji - Oczywiście próbujemy zrobić wszystko, co w naszej mocy.

statmt.org

The Commission will do its utmost to enforce them even better in the future.
Komisja zrobi wszystko co w jej mocy, aby w przyszłości jeszcze lepiej je egzekwować.

statmt.org

We also need to ensure the utmost respect for privacy and data protection.
Musimy również zapewnić największe poszanowanie dla prywatności i ochrony danych.

statmt.org

Having said that, we, the Commission, did our utmost to come up with a solution.
Mimo to, my, Komisja zrobiliśmy wszystko, co w naszej mocy, by wypracować rozwiązanie.

statmt.org

"These allegations must be treated with the utmost seriousness.

www.guardian.co.uk

Immersed in genderqueer circles before I began the 'real life experience', I contemplated the idea of 'passing' with the utmost suspicion.

www.guardian.co.uk

"As you know, this matter is of the utmost importance to many Americans, especially the families of the 189 American victims aboard Pam Am flight 103.

www.guardian.co.uk

It is a very worrying situation and we will do our utmost to assist.

www.guardian.co.uk

Women, peace and security are areas which should be given the utmost attention.
Kobiety, pokój i bezpieczeństwo to dziedziny, którym należy poświęcić maksymalnie wiele uwagi.

I ask you with the utmost respect to think of her.
Proszę was z największym szacunkiem, abyście o niej myśleli.

But I do know that someone is doing his utmost to find them.
Ale naprawdę wiem to ktoś jest robieniem co możliwe, by znaleźć ich.

But how this is done does matter to the utmost.
Ale największe znaczenie ma sposób osiągnięcia tego celu.

Believe me, this is a matter of the utmost importance.
Proszę mi wierzyć, sprawa jest najwyższej wagi.

We must do our utmost to clear the sky and bring back growth.
Musimy zrobić wszystko, co leży w naszej mocy, by oczyścić niebo i przywrócić wzrost gospodarczy.

We're late. With girls of the utmost quality and integrity.
Jesteśmy spóźnione. dziewczynami wielkiej jakości i prawości.

We will do our utmost to ensure that the system is up and running by 2012.
Zrobimy, co w naszej mocy, by system ten był gotowy do 2012 roku.

This concerns people's lives, which are of the utmost importance.
Sprawa dotyczy życia obywateli, czyli ma najwyższy priorytet.

The industry is doing its utmost to play down the impact of pesticides.
Przemysł robi wszystko dla marginalizacji wpływu pestycydów.

I believe that as a first step we must act with utmost caution.
Uważam, że przede wszystkim musimy działać z największą ostrożnością.

This evening we also agreed to do our utmost to create more jobs in Europe.
Dziś wieczorem zgodziliśmy się również, że należy zrobić, co w naszej mocy, aby tworzyć miejsca pracy w Europie.

I would insist once again that you give this your utmost attention.
Apeluję ponownie, żeby poświęcili państwo tej sprawie szczególną uwagę.

It will be of utmost importance to have a presence there.
Zwłaszcza obecność jest sprawą najwyższej wagi.

So I think that being better prepared is of the utmost importance.
Uważam zatem, że zwiększenie gotowości to sprawa najwyższej wagi.

Let me tell you that there is utmost commitment on the part of the Council as well.
Chciałabym powiedzieć, że również Rada wykazuje najwyższe zaangażowanie.

Having said that, we, the Commission, did our utmost to come up with a solution.
Mimo to, my, Komisja zrobiliśmy wszystko, co w naszej mocy, by wypracować rozwiązanie.

The Commission will do its utmost to enforce them even better in the future.
Komisja zrobi wszystko co w jej mocy, aby w przyszłości jeszcze lepiej je egzekwować.

That is what he told us in his diplomatic way, for which I have the utmost respect.
Oczywiście powiedział to nam w sposób dyplomatyczny, za co mam dla niego ogromny szacunek.

As is called for in your draft resolution, we are doing our utmost to support the new body.
Zgodnie z wezwaniem zawartym w projekcie rezolucji dokładamy starań, by wspierać ten nowy organ.

But I promise you,we'll treat her with the utmost respect.
Ale obiecuję państwu, że będziemy obchodzić się z nią z największym szacunkiem.

His assistant said it was a matter of the utmost discretion.
Jego asystentka powiedziała, że to bardzo dyskretna sprawa.

I have the utmost regard and sympathy for you, sir.
Mam do pana wiele sympatii i szacunku.

First person to cross the finish line will win my utmost admiration.
Pierwsza osoba, która przekroczy linię mety otrzyma mój wielki podziw.

All are involved in the whole procedure and doing their utmost to make it a good proposal.
Każdy jest zaangażowany w całą procedurę i daje z siebie wszystko, aby opracować dobry projekt.

We also see that a combined strategy is of the utmost importance.
Widzimy też, że wspólna strategia ma wielkie znaczenie.

I also agree with the remark that we should do our utmost to be better prepared.
Zgadzam się również z uwagą, że powinniśmy uczynić wszystko, aby zwiększyć naszą gotowość.

As parliamentarians, we should do our utmost to bring about the required change.
My, parlamentarzyści, powinniśmy zrobić, co w naszej mocy, by doprowadzić do niezbędnych zmian.

But I strongly suggest you treat her in every particular with the utmost regard.
Ale stanowczo sugeruję, byś traktował ją ze szczególnym szacunkiem.

During the ritual, they were treated with the utmost reverence.
Podczas rytuału traktowano je z wielką czcią.

Electricity is of the utmost importance and should be accessible to everyone.
Elektryczność ma pierwszorzędne znaczenie i powinna być dostępna dla wszystkich.

We also need to ensure the utmost respect for privacy and data protection.
Musimy również zapewnić największe poszanowanie dla prywatności i ochrony danych.

We are doing our utmost to support our neighbourhood countries.
Robimy wszystko, co w naszej mocy, aby pomóc sąsiednim krajom.

I am sure that all together, we will do our utmost to bring back growth and prosperity to Ireland as well.
Jestem pewien, że wszyscy wspólnie uczynimy wszystko, by zapewnić powrót wzrostu i dobrobytu w Irlandii.

It may not be much but I prepared it with utmost care.
Może to niewiele, ale bardzo się starałam.

Will be treated with the utmost care and respect.
Zapewniam, że ci, którzy do nas dołączą będą traktowani z największą troską i szacunkiem.

We believe budget restrictiveness to be of the utmost importance.
Uważamy, że restrykcje budżetowe są niezmiernie ważne.

We must do our utmost to ensure its success.
Musimy zrobić wszystko, aby zapewnić jego sukces.

Some of you ask why we cannot speed up, but we are doing our utmost.
Niektórzy z państwa pytają, dlaczego nie możemy się pospieszyć, ale my robimy wszystko, co w naszej mocy.

They must do their utmost so that these conditions are met as soon as possible.
Państwa te muszą uczynić wszystko, co jest w ich mocy, aby te warunki zostały jak najszybciej spełnione.

It is of the utmost importance that its functions are expanded further.
Dalsze rozszerzanie jego kompetencji to sprawa najwyższej wagi.

We are doing our utmost to help the country take the necessary steps to resolve the difficulties.
Dokładamy wszelkich starań, by pomóc temu krajowi w podjęciu niezbędnych kroków na drodze do rozwiązania problemów.

It is of the utmost importance to fight especially against low educational achievement and early school leaving.
Najważniejsze, aby pokonać niski poziom edukacji i przedwczesne kończenie nauki.

You are going to cast this vote with the utmost responsibility, and we shall respect your decision.
Oddadzą Państwo głos, przyjmując na siebie wielką odpowiedzialność, a my uszanujemy Państwa decyzję.

Let us do our utmost to make sure it achieves its aim.
Zróbmy, co w naszej mocy, by zapewnić, że osiągnie swój cel.

The administration, having considered the workers' demands with the utmost care...
Administracja rozpatrzyła żądania robotników z najwyższą uwagą...

However, Turkey too must do its utmost, by carrying out the reforms that are required.
Turcja jednak musi również robić, co w jej mocy, realizując wymagane reformy.

I think that we must do our utmost to remain the number one tourist destination in the world.
Uważam, że musimy uczynić wszystko, co w naszej mocy, by pozostać najważniejszą destynacją turystyczną na świecie.

It is also of the utmost importance to improve access to medical services and cancer screening programmes for women.
Niezmiernie ważnym aspektem jest również poprawa dostępności usług medycznych i programów wczesnego wykrywania chorób nowotworowych u kobiet.

The European arrest warrant is very important - in fact, of the utmost importance.
Europejski nakaz aresztowania jest bardzo istotny, a nawet kluczowy.