Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niesprawiedliwy, krzywdzący;
unjustly - (Adverb) niesprawiedliwie; bezpodstawnie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj niesprawiedliwy

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niesprawiedliwy

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. 1. niesłuszny, niesprawiedliwy, krzywdzący 2. niedokładny unjust benefit bezprawne wzbogacenie się unjust conviction skazanie niesłuszne unjust enrichment niesłuszne wzbogacenie unjust sentence niesprawiedliwy wyrok

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj niesprawiedliwy, niesłuszny

Wordnet angielsko-polski


1. (violating principles of justice
"unjust punishment"
"an unjust judge"
"an unjust accusation")
niesprawiedliwy


2. (not equitable or fair
"the inequitable division of wealth"
"inequitable taxation")
niesłuszny: : synonim: inequitable

Słownik internautów

niesłuszny, niesprawiedliwy

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. niesprawiedliwy
krzywdzący
niesłuszny

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

krzywdzący (niesprawiedliwy), niesłuszny, niesprawiedliwy
unjust conviction: skazanie niesłuszne
unjust enrichment: niesłuszne wzbogacenie
unjust sentence: wyrok niesprawiedliwy

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. niesprawiedliwy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Women are repeatedly the victims of unjust and offensive court verdicts.
Kobiety są nagminnie ofiarami niesprawiedliwych i uwłaczających wyroków sądowych.

statmt.org

The reasons for these differences in health are, in many cases, avoidable and unjust.
Przyczyny różnic zdrowotnych w wielu przypadkach są możliwe do uniknięcia i nieuzasadnione.

statmt.org

If we act unjustly, we are less credible and even weak.
Jeśli będziemy postępować niewłaściwie, będziemy mniej wiarygodni, a nawet słabi.

statmt.org

Pakistani law therefore fuels this climate of persecution and unjust deaths.
Tym samym pakistańskie prawo stanowi pożywkę dla atmosfery prześladowań i niesprawiedliwego pozbawiania życia.

statmt.org

A number of the voices remind me of the sanctions which were unjustly imposed on the Austrian Government in 2000.
Wiele wypowiedzi przypomina mi o sankcjach, które niesłusznie nałożono na rząd austriacki w 2000 roku.

statmt.org

Perhaps our reticence to talk about money stems from the awareness that this is unjust - but it's such a ubiquitous injustice, it seems strange that we take it so personally.

www.guardian.co.uk

These happen to be two of my favourite novels and I am glad the authors aren't here to witness the unjust pillorying.

www.guardian.co.uk

He wrote: "The effect of some of the legislation designed to achieve this goal has been to impose unjust limitations on the freedom of religious communities to act in accordance with their beliefs.

www.guardian.co.uk

He said it would have been an "act of cowardice, socially deeply unjust and an abdication of political and moral responsibility not to have gripped the crisis.

www.guardian.co.uk

All of which seems to me to be grossly unjust.
A to ani na jotę nie wydaje mi się sprawiedliwe.

I'm a heart also, but I can't love what's unjust.
Ja teї jestem sercem. Ale nie mogк kochaж niesprawiedliwoњci.

I can't tell you how unjust you seem to me.
Nie zdajesz sobie sprawy jak bardzo jesteś wobec mnie niesprawiedliwy.

Unjust systems of peace sooner or later lead to war and collapse.
Niesprawiedliwe systemy pokoju wcześniej czy później doprowadzą do wojny lub załamania.

It's so unjust that my father died before you.
To niesprawiedliwe, że mój ojciec zmarł przed tobą.

Catherine. All the world now agrees that your marriage to me was unjust.
Katarzyno, cały świat się zgadza, że nasze małżeństwo było niesłuszne.

My dad, he is great. But God has been very unjust with him!
Mój ojciec, jest fantastyczny. ale Bóg był dla niego bardzo niesprawiedliwy!

This is unjust for the individual and unfair to other Member States.
Jest to niesprawiedliwe wobec jednostek zainteresowanych, jak również wobec innych państw członkowskich.

Death and taxes may be inevitable, but unjust taxes are not.
Śmierć i podatki są nieuniknione, ale niesprawiedliwe podatki nie są.

All of you have been unjust to her.
Wy wszyscy byliście względem niej niesprawiedliwi.

Trying to limit this vehicle is not only unjust, it will also prove ineffective.
Próby ograniczenia tego narzędzia są nie tylko bezprawne; okażą się one również nieskuteczne.

We should note that this is not only an unnecessary and unjust burden for the citizen of the third country in question.
Należy zwrócić uwagę, że są to nie tylko niepotrzebne i niesprawiedliwe utrudnienia dla obywateli państw trzecich, o których mowa.

We're lawyers. We have to fight for justice. And this is definitely unjust.
Jesteśmy prawnikami, walczmy o sprawiedliwość, a to na pewno nie jest sprawiedliwe.

Women are repeatedly the victims of unjust and offensive court verdicts.
Kobiety są nagminnie ofiarami niesprawiedliwych i uwłaczających wyroków sądowych.

And this is all the more unjust, I might add, since those who use this type of transport are often the least well off.
I mogłabym dodać, że jest to tym bardziej niesprawiedliwe, że z tego środka transportu często korzystają osoby najgorzej sytuowane.

The two things are different, and therefore I believe it is unjust that the amendments on the latter issue should be withdrawn.
Są to dwie różne rzeczy i dlatego uważam, że niesprawiedliwe jest wycofanie poprawek dotyczących tej drugiej kwestii.

Gopnik, I believe the results of the physics midterm were unjust.
Gopnik, uważam, że wyniki z egzaminuz fizyki są niesprawiedliwe.

And the book says the rain falls on the just and the unjust alike.
I powiedziała mi, że deszcz pada jednako na sprawiedliwych i niesprawiedliwych.

After an unjust death, there's nothing to say.
Nic nie można powiedzieć na temat niesprawiedliwej śmierci.

The reasons for these differences in health are, in many cases, avoidable and unjust.
Przyczyny różnic zdrowotnych w wielu przypadkach są możliwe do uniknięcia i nieuzasadnione.

It was cowardly, unjust and I am deeply sorry.
To było tchórzliwe, niesprawiedliwie i niezmiernie mi żal z tego powodu.

Oh... Even if she is seriously pregnant at this point, it somehow seems unjust.
Nawet jeśli jest ona teraz w ciąży to wydaje się to jakoś niesprawiedliwe.

The militarisation of security has created a more unjust, more violent world.
Militaryzacja bezpieczeństwa stworzyła jeszcze bardziej niesprawiedliwy i brutalny obraz świata.

I think this is both unfair and unjust.
Uważam, że jest to zarówno nieuczciwe, jak i niesprawiedliwe.

It means arguing for a more unjust society.
Oznacza, że jesteśmy za bardziej niesprawiedliwym społeczeństwem.

Pakistani law therefore fuels this climate of persecution and unjust deaths.
Tym samym pakistańskie prawo stanowi pożywkę dla atmosfery prześladowań i niesprawiedliwego pozbawiania życia.

Indeed, the courts are powerless to consider any evidence and cannot prevent unjust extradition.
Tak naprawdę sądy są bezsilne, jeśli chodzi o rozpatrywanie dowodów, i nie mogą zapobiec niesprawiedliwym ekstradycjom.

That is unfair and unjust, and it must be rectified.
To jest nieuczciwe i niesprawiedliwe, i należy to zmienić.

In the majority of African countries unjust rule remains and the same rulers have often been in power for decades.
W większości krajów afrykańskich stale panują niesprawiedliwe rządy, a ci sami przywódcy utrzymują się przy władzy od dziesięcioleci.

By some, it is regarded as a just policy, and by others as unjust.
Przez jednych będzie uważana za politykę sprawiedliwą, przez innych za politykę niesprawiedliwą.

An unjust law is no law at all.
Prawo niesprawiedliwe nie jest wcale prawem.

The execution of at least thirty minors in Iran up to the present is supremely unjust.
Absolutnie niesprawiedliwe jest to, że dotychczas w Iranie stracono trzydziestu nieletnich.

They have all been struck by terrorism in a completely indiscriminate and completely unjust way.
Terroryzm dotknął je wszystkie w sposób całkowicie ślepy i całkowicie niesprawiedliwy.

Because her organization is dedicated to helping the falsely convicted appeal their unjust verdicts.
Ponieważ jej organizacja zajmuje się odwołaniami niesłusznie skazanych od niesprawiedliwych wyroków.

And you are an unjust man.
A ty jesteś niesprawiedliwy.

Their disappointing response has been imbalanced and unjust.
Ich rozczarowująca odpowiedź była niewyważona i niesprawiedliwa.

This unjust decision will affect hundreds of thousands of the Timişoara team's fans.
Ta niesprawiedliwa decyzja odbije się echem wśród tysięcy kibiców drużyny Timişoara.

Are you claiming the Athletics Association is unjust?
Twierdzi pan, że Stowarzyszenie jest niesprawiedliwe?

However, this is tantamount to an accusation of deception, fraud, and unjust enrichment on my part.
Przytoczony fakt jest jednak równoznaczny z oskarżeniem mnie o wprowadzanie w błąd, oszustwo i niesłuszne wzbogacenie się.

I therefore call on the Commission and the Council to submit legislative proposals to correct this unjust situation.
W związku z tym apeluję do Komisji i Rady, aby przedstawiły wnioski ustawodawcze mające na celu wyeliminowanie tej niesprawiedliwości.

However, this system is deeply unjust.
Jednakże system ten jest głęboko niesprawiedliwy.

This is unjust, especially when we know that it is often the least well off who use this mode of transport.
To niesprawiedliwe, zwłaszcza że wiemy, iż często to osoby najgorzej sytuowane korzystają z tego środka transportu.

Mr. Van Gogh, do you feel that the Committee were unjust in their decision?
Panie Van Gogh? Czy uważa pan, że decyzja komisji jest niesprawiedliwa?

It is an unjust war.
To niesprawiedliwa wojna.

I've been unjust to you.
Byłem dla ciebie niesprawiedliwy.

Wong Fei-Hung, the unjust treaties forced upon us are written on this fan.
Wong Fei-Hung, ciążą nad nami niesprawiedliwe rządy, zapisane na tym wachlarzu.

That situation is unacceptable and shows clearly how unjust and unfair the Polish electoral law is.
Sytuacja ta jest nie do zaakceptowania i wyraźnie dowodzi, jak niesłuszne i niesprawiedliwe jest polskie prawo wyborcze.

People made redundant from small firms cannot access this form of support and it is therefore a selective and ultimately unjust measure.
Pracownicy zwalniani z małych firm nie mogą skorzystać z tej formy pomocy, dlatego jest to środek selektywny i ostatecznie niesprawiedliwy.

Let us hope that the judge, who will make a decision on the women's appeal in one week's time, realises how ridiculous and unjust the situation is.
Miejmy nadzieję, że sędzia, który za tydzień będzie podejmował decyzję w sprawie apelacji tych kobiet, zdaje sobie sprawę, jak niedorzeczna i niesprawiedliwa jest ta sytuacja.

Life is cruel and unjust and we wiggle like worms on the hook of...
Jest okrutne i niesprawiedliwe, a my wijemy się jak robak na haczyku...