Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geografia Turcja;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (orn) indyk

n (attrib) turecki
~ carpet dywan turecki
~ stone turkus

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

indyk, (US) (pot.) bałwan, głupiec
cold ~ szczere oświadczenie, (US) (pot.) zapaść (po narkotyku)
talk ~ (US) ~ (pot.) ~mówić poważnie/szczerze

Turcja

Nowoczesny słownik angielsko-polski

triple (trzy pełne strącenia pionków w grze w kręgle)

knot

indyczka

klapa

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

papier wartościowy, który nie przynosi inwestorom żadnych korzyści

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

fiasko n

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s zool. indyk

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n indyk
am. pot. klapa (niepowodzenie)
głupek

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

INDYK

Wordnet angielsko-polski


1. (flesh of large domesticated fowl usually roasted)
indyk


2. (large gallinaceous bird with fan-shaped tail
widely domesticated for food)
indyk: : synonim: Meleagris gallopavo

3. (a person who does something thoughtless or annoying
"some joker is blocking the driveway")
dowcipniś: : synonim: joker

Słownik internautów

indyk
Turkey Turcja

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

zool. indyk

Słownik audio-video Montevideo

sztuka teatralna lub film będący fiaskiem, "
klapa"

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

ciołek, głupol, głupek, cymbał, baran, idiota, kapuściana głowa, półgłówek, debil, tuman, pustak, gamoń

niepowodzenie, porażka, klęska, przegrana, pogrom

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

geogr. Turcja

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Today, over half of the population from Morocco to Turkey is under 18 years old.
Obecnie ponad połowa ludności krajów od Maroko aż po Turcję ma mniej niż 18 lat.

statmt.org

Admitting Turkey to our Union would make us larger and economically more powerful.
Dopuszczając Turcję do naszej Unii, stalibyśmy się więksi i potężniejsi gospodarczo.

statmt.org

We Swedish Social Democrats support the demand for Turkey to recognise the genocide.
My, szwedzcy socjaldemokraci, popieramy żądanie uznania przez Turcję ludobójstwa.

statmt.org

The EU's consolidated enlargement agenda covers the Western Balkans and Turkey.
Skonsolidowany program rozszerzenia UE obejmuje Bałkany Zachodnie i Turcję.

statmt.org

This would definitely be a solution for the Turkey issue from NATO's point of view.
Byłoby to z pewnością rozwiązanie kwestii tureckiej z punktu widzenia NATO.

statmt.org

"I believe it's just wrong to say turkey can guard the camp but not be allowed to sit inside the tent.

www.guardian.co.uk

The boss of Kelly turkey Farms in Essex warns that consumers can expect to pay up to Â?3 extra for their birds while Waitrose confirmed that its turkeys will cost 5% or 6% more than last year.

www.guardian.co.uk

He hoped the decision would "impact positively on the relationship between turkey and Israel as well as the overall situation in the Middle East".

www.guardian.co.uk

British PM makes speech in Ankara attacking EU partners for expecting turkey to guard Europe's borders as a Nato member while closing the door to EU membership.

www.guardian.co.uk

In Turkey, just people with money can get an education.
W Turcji, tylko ludzie, którzy mają pieniądze mogą się uczyć.

George went to the union, you see, to get his free turkey.
George poszedł do związku, wiesz, po darmowego indyka.

Such is my reading of the present democratic process in Turkey.
Tak się przedstawia moja wersja obecnego procesu demokratycznego w Turcji.

Turkey still has some very serious problems in the area of human rights.
Turcja ma nadal bardzo poważne problemy w dziedzinie praw człowieka.

I mean,how long does it take to club a turkey?
To znaczy, jak długo może zająć zatłuczenie indyka?

You can eat almost an entire turkey in one sitting?
Zjesz całego indyka za jednym posiedzeniem? Właśnie.

But in the case of Turkey the situation is much more complex.
W przypadku Turcji sytuacja jest jednak dużo bardziej złożona.

It's not worth it to make a whole turkey for just three people.
Tak czy siak, nie chce mi się robić indyka dla trzech osób.

Let us be clear: while an example to others, Turkey has still a lot to do.
Powiedzmy otwarcie: jakkolwiek Turcja stanowi przykład dla innych, musi jeszcze sama wiele zrobić.

However, there are indeed serious problems, because the Turkey issue is clearly not just an economic one.
Ponieważ jednak kwestia turecka wyraźnie nie ma jedynie charakteru ekonomicznego, poważne problemy istnieją.

Turkey is not Europe and never will be, either in cultural or political terms.
Turcja to nie Europa i nigdy nią nie będzie ani w kategoriach kulturowych ani politycznych.

It is not just Turkey that has to make an effort, however.
Jednakże to nie tylko Turcja musi podjąć działania.

I do not see any progress having been made by Turkey last year.
Nie widzę, aby w zeszłym roku Turcja poczyniła jakiekolwiek postępy.

Europe has no place in the future that Turkey is looking to create.
Dla Europy nie ma miejsca w tej przyszłości, którą zamierza zbudować Turcja.

Again, Turkey must meet a very large number of conditions to that end.
Raz jeszcze powiem, że Turcja musi spełnić w tym celu bardzo wiele warunków.

Turkey must stay out of our organisation, because it is not and never will be Europe.
Turcja musi pozostać poza naszą organizacją, ponieważ nie jest i nigdy nie będzie częścią Europy.

All right, it seems we're completely out of turkey today.
No dobra, wygląda na to, że indyk nam się skończył.

Local elections will be taking place in Turkey next year.
Wybory lokalne odbędą się w Turcji w przyszłym roku.

The first is Turkey's history of military intervention in the political process.
Pierwszy to historia tureckich interwencji militarnych w proces polityczny.

We wish to speak the language of truth with Turkey.
Z Turcją chcemy rozmawiać językiem prawdy.

The thought of Turkey joining is not on at all.
Wcale nie myślimy o przyłączeniu Turcji.

And when we've had a turkey killed for tomorrow's dinner!
A już zabiliśmy indyka na jutrzejszy obiad!

The last time we were in Turkey, he wouldn't even swim with me.
Ostatnio jak byliśmy w Turcji, nie chciał nawet ze mną pływać.

Turkey is an important country that has many great assets.
Turcja to ważny kraj o wielu ogromnych zaletach.

Turkey does not want to be a secular country any longer.
Turcja nie chce już być krajem świeckim.

Get over here, little man, we got a turkey dinner to prepare.
Chodź tu młody człowieku, mamy indyka do przygotowania.

I hope your mother doesn't get experimental with that turkey.
Mam nadzieję, że mama nie eksperymentowała z indykiem.

Sweetheart, you didn't have to make a whole turkey just for us.
Kochanie, upiekłaś całego indyka tylko dla nas? - Czemu nie?

And I don't like the way you're cutting up that turkey.
Nie podoba mi się twoje spojrzenie, ani to, w jaki sposób kroisz indyka.

This is the best turkey sandwich I've ever had in my life.
To jest najlepsza kanapka z indykiem w moim życiu.

Why is Turkey allowed to get away with such unacceptable behaviour?
Dlaczego pozwalamy, by tego typu niedopuszczalne zachowanie uchodziło Turcji na sucho?

It must be said that Turkey has experienced positive changes.
Trzeba powiedzieć, że Turcja doświadczyła pozytywnych zmian.

Yet Turkey is a friendly nation, with a very rich history and culture.
Turcy to jednak przyjazny naród, z bardzo bogatą historią i kulturą.

If it goes wrong, we shall have to deal with a Turkey that cannot really act.
Jeżeli pójdzie źle, to będziemy mieć do czynienia z Turcją, która naprawdę będzie niezdolna do działania.

And with the full moon they will see us till turkey.
A przy pełni księżyca będą nas mieli jak na dłoni.

Turkey has tried in the past to carry out reforms.
Turcja już przeszłości próbowała przeprowadzić reformy.

Turkey is playing a very negative role in those negotiations.
Turcja odgrywa bardzo negatywną rolę w tych negocjacjach.

They want this guy like the axe wants the turkey.
Chcą tego gościa jak tasak indyka.

For some reason that rule seems not to apply to Turkey.
Z niejasnych powodów zasada ta nie dotyczy Turcji.

We have committed ourselves to this, and so has Turkey.
Zobowiązaliśmy się do tego i to samo uczyniła Turcja.

For this reason, that process is open and Turkey has the status of a candidate country.
Z tego powodu proces ten jest otwarty, a Turcja ma status kraju kandydującego.

Turkey is strategically important to us, but not at any price.
Turcja ma dla nas znaczenie strategiczne, lecz nie za wszelką cenę.

Would you be a dear and get me a turkey sandwich from room service?
Byłbyś tak miły i przyniósł mi kanapkę z indykiem?

Let me ask this question: is it certain that Turkey today thinks along these lines?
Pozwolę sobie zadać następujące pytanie: czy istnieje pewność, że dziś Turcja myśli w tych kategoriach?

We also want to see the negotiations with Turkey brought to an immediate end.
Chcemy też natychmiastowego zakończenia negocjacji z Turcją.

Yes, Turkey must be made to make efforts to bring that solution closer.
Owszem, Turcję należy nakłonić do podjęcia działań zmierzających do zbliżenia do takiego rozwiązania.

For its part, Turkey must commit further to the reform process that is under way.
Turcja ze swojej strony musi natomiast bardziej zaangażować się w odbywający się proces reform.

This is precisely part of the work we have been developing with Turkey over the years.
To właśnie część pracy, którą przez wiele lat wykonywaliśmy wspólnie z Turcją.

Do you want the ham and cheese, or the turkey club?
Chcesz z szynką i serem, czy turecki klub?

After 30 years, a little turkey ranch, that's all I got.
Po 30 latach... małe ranczo z indykami. To wszystko, co mam.