Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) zdrajca, zdrajczyni;
turn traitor - zdradzić, zostać zdrajcą;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (betrayer) zdrajca
sprzedawczyk

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zdrajca

Nowoczesny słownik angielsko-polski

renegat

zaprzedaniec

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n zdrajca

Słownik polityki i dyplomacji angielsko-polski

zdrajca m

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s zdrajca

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n zdrajca

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WIAROŁOMCA

SPRZEDAWCZYK

Wordnet angielsko-polski

(someone who betrays his country by committing treason)
zdrajca, renegat, judasz
synonim: treasonist

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

zdrajca
to become a traitor: stać się zdrajcą
to declare sb to be a traitor: ogłosić kogoś zdrajcą
to proclaim sb a traitor: ogłosić kogoś zdrajcą
to turn traitor: popełnić zdradę, stać się zdrajcą

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

odstępca

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

polit. zdrajca
~, national - zdrajca narodu

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The explanatory statement equates the Hungarian and German minority with traitors and enemies.
W uzasadnieniu mniejszość węgierską i niemiecką zrównuje się ze zdrajcami i wrogami.

statmt.org

You go to your traitor brother and leave me to my business.
Idź do swojego zdradzieckiego brata i zostaw mnie w spokoju.

TED

The open society that Graham Watson is talking about is simply traitorous to the weaker economies in the EU.
Otwarte społeczeństwo, o którym mówi pan Graham Watson, jest zdradliwe dla słabszych gospodarek w UE.

statmt.org

That traitor of a nigger was going to destroy you!
Ten zdradziedzki czarnuch chciał cię zniszczyć!

OpenSubtitles

(DE) Mr President, the old saying 'I love treason but I hate a traitor' is something that is proven true over and over again.
(DE) Panie Przewodniczący! Stare powiedzenie "Zdradę kocham, zdrajców nienawidzę” jest ciągle aktualne.

statmt.org

Branded a traitor for being on the Turkish ship attacked by Israeli commandos, she said she received 300 letters of support from Israelis who backed her right to protest against the siege of Gaza.

www.guardian.co.uk

The scene in which Carlos is fingered by a traitor during a party in Paris was one of several exquisite exercises in stretched-out tension.

www.guardian.co.uk

At the same time Chechnya's current Islamist rebel leadership denounced Zakayev as a traitor and announced their intention to kill him.

www.guardian.co.uk

Even George W Bush is seen as a villain because he was a Big Government conservative who hugely increased federal spending on domestic programmes - and in the Tea Party lexicon it doesn't get worse in the traitor stakes than that.

www.guardian.co.uk

How have they found us so quickly? The president is a traitor.
Jak oni znaleźli nas tak szybko? prezydent jest zdrajcą.

You are a traitor to the Service and to your country.
Jesteś zdrajcą dla Secret Service i dla ojczyzny.

If they had a traitor, then maybe we have one too.
Jeśli mają zdrajcę, być może my także.

You go to your traitor brother and leave me to my business.
Idź do swojego zdradzieckiego brata i zostaw mnie z mymi sprawami.

To think that any one of you could have been a traitor.
Myślisz, że któryś z was mógłby być zdrajcą?

Which means the traitor had to be sitting at this table.
Znaczy że, zdrajca musiał siedzieć przy tym stole.

Now I find that her brother is a traitor, too!
Jej brat przyrodni, również okazuje się zdrajcą!

If this traitor wants a fight I will give him one.
Jeśli zdrajca chce walki dam mu ją.

We need to figure out how the real traitor passed the test.
Musimy dojść do tego jak prawdziwy zdrajca przeszedł przez testy.

This traitor needs to be killed by our own hands!
Ten zdrajca musi być zabity z naszych rąk!

Only one black guy in that whole movie and they make him a traitor.
Tylko jeden czarny w całym filmie i zrobili z niego zdrajcę.

Tell the court why you think he is a traitor to this country.
Proszę powiedzieć Wysokiemu Sądowi dlaczego uważa go pani za zdrajcę dla swego kraju.

That does not make you a criminal or a traitor.
To nie sprawia, że stajesz się przestępcą czy zdrajcą.

That means the traitor is someone at this very table.
To oznacza, ze zdrajca jest ktos przy tym stoliku.

That's what some traitor in your government wanted it to look like.
Bo zdrajca chciał, żeby to tak wyglądało.

Michael always used to say, There's nothing worse than a traitor.
Michael zawsze mawiał, że nie ma nic gorszego od zdrajcy.

Don't feel like a traitor though - because you're friends.
Nie czuj się jak zdrajca... bo jesteście przyjaciółmi.

A man can choose to be different without it making him a traitor.
To trudne słowo. Człowiek może wybrać inność, co nie czyni go zdrajcą.

I'm just taking your word for it that you're not a traitor.
Ufam ci na słowo, że nie jesteś zdrajcą.

Let him go out with some dignity, you mean, and not as a traitor.
I pożegnamy go z honorem, a nie jako zdrajcę.

In the eyes of my daughter, I'm a bad man, a traitor.
W oczach mojej córki, jestem złym człowiekiem, zdrajcą.

Are we here on holiday or to kill a traitor?
Jesteśmy tu na wakacjach, czy po to, żeby zabić zdrajcę?

If Ethan was a traitor then, he could be one now.
Jeśli Ethan był twedy zdrajcą może być też nim teraz.

What would I want with a traitor in my midst?
Na co mi zdrajca w moich szeregach?

He's the first to pay, but not the worst traitor.
On pierwszy zapłacił, chociaż nie jest najgorszym zdrajcą.

The traitor shouldn't come to know that we suspect him.
Zdrajca nie może wiedzieć, że go podejrzewamy

A traitor took it from my men and murdered them.
Ten zdrajca zabrał je od moich reprezentantów i zamordował ich.

I understand that you are a traitor and a murderer.
Rozumiem, że jesteś zdrajcą i mordercą.

But I'd shoot him on the spot if he were a traitor.
Ale zastrzeliłbym go na miejscu, jeśli byłby zdrajcą.

Or should he have refused to carry them out and become a traitor?
Czy powinien odmówić przestrzegania go i stać się zdrajcą?

We have orders to search for the traitor and his friends.
Mam rozkaz przeszukać ten dom w poszukiwaniu zdrajcy i jego wspólników.

Nobody's going anywhere until we figure out who this traitor is.
Nikt nigdzie nie idzie, póki nie dowiemy się, kto jest zdrajcą.

It isn't possible that you, being his son, are a traitor.
To niemożliwe, żebyś ty będąc jego synem był zdrajcą.

I guess the traitor witch is looking to kill them and us.
Wygląda na to, że zdrajca chce zabić i ich i nas.

Maybe something about a certain traitor in the President's inner circle?
Może coś o zdrajcach w kręgach prezydenckich?

That's what the race traitor Lincoln did to me, to my family's good name.
Oto, co zdrajca rasy Lincoln zrobił mi... oraz dobremu imieniu mojej rodziny.

So I can either be a traitor or a coward?
Czyli będę albo zdrajcą albo tchórzem?

If Adam's dad wasn't the traitor, then why did he attack you?
Jeśli tata Adama nie był zdrajcą to dlaczego Cie zaatakował?

After this story runs, you'll either be a hero or a traitor.
Muszę wiedzieć. Po tym jak ta sprawa wybuchnie, będziesz albo bohaterem albo zdrajcą.

You're a traitor to this country and a disgrace to your office.
Jesteś zdrajcą i przynosisz hańbę twojemu urzędowi.

I fear that your son is not only incompetent, but also a traitor.
Obawiam się, że twój syn oprócz że jest niekompetentny i zdrajcy!

And I know a traitor before he knows himself.
A ja rozpoznam zdrajcę, nim sam zauważy, że nim jest.

How far do we intend to follow this traitor away from battle?
Ile jeszcze mamy iść za tym zdrajcą i nie walczyć?

Mike, Louis is a lot of things, but he's not a traitor.
Louis ma wiele wad, ale nie jest zdrajcą.

I want to know if your man Vostrikov is a traitor.
Chcę wiedzieć, czy wasz człowiek Vostrikov... jest zdrajcą?

Whoever this traitor is, they'd better pray I never find him.
Ktokolwiek jest tym zdrajcą. Niechaj się modli,żebym go nigdy nie znalazł.

You've shown me no proof that Cross was a traitor.
Nie pokazales mi zadnego dowodu na to, ze Cross jest zdrajca.

I fear there may be a traitor among them.
Boję się, że wśród nich jest zdrajca.

I want to see that traitor one last time.
Dlaczego z Sameerem? - Chcę po raz ostatni zobaczyć tego zdrajcę.