Wordnet angielsko-polski

(the deliberate, systematic, or wanton infliction of physical or mental suffering by one or more persons in an attempt to force another person to yield information or to make a confession or for any other reason
"it required unnatural torturing to extract a confession")
tortury, kaźń, męki, męka, tortura
synonim: torture

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

katowanie
torturowanie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

torturowanie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

torturowanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

torturing animals, fascist commentators asserted, was ignoble.

www.guardian.co.uk

"There was no lack of money for falsely imprisoning us, torturing us and putting us through a kangaroo court," Hill says.

www.guardian.co.uk

In an early version leaked in August, Ugandan troops were accused of massacring and torturing civilians in several locations.

www.guardian.co.uk

"They did it many, many, times and when they were torturing me it felt like they wanted to kill me," he said.

www.guardian.co.uk

Or is this your own special way of torturing me?
Czy to może jakiś twój specjalny sposób dręczenia mnie?

Did she ask you why I'm torturing her like this?
Czy pytała cię, czemu tak ją torturuję?

No use sitting around torturing yourself when they don't need you anymore.
Nie ma potrzeby, żebyś siedziała bezczynnie zadręczając się, kiedy już cię nie potrzebują.

So he stuck it out, watching the two of us, torturing himself.
Zadręczał się więc, obserwując nas i torturując samego siebie.

Do you get some kind of sick pleasure from torturing other people?
Czy dostajesz trochę rodzaju chorej przyjemności od torturowania innych ludzi?

There may be several times torturing someone's life who spends his days writing books.
Może być wiele torturującyc momentów w życiu człowieka, który pisze książki

She taught me that little game, killing, torturing and then I would have her.
Nauczyła mnie tej gierki, zabijania, torturowania i wtedy mógłbym ją mieć.

He must've been here the whole week, torturing himself.
On musi've były tutaj cały tydzień, torturując się.

See, she had an unhealthy passion for torturing young girls.
Widzicie, miała niezdrową pasję torturowania młodych dziewczyn.

You made me forget them, but my past was torturing me.
Pomogłaś mi zapomnieć o nich, ale moja przeszłość dręczyła mnie.

Where you're suspected of torturing and murdering a young woman.
Gdzie jesteś podejrzany o torturowanie i zamordowanie młodej kobiety.

But I will not permit making fun of me and torturing me!
Ale kpić ze mnie w żywe oczy i zadręczać nie pozwolę!

They enjoy torturing and killing and he didn't like man.
Sprawia mu przyjemność torturowanie i zabijanie.. on nie lubił ludzi.

You're torturing yourself by helping them find the cure.
Torturujesz siebie pomagając im znaleźć lekarstwo.

She will be torturing herself, just like you.
Będzie się zadręczała tak jak ty.

Why are you always torturing me like this?
Dlaczego zawsze mnie tak traktujesz?

We more or less tolerated the secret police, who at that time were working against people and torturing people.
W mniejszym lub większym stopniu tolerowaliśmy tajną policję, która wówczas działała przeciwko ludziom i ich torturowała.

Already the family is torturing me. if he gets them. he'll start tormenting me.
Cały czas rodzina ich torturuje, jeśli je znajdą, zaczną torturować mnie.

When those people were torturing Magdalene, I wanted to kill them.
Kiedy tamci ludzie znęcali się nad Magdaleną, chciałem ich zabić.

You call torturing and killing people a job?
Torturowanie i zabijanie ludzi nazywasz pracą?

Poor Ed, has Frank been torturing you with tales of love and war?
Biedny Ed, Frank torturował cię opowieściami o miłości i wojnie?

When you're interested in killing Rumplestiltskin and not torturing the queen, find me.
Jeśli jesteś zainteresowany w zabiciu Rumplestiltskina a nie torturowaniu królowej, zawołaj mnie.

You realize he is torturing both of us.
Zdajesz sobie sprawę, że on torturuje nas obu?

Just explain to the nice scientist guys that you miss killing and torturing innocents.
Po prostu wyjaśnij miłym naukowcom, że tęsknisz za zabijaniem i torturowaniem niewinnych.

Police suspect him of raping, torturing and murdering several homosexual men?
Policja podejrzewała go o gwałt, tortury i morderstwo kilku homoseksualistów?

It's a sick brain, having fun, torturing him, talking to him.
To chory mózg, dobrze się bawi, torturuje go, gada do niego.

I know that you like torturing people, and I am up for that.
Wiem, że lubisz torturować ludzi i się na to piszę.

You know it is torturing me, yet you don't do anything about it.
Wiesz, ze mnie torturujesz, ale nie robisz nic by to zmienic.

Ask her for tips on torturing your assistant.
Poproś ją o rady, jak torturować asystenta.

If she sees anyone torturing animals, she bursts out.
Jeśli ona widzi kogokolwiek znęcającego się nad zwierzętami to wybucha.

He was caught torturing him... in the white house.
Złapali Bauera, jak go torturował... w Białym Domu.

They're setting up interrogation centres and torturing people!
Zakładają ośrodki przesłuchań i torturują ludzi!

You'll be torturing him and his family.
Znęcasz się nad nim. I nad jego rodziną.

But I hear that they're torturing him.
Ale słyszałem, że torturują go.

And she's torturing everyone in the process.
A ona torturuje wszystkich w procesie.

She was torturing himself, when nobody was looking.
Torturowała się, kiedy nikt nie patrzył.

Torturing him when he's powerless to defend himself?
Torturujecie go, gdy nie może się bronić?

It's torturing me, not seeing you now!
Dla mnie to męka, gdy ciebie teraz nie widzę!

Why do you delight in torturing me?
Powiedz, czemu torturowanie mnie sprawia ci frajdę?

Lance must be out torturing puppies or something.
Lance pewnie poszedł torturować szczeniaki albo coś w tym rodzaju..

Tell me, why do you enjoy torturing me?
Powiedz, czemu torturowanie mnie sprawia ci frajdę?

Por Dios, all this talk is just torturing me from reason I came.
Szlag, przez to całe gadanie odciąga mnie od powodu dla którego przybyłem.

A man was there torturing her.
Był tam człowiek, który ją torturował.

Okay, can you stop torturing me?
Dobra, możecie przestać mnie torturować.

He said someone was torturing him.
Ciągle mówił, ze ktoś go torturuje.

Cause you enjoy torturing meentirely too much.
Bo zbyt cieszy cię torturowanie mnie.

Don't go torturing me with that.
Nie zaczynaj mnie tym torturować.

But you're the one torturing yourself.
Ale jesteś jedynym dręczącym samego siebie.

Nobody notes that even we have justified the torturing of prisoners by saying that attacks could be prevented by this means.
Nikt nie zauważa, że nawet my usprawiedliwiliśmy torturowanie więźniów mówiąc, że w ten sposób można zapobiec atakom.

Are they still torturing you?
Czy oni nadal cię torturują?