Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) (po)łaskotać; (po)łechtać; (po)drapać; podrażniać/podrażnić; (za)swędzieć; rozbawiać/rozbawić, uradować, wprawiać w dobry nastrój;
my arm is tickling. - Swędzi mnie ramię.;
it tickled my fancy - to mi się podobało;

(Noun) łaskotanie, łechtanie; drapanie, swędzenie; podrażnienie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U (amusing sensation) swędzenie, łaskotanie.vt
1.
(cause amusing sensation) łaskotać, łechtać.
2.
(fig, amuse) bawić: it ~d my fancy to mi się podobało
(colloq) : I was ~d to death byłem zachwycony.vi (cause amusing sensation) swędzieć
łaskotać
I hate this woolen sweater, it ~snie cierpię tego wełnianego swetra, gdy drapie
my foot is ~ing stopa mnie swędzi

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

łaskotać, łechtać, podrażniać, swędzić, rozbawiać, ubawić, uradować
łaskotanie, łechtanie, swędzenie, podrażnienie
~ one's fancy/vanity schlebiać czyjejś próżności
be ~d pink/to death szaleć z radości

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt łaskotać
zabawiać
vi swędzić
s łaskotanie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SWĘDZENIE

ŁASKOTAĆ

POŁASKOTAĆ

ZAŁASKOTAĆ

PODŁECHTAĆ

ŁECHTAĆ

WYŁECHTAĆ

ZAŁECHTAĆ

POŁECHTAĆ

ROZBAWIAĆ

CIESZYĆ

SWĘDZIĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

łaskotać
łechtać

Wordnet angielsko-polski

(the act of tickling)
łaskotki, łachotki
synonim: tickling
synonim: titillation

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

łaskotanie

postrzępić

zabawiać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And we use that as a moral tickle. ~~~ We feel so good about ourselves.
Jest to swego rodzaju moralna zaczepka Jesteśmy wtedy zadowoleni z siebie.

TED

It's acoustic vibrations in the air, little waves of energy in the air that tickle our eardrum.
To drgania akustyczne w powietrzu, małe fale energii, które łaskoczą nasze błony bębenkowe.

TED

He'd -- you can tickle him. ~~~ When I put my hand up, "Ha, ha, ha, ha" and that's how we sold him.
Można go połaskotać, wtedy przykładam rękę, a on: "Ha, ha, ha, ha" i tak właśnie go sprzedaliśmy.

TED

So they actually think they've hit the person less hard than they have -- rather like the tickling.
Czyli wydaje im się, że uderzają słabiej niż w rzeczywistości, tak jak przy łaskotaniu.

TED

Asked about the historic achievement as a Muslim Australian Test player, Khawaja attempted to tickle the question down to fine leg.

www.guardian.co.uk

Outside, the heat was stultifying, but I felt light, my flu miraculously subdued to a tickle in the throat.

www.guardian.co.uk

Ed could be dismissed as insufficiently substantive, one who has not given sufficient thought to, say, the question of how the deficit ballooned on Labour's watch - an answer to which will be essential if Labour is to be credible again - and who has preferred to tickle his party's most accessible erogenous zones.

www.guardian.co.uk

" But within a couple of years every copper worth his salt had incorporated the expression into everyday speech, regardless of whether they were giving some blaggers (armed robbers) a tickle (making an arrest).

www.guardian.co.uk

Can I go now or do you want to tickle my balls?
Mogę iść, czy chcecie pomacać mi jaja?

These feathers here will tickle you under what's left of your arms.
Te piórka będą łaskotać cię pod pachami tego, co zostanie z twoich rąk.

Well, he'd take his little finger and tickle my uterus.
Więc, wziął swojego małego palca i łaskotał moją macicę.

But somewhere in the dark recesses of your mind, there's a tickle.
Ale gdzieś w głebokich zakątkach waszego umysłu kryje się coś więcej.

Got to know how to tickle her so she'il come out laughing.
Trzeba wiedzieć, jak je połaskotać, by się roześmiało.

More than a tickle but way less than paying your taxes.
Trochę większa niż centówka, ale zdecydowanie mniejsza niż płaci pani podatków

That was just a little tickle to loosen you up, you know?
To były tylko takie łaskotki, żeby cię trochę rozluźnić

Because she wants me to tickle you again?
Bo chce, żebym znowu cię łaskotał?

You know, sometimes, I tickle people, just for lookin' at me funny.
Wiesz, czasem łaskoczę ludzi za to że się na mnie gapią.

You should try some capers with that, and just a tickle of sliced onion.
Powinnaś dodać do tego kapary i trochę cebuli.

And when little girls' ginies tickle, I make money.
A kiedy szparki łaskoczą małe dziewczynki, ja zarabiam pieniądze.

If you tickle us, do we not laugh?
Czyż się nie śmiejemy, gdy nas łechcą?

I felt this tickle on my left foot.
Poczułam to łaskotanie na mojej lewej stopie.

Maybe I'm just confused because I want him to tickle my kidneys.
Może jestem tylko zdezorientowana, bo chcę, by połaskotał moje nerki.

I'm not saying he should tickle your balls.
Nie musi łaskotać ci jaj.

You looking for a little slap and tickle?
Szukasz małego klapsa i kiziania? O tak.

Just don't tickle me in my lower abdomen.
Tylko nie gilgocz mnie w podbrzusze.

And just a tickle of the sliced onion.
Powinnaś dodać do tego kapary i trochę cebuli.

He always used to tickle me there.
Zawsze mnie tam łaskotał.

I know someone who gets the tickle!
Znam kogoś, kto ma łaskotki!

It's because you make little girls ginies tickle.
Ponieważ sprawiacie że małe dziewczynki łaskoczą ich szparki.

This isn't what-- I told you to torture him not tickle him!
Nie jest to co - Mówiłem ci go torturować nie go łaskotać!

Hey, hey, so what's all this about, everyone in Quahog likes to tickle fight?
Hej, słuchaj, o co tu chodzi, wszyscy w Quahog chcą walczyć na łaskotki?

Believe me, it didn't tickle coming out.
Wierz mi, nie łaskotały wychodząc.

I tickle you, you hit me in the head with a frying pan?!
Ja cię łaskoczę, a ty mi cedzisz w głowę z patelni?

A princess does not tickle another princess with seaweed.
Księżniczka nie łaskocze innej księżniczki wodorostami.

Now tickle me under the chin, mistress.
Teraz podrap mnie po brodzie, Pani.

And don't make me tickle you.
Nie zmuszaj mnie, bym cię łaskotała.

He wants tickle ninjas in our movie.
On chce Gilgoczących Ninja w naszym filmie.

Slide down your back and tickle your belly.
Przesuwają się po plecach, łaskoczą cię w brzuszek.

It was only a tickle anyway.
Nie aż tak bardzo go potrzebuję.

Don't be afraid to tickle them.
Nie bójcie się ich połaskotać.

Don't expect it always to tickle.
Nie spodziewaj się, że zawsze będzie łaskotać.

Flowers made him tickle all over.
Wszystko go swędziało od kwiatów.

We flies will bite and buzz and tickle.
A my będziemy ich nękać i dręczyć.

She'd roll on the grass and tickle her...
Na trawie się obracała i ją łaskotała...

It's just a little tickle.
Tylko trochę łaskotało.

Cloud I tickle the nose.
Chmura łaskocze mnie w nos.

Don't do that, you tickle me.
Nie rób tego, łaskoczesz mnie.

Well, then suppose I tell you... while I tickle you.
Dobrze, wtedy sądź mówię ciebie... kiedy łaskoczę ciebie.

And she'd tickle me and she'd shout: Prune attack!
Łaskotała mnie, łaskotała i krzyczała: atak piany, atak piany!

This might tickle.
To może łaskotać.

To, like, tickle their fancy.
To, jak, łaskotać ich fantazji.

Come on, stab, not tickle.
Dalej, dźgnij, a nie łaskocz.

Well, my tickle spiders are bigger Than your tickle spiders.
Cóż, moje łaskoczące pająki są większe niż twoje łaskoczące pająki.

First it was a five-second one... ...and then a little break because my beard gave her a tickle.
First it was a five-second one... ...and then a little break because my beard gave her a tickle.

And then I wanna tickle your belly button... ...from the inside.
A później połaskoczę cię w pępek. Od środka.