(Noun) niewolnik/niewolnica; niewola;
in thrall of sth - w niewoli, na uwięzi, na wodzy czegoś;
n C/U (liter)
1. (slave) niewolnik.
2. (slavery) niewola
he was in ~ to his passions uległ swoim namiętnościom
niewolnik
be in ~ to sb być czyimś niewolnikiem (przest.)
niewolnik, niewola
NIEWOLNIK
NIEWOLA
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Free the honest people of Campania from the thrall of the Camorra, in which various parties are caught up!
Proszę uwolnić uczciwych ludzi od Camorry, spod niewoli Camorry, do której dostały się różne partie!
All Europeans must have equal rights, regardless of where they live and the extent to which their country is in thrall to the clergy.
Wszyscy Europejczycy muszą mieć równe prawa, niezależnie od miejsca zamieszkania i stopnia klerykalizacji państwa.
As long as the EIB and the European Union wish to remain in thrall to credit rating agencies there will be a problem with guarantees; that much is clear.
Dopóki EBI i Unia Europejska chcą pozostawać w niewoli agencji ratingowych, problem z gwarancjami będzie występować - to wiemy.
And then the Commission, increasingly in the thrall of every pressure group apart from that of citizens, as is borne out by the very recent Kallas communication on lobbies.
Odnosi się to także do Komisji, coraz bardziej uzależnionej od każdej grupy nacisku prócz nacisku obywateli, co potwierdza najświeższy komunikat Siima Kallasa w sprawie lobbingu.
This was a greasier record altogether, in thrall to the Stooges and the MC5.
For its part, the House of Commons is now more in thrall to the party leaderships than ever before.
The political system and principal parties intensify the problem rather than relieve it because the latter are in thrall to populism and the 24/7 news agenda.
Britain, in thrall to finance since 1945, will break free - spearheading a second Industrial Revolution.
So, the future of this family is in thrall to your heart?
Przyszłość tej rodziny zależy od kaprysu serca?
You, my friend, are in thrall to your junior associate.
Jesteś, mój przyjacielu, niewolnikiem swojej młodszej asystentki.
Every thrall and stablehand who can use a bow is here.
Każdy służący czy stajenny, który umie strzelać z łuku jest tutaj.
They must have retrieved this from our thrall.
Musieli to zdobyć od naszego niewolnika.
All Europeans must have equal rights, regardless of where they live and the extent to which their country is in thrall to the clergy.
Wszyscy Europejczycy muszą mieć równe prawa, niezależnie od miejsca zamieszkania i stopnia klerykalizacji państwa.
Thrall is a loser in this town, I can introduce you to...
Nie teraz. Thrall jest nikim. Mogę cię przedstawić...
In thrall to generations of wickedness, tyranny and lies!
W niewoli do pokoleń nikczemności, tyrania i kłamstwo!
Maybe I should rethink that thrall thing.
Może jednak powinnam przemyśleć to zniewolenie.
Because I'm under your thrall?
Bo jestem przez ciebie zniewolona?
Thrall demons can be tricky.
Demony Thrall mogą być bardzo podstępne.
Free the honest people of Campania from the thrall of the Camorra, in which various parties are caught up!
Proszę uwolnić uczciwych ludzi od Camorry, spod niewoli Camorry, do której dostały się różne partie!
And then the Commission, increasingly in the thrall of every pressure group apart from that of citizens, as is borne out by the very recent Kallas communication on lobbies.
Odnosi się to także do Komisji, coraz bardziej uzależnionej od każdej grupy nacisku prócz nacisku obywateli, co potwierdza najświeższy komunikat Siima Kallasa w sprawie lobbingu.
As long as the EIB and the European Union wish to remain in thrall to credit rating agencies there will be a problem with guarantees; that much is clear.
Dopóki EBI i Unia Europejska chcą pozostawać w niewoli agencji ratingowych, problem z gwarancjami będzie występować - to wiemy.