Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) Święto Dziękczynienia;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dziękczynienie

Słownik zwrotów amerykańskiego angielskiego

"
T{Îks'gIvIÎ(też Thanksgiving Day) n Święto Dziękczynienia (tradycyjne święto rodzinne, w USA obchodzone w ostatni czwartek listopada) You're not going home for Thanksgiving? (Niejedziesz do domu na Święto Dziękczynienia?) - Scent of a Woman [film] (1992) At Christmas or Thanksgiving, schools and churches organize food drives for old people and the poor (Podczas Świąt Bożego Narodzenia i Święta Dziękczynienia w szkołach i kościołach organizuje się imprezy z jedzeniem dla ludzi starszych lub biednych) - Jonathan Crowther (1999)

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n rel. dziękczynienie
am. Thanksgiving (Day) - Święto Dziękczynienia (przypadające w czwarty czwartek listopada)

Wordnet angielsko-polski

(a short prayer of thanks before a meal
"their youngest son said grace")
dziękczynienie
synonim: grace
synonim: blessing

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with singing.
I ofiarując ofiary chwały, niech opowiadają sprawy jego z wesołem śpiewaniem.

Jesus Army

I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.

Jesus Army

That I may make the voice of thanksgiving to be heard, And tell of all thy wondrous works.
Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.

Jesus Army

But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed.
Którzy pilnują marności nikczemnych, pozbawiają się miłosierdzia Bożego;

Jesus Army

Sing unto Jehovah with thanksgiving; Sing praises upon the harp unto our God,
Śpiewajcież Panu z chwałą; śpiewajcie Bogu naszemu na harfie;

Jesus Army

thanksgiving dinner, that most American of rituals, had come to Johannesburg in South Africa.

www.guardian.co.uk

She remembers her mother stealing her birthday money, selling the television, and even the thanksgiving turkey a church had given them, to scrape together money to score a hit of coke.

www.guardian.co.uk

Karen ate heartily on thanksgiving Day, much to the delight of her family, and she even called Itchie Ramone that night to tell her of all she had eaten.

www.guardian.co.uk

As one American psychiatrist put it, using the ever-expanding diagnostic system of DSM was like trying to carve the thanksgiving turkey according to its feathers rather than its bone structure.

www.guardian.co.uk

My parents really want me to come home for Thanksgiving.
Rodzice chcą, żebym przyjechała na święta.

As you all know, Thanksgiving is only two weeks away.
Jak wszyscy wiecie, Święto dziękczynienia jest już za dwa tygodnie.

Tell me you've already got everything we need for Thanksgiving!
Powiedz mi że mamy już wszystko czego potrzebujemy na dziękczynienie!

You wanted to spend Thanksgiving with me and my family?
Chciałbyś spędzić Święto Dziękczynienia ze mną i moją rodziną?

Which means that we can go to your parents' for Thanksgiving.
Co oznacza, że Dziękczynienie spędzimy u twoich rodziców.

Ted wants me to get back, take care of some thanksgiving stuff.
Ted chce żebym wrócił, zająć się rzeczami na Święto Dziękczynienia.

Actually, we decided to host thanksgiving together, and I need you there.
Właściwie, zdecydowaliśmy spędzić Święto Dziękczynienia razem, i potrzebuję Cię tam.

When you have some time, read it, and we'll talk at Thanksgiving.
Przeczytaj to w wolnej chwili i pogadamy w Święto Dziękczynienia.

So please just accept him, and this'll be the best Thanksgiving ever.
Więc proszę zaakceptuj go i będzie to najlepsze Święto Dziękczynienia kiedykolwiek.

If you'd like to spend Thanksgiving with me, you're more than welcome!
Jeżeli chciałabyś spędzić Święto Dziękczynienia razem ze mną... to jesteś bardzo mile widziana.

Looks like I'm not the only one who goes into hiding on thanksgiving.
Wygląda na to że nie jestem jedyna która zamierza ukrywać się w Święto Dziękczynienia.

Chad wants to set you up with someone at Thanksgiving.
Chad z wdzięczności chce Ciebie z kimś umówić.

I'm so glad that you and your friend spend Thanksgiving with us.
Jestem taka szczęśliwa, że ty i twój chłopak będzie z nami w Dniu Dziękczynienia.

We are grateful for this opportunity to share Thanksgiving as a family.
Jesteśmy wdzięczni za możliwość przeżycia kolejnego Święta Dziękczynienia... jako rodzina.

I cannot believe that we agreed to do Thanksgiving dinner tomorrow.
To niewiarygodne, że zgodziliśmy się urządzić jutro obiad z okazji Święta Dziękczynienia

Thanksgiving day, six guys come into my cell while I'm asleep.
W dzień dziękczynienia, sześciu gości wejszło do celi, kiedy spałem.

So at the last minute they decide they're having Thanksgiving dinner with us.
W ostatniej chwili zdecydowali, że spędzą święto z nami.

And I don't like it when people mess with my thanksgiving.
A nie lubię, kiedy ludzie psują mi Dziękczynienie.

We'd be real proud to have you join us for Thanksgiving.
Będziemy dumni, żedołączyłaś do nas na Dziękczynienie.

I don't like to think of you rattling around the house on Thanksgiving.
Nie lubię myśleć o Tobie szwędającym się po domu w święto Dziękczynienia.

Say hi, come by for Thanksgiving but don't mess up his life.
Odezwij się czasem, przyjedź na święta, ale nie marnuj mu życia.

There is certainly no evidence that the first Thanksgiving dinner was not haunted.
Naturalnie nie ma dowodów na to że pierwszy obiad dziękczynny nie był nawiedzony.

He butchered his last wife and her family on Thanksgiving.
On wymordował swoją ostatnią żonę i jej rodzinę w czasie świąt dziękczynienia.

We offer you in thanksgiving this holy and living sacrifice.
Dajemy Ci w dziękczynieniu, tę świętą i żywą ofiarę.

I had to eat a rubber hospital turkey for Thanksgiving!
Ja tu musiałam jeść szpitalnego gumowego indyka na święto dziękczynienia!

Are we really so pathetic that we're having a chicken on Thanksgiving?
Wow. Jesteśmy naprawdę tak żałośni że mamy kurczaka na Święto Dziękczynienia?

Hey, kid, your mom called to remind you about Thanksgiving.
Cześć młody, twoja mama dzwoniła, by ci przypomnieć o Święcie Dziękczynienia.

And now you know the true story behind Thanksgiving.
I teraz znasz prawdziwą historię dnia dziękczynienia.

That is a cause for great thanksgiving and joy.
Jest to okazja do dziękczynienia i radości.

I've gotta hand out a lot of turkeys at Thanksgiving.
Muszę rozdać dużo indyków na Święto Dziękczynienia.

I've always wanted to make a real Thanksgiving dinner.
Zawsze chciałam przygotować prawdziwy obiad na Święto Dziękczynienia.

It's good for her to have family at Thanksgiving.
To dobrze, że jest z rodziną w Święto Dziękczynienia.

Mom, I got your letter about coming down for Thanksgiving.
Mamo, dostałem twój list w sprawie przyjazdu na Święto Dziękczynienia.

But you didn't tell me about that very special Thanksgiving, though, did you?
Ale nie powiedziałaś mi o tym bardzo specjalnym Dniu Dziękczynienia, nieprawdaż?

This year, her parents are going to visit her for Thanksgiving.
W tym roku rodzice pojadą do niej na Święto Dziękczynienia.

What happens when all the men at your Thanksgiving dinner find other men?
Co jeśli wszyscy mężczyżni na twoim świątecznym obiedzie znajdą innego mężczyznę?

Shocking new evidence suggests that the first Thanksgiving might also have been haunted!
Nowe szokujące dowody sugerują że pierwsze dziękczynienie mogło być nawiedzone!

So let's take a look at these Thanksgiving birds.
Popatrzmy, więc na te ptaszki.

You guys look like a dump that I took last Thanksgiving!
Co się dzieje, chłopaki? Wyglądacie jak gówno, które wysrałem w Święto Dziękczynienia.

You gotta be at the table early at Thanksgiving when she's around.
Musisz wcześnie zasiadać do stołu na Święto Dziękczynienia kiedy ona jest w pobliżu.

Correct me if I'm wrong, but didn't we agree to have Thanksgiving today?
Popraw mnie jeśli się mylę, ale chyba uzgodniliśmy, że obchodzimy dzisiaj Święto Dziękczynienia?

Holy Lord, look at this guy, caught him right after thanksgiving feast.
Boże Święty, spójrz na tego gościa, złapali go zaraz po święcie dziękczynienia.

I grew up on your block? We had Thanksgiving together last year?
Ross... dorastaliśmy na ty samym osiedlu.. ...spędziliśmy wspólnie ostatnie Święto Dziękczynienia

What are we keeping Thanksgiving a secret this year ?
W tym roku Dziękczynienie jest tajemnicą?

Just calling to say hi and hope you're having a good Thanksgiving
Dzwonię tylko powiedzieć Ci cześć i... mam nadzieję, że dobrze spędzasz święta.

Hey, you guys ever wonder why they call it Thanksgiving? Okay.
Hej, zastanawialiście się kiedyś, dlaczego nazywają to Świętem dziękczynienia.

Now, I don't generally celebrate Thanksgiving in the traditional sense.
Zazwyczaj nie obchodzę Święta Dziękczynienia w tradycyjny sposób.

I mean, he didn't invite me back for Thanksgiving.
To znaczy, nie zaprosił mnie na Święto Dziękczynienia.

And I was invited over to a friend's house for Thanksgiving dinner.
Zostałam zaproszona do domu przyjaciela na Dziękczynny obiad.

None of your ancestors were at the first Thanksgiving.
Żaden z twoich przodków nie był na pierwszym Święcie Dziękczynienia.