Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) dostateczna wystarczająca ilość, dostateczny zapas, wystarczalność;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wystarczająca ilość/ liczba, dostateczny zapas, wystarczalność

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n wystarczająca ilość sufficiency in law moc prawna, ważność

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n form. dostateczna ilość

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DOSTATECZNOŚĆ

Wordnet angielsko-polski


1. (the quality of being sufficient for the end in view
"he questioned the sufficiency of human intelligence")
wystarczalność
synonim: adequacy

2.
warunek wystarczający, warunek dostateczny: : synonim: sufficient condition

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

skromny majątek, dostateczność, wystarczająca ilość
self-sufficiency: niezależność materialna
sufficiency in law: legalność, ważność (prawomocność), moc prawna

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wystarczalność

zdolność

zręczność

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The EU's problem is that its level of self-sufficiency in energy is on the decline.
Problem UE polega na tym, że poziom jej samowystarczalności energetycznej maleje.

statmt.org

The agricultural model should be reshaped towards greater self-sufficiency.
Model rolnictwa należy przekształcić w kierunku większej samowystarczalności.

statmt.org

Any other choice would deprive Europe of its independence and self-sufficiency.
Każda inna decyzja pozbawiłaby Unię Europejską jej niezależności i samowystarczalności.

statmt.org

The decline in energy self-sufficiency is a serious challenge for the EU.
Spadek samowystarczalności energetycznej jest poważnym wyzwaniem dla UE.

statmt.org

in writing. - (DE) For its survival, every state needs to maintain food self-sufficiency.
Aby przetrwać, każde państwo musi zachować samowystarczalność żywnościową.

statmt.org

"Key elements to stabilise the financial system should include a full and prompt resolution of non-viable banks, as well as considerably higher capital buffers in viable banks than currently available - such buffers would help reassure depositors and financial markets of the sufficiency of capital to absorb any additional unexpected losses in viable credit institutions.

www.guardian.co.uk

The key areas of concern for the medium term are the sufficiency of resources, both money and staff complement, and the maintenance of a suitable cadre of suitably competent staff.

www.guardian.co.uk

After 25 years of elected politics that is an adequate sufficiency, I think.
Wydaje mi się, że 25 lat w polityce to wystarczająco długo.

There can be no crime when there is a sufficiency of everything.
Nie popełnia się przestępstw tam, gdzie wszystkiego jest pod dostatkiem.

It is also essential to achieve the new resource sufficiency objectives through the application of best practices.
Istotne jest też, aby dzięki stosowaniu najlepszych praktyk osiągnąć nowe cele dotyczące wydajności zasobów.

As this resolution points out, the priority of the international community should be to ensure food autonomy and self sufficiency for developing countries.
Jak podkreślono w rezolucji, priorytetem dla międzynarodowej społeczności powinno być zapewnienie autonomii żywnościowej i samowystarczalności krajów rozwijających się.

Many speakers mentioned antivirals and the sufficiency of stocks.
Wielu mówców wspominało o lekach przeciwwirusowych i wystarczających zapasach.

I know Luang Poo was trying to teach us about sufficiency in all respects.
Wiem, że Luang Poo też próbował nauczyć nas dostatecznie szacunku dla wszystkich.

Recent increases in lending for renewable and energy sufficiency remain tiny and cannot cover up the obvious preferences.
Ostatnie zwiększenie pożyczanych kwot na energię odnawialną i samowystarczalność energetyczną jest nieznaczne i nie może pokryć oczywistych preferencji.

Water, its quality and sufficiency, will, with energy, become a serious political problem, and then Africa will be its very first victim.
Jakość i ilość wody, wraz z kwestią energii, stanie się poważnym problemem politycznym, a wtedy pierwszą jego ofiarą padnie Afryka.

Firstly, energy, its supply and sufficiency, raises and lowers the position of societies in the global competitive environment.
Po pierwsze: energia - jej dostawy i dostępność podnoszą i zmniejszają pozycję społeczeństw w konkurencyjnym globalnym środowisku.

In past decades, it has been clear that without the CAP, it is very difficult, if not impossible, to achieve food sufficiency.
W ciągu ostatnich dziesięcioleci okazało się, że bez WPR jest bardzo trudno - jeśli to w ogóle możliwe - zapewnić bezpieczeństwo żywnościowe.

It affects sufficiency, it affects equity and it causes market distortions with really major amounts of money.
Wpływa to na wystarczalność, wpływa to na wartość majątku netto i prowadzi do wypaczeń rynkowych związanych z naprawdę dużymi kwotami pieniędzy.

The solution to this problem demands respect for the right to food security and sufficiency, supporting small- and medium-sized farmers and restructuring local and regional markets.
Rozwiązanie tego problemu wymaga poszanowania prawa do bezpieczeństwa żywnościowego i wystarczającej ilości żywności, wspierania drobnych i średnich rolników oraz restrukturyzacji rynków lokalnych i regionalnych.

Neoliberalism has become the model for all of the EU's policies, but in reality it will not solve the problem of food sufficiency anywhere in the world.
Neoliberalizm staje się modelem dla wszystkich polityk UE, lecz w rzeczywistości nie rozwiązuje problemu wystarczającej ilości żywności na świecie.