(Adjective) strukturalny, budowlany, konstrukcyjny;
structural changes - przemiany strukturalne;
structural damage - uszkodzenie konstrukcji struktury;
adj strukturalny
~ linguistics językoznawstwo strukturalne
~ defects błędy konstrukcyjne
~ engineer inżynier budowlany
~ engineering inżynieria budowlana
strukturalny
kształtownik
adj. strukturalny, zasadniczy structural adjustment dostosowanie strukturalnestructural changes zmiany strukturalne structural dialogue EU dialog strukturalny structural funds EU fundusze strukturalnestructural policy EU polityka strukturalna structural product produkt strukturalny structural reform reforma strukturalna structural unemployment bezrobocie strukturalne
BUDOWLANY
BUDOWNICZY
KONSTRUKCYJNY
ARCHITEKTONICZNY
FORMALNY
USTROJOWY
1. (relating to or having or characterized by structure
"structural engineer"
"structural errors"
"structural simplicity")
strukturalny
2. (relating to or concerned with the morphology of plants and animals
"morphological differences")
morfologiczny: : synonim: morphologic
synonim: morphological
kształtownik m
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The EU's structural policy is caught up in a massive vicious circle of bureaucracy.
Polityka strukturalna UE została wciągnięta w ogromne błędne koło biurokracji.
Will aid from the structural funds really lead to the development of these regions?
Czy pomoc z funduszy strukturalnych naprawdę prowadzi do rozwoju tych regionów?
and another piece of structural steel. ~~~ But what it gives us is a harmonic
Ale uzyskujemy przez to harmonijne i spójne powiązanie wszystkich tych elementów.
All European regions should continue to have access to the Structural Funds.
Wszystkie europejskie regiony powinny nadal mieć dostęp do funduszy strukturalnych.
On the other hand, there is little positive said about the Structural Funds.
Z drugiej strony nie można powiedzieć wiele dobrego o funduszach strukturalnych.
Co-author Stephen Curry is a professor of structural biology at Imperial College and writes a regular blog at Reciprocal Space.
Budd confirms Darling's 2010 Budget WOULD eliminate bulk of structural deficit by 2015.
"Our structural growth rate is not high enough to create jobs and sustain our social model," warns Herman Van Rompuy, the EU president, at every available opportunity.
Eshun says that there were serious structural issues - that, in the exasperating management verbiage, there were too many "silos", each operating independently.
I could listen to you talk about structural design all night.
Mogłabym słuchać całą noc jak mówisz o strukturze i wystroju.
At present, there are very many problems within these programmes, and we should effect some structural changes to them.
Obecnie mamy bardzo wiele problemów z tymi programami, w związku z czym powinniśmy wprowadzić do nich kilka zmian strukturalnych.
Movement and new jobs only appear when structural changes take place.
Działanie i nowe miejsca pracy pojawią się tylko wtedy, gdy nastąpi zmiana strukturalna.
We do have immense structural changes to deal with, however.
Jednak mamy przed sobą ogromne zmiany strukturalne.
We have a lot of earth to move and maintain structural integrity.
Musimy przerzucić dużo ziemi i utrzymać integralność strukturalną.
From a structural point of view, unfortunately, we cannot decide on everything today.
Niestety ze względów organizacyjnych nie możemy dziś podjąć decyzji w każdej interesującej nas sprawie.
There is no need to provide any structural support to other sectors in the economy.
Nie ma potrzeby zapewnienia żadnego strukturalnego wsparcia innym sektorom gospodarki.
Let us take the structural and cohesion policy as an example.
Weźmy na przykład politykę strukturalną i spójności.
No, the structural problems in Greece go back further than that.
Nie, problemy strukturalne Grecji zaczęły się wcześniej.
I am going to talk to you about the real structural reforms that we need.
Chcę Panom powiedzieć o prawdziwych reformach strukturalnych, jakich nam potrzeba.
For the structural funds, 2010 is the first year in which the 'n+3 rule' comes into play.
W kwestii dotyczącej funduszy strukturalnych, 2010 rok będzie rokiem wprowadzenia zasady "n+3”.
I agree with those who say that fundamental structural changes are needed to change this situation.
Zgadzam się z tymi, którzy mówią, że potrzebne są fundamentalne zmiany strukturalne, by zmienić tę sytuację.
However, this development appears to be structural rather than seasonal.
Jednakże zmiana ta wydaje się raczej strukturalna niż sezonowa.
The reality is, however, that some structural problems remain, and these will require our attention in the future.
W rzeczywistości jednak niektóre z problemów strukturalnych pozostają, dlatego musimy na nie zwrócić uwagę w przyszłości.
It is important to point out, however, that we need a change of system - structural reform - in this area.
Ważne jednak, aby zaznaczyć konieczność zmiany całego systemu, przeprowadzenia strukturalnej reformy w tym obszarze.
My structural analysis indicates that they will be quite secure.
Moja analiza strukturalna wskazuje, że są całkiem bezpieczni.
It could be a structural deflect. Move to your final mark.
To może być spowodowane odbiciami od obiektu. Na stanowiska.
Another very important question is: how do we encourage structural reforms?
Inną bardzo ważna kwestią jest: w jaki sposób wspieramy reformy strukturalne?
Due to their structural importance, some policies condition all the others.
Ze względu na swoje znaczenie strukturalne niektóre polityki warunkują wszystkie inne.
An example of these important structural reforms is the common agricultural policy.
Ważne reformy strukturalne dotyczą na przykład wspólnej polityki rolnej.
The public has a very ambivalent view of European structural policy.
Opinia publiczna ma bardzo ambiwalentne zdanie na temat europejskiej polityki strukturalnej.
We looked at his heart yesterday, didn't see any structural abnormalities.
Sprawdzaliśmy wczoraj jego serce, nie widzieliśmy żadnych nieprawidłowości strukturalnych.
The Commission is very much aware of the structural problems in the sector too.
Komisja jest także bardzo świadoma strukturalnych problemów w tym sektorze.
After all, the European structural and cohesion policy is a success story, particularly in recent years.
Przecież unijna polityka strukturalna i spójności jest sukcesem, zwłaszcza w ostatnich latach.
Will aid from the structural funds really lead to the development of these regions?
Czy pomoc z funduszy strukturalnych naprawdę prowadzi do rozwoju tych regionów?
A great deal certainly remains to be done there with regard to the structural funds in particular.
Z pewnością wiele pozostaje tam do zrobienia, w szczególności w odniesieniu do funduszy strukturalnych.
You can detect not only structural details, but small, deep masses.
Można wykryć nie tylko szczegóły strukturalne, ale też małe, głębokie masy...
We have gone in for life support rather than focussing on structural changes.
Zamiast skupić się na zmianach strukturalnych, zdaliśmy się raczej na dożywotnie wsparcie.
Therefore, it is necessary to correct its scope by making a structural change.
Dlatego też należy koniecznie skorygować jego zakres, dokonując zmiany strukturalnej.
They help improve shared management, and that also means structural funds.
Wspomagają one zarządzanie dzielone, a to dotyczy również funduszy strukturalnych.
The crucial question is: what are we going to do in the face of such a structural transformation?
Zasadnicze pytanie brzmi: co zrobimy wobec takiej transformacji strukturalnej?
This time it is difficulties resulting from structural changes in world trade.
Tym razem wynikającym ze zmian strukturalnych w handlu światowym.
It therefore does not involve resources from the European structural funds.
Nie ma tu więc mowy o środkach z europejskich funduszy strukturalnych.
But everyone told me structural stability was more important.
Ale powiedzieli mi że stabilność jest bardzo ważna.
The structural and strategic challenges for the car industry have increased with the current crisis.
Strukturalne i strategiczne wyzwania dla przemysłu motoryzacyjnego zwiększyły się wraz z obecnym kryzysem.
These proposals should also take into account a common programme of structural reforms.
Propozycje te powinny również uwzględnić wspólny program reform strukturalnych.
Activities aimed at structural reform have been made the main instrument of development.
Działania na rzecz reform strukturalnych uczyniono głównym instrumentem rozwojowym.
Therefore they need adequate funding, and I support the increase for the structural funds.
Konieczne jest zatem ich odpowiednie finansowanie, w związku z czym popieram zwiększenie budżetu na fundusze strukturalne.
After all, the number of errors in relation to the structural funds has been too high for many years now.
Przede wszystkim przez wiele lat liczba błędów związanych z funduszami strukturalnymi była zbyt duża.
What structural changes can the European Union offer the world?
Jakie zmiany strukturalne Unia Europejska może zaoferować światu?
In 2005, the network underwent its first internal structural reform.
W 2005 roku sieć przeszła pierwszą wewnętrzną reformę strukturalną.
You're responsible for the structural safety of this building.
Jest pan odpowiedzialny za bezpieczeństwo strukturalne tego budynku.
Many indicators point to the fact that the structural reforms have started to produce results.
Wiele czynników wskazuje na fakt, że reformy strukturalne zaczęły przynosić efekty.
In the case of airlines, further capital and structural guarantees must be required.
W przypadku linii lotniczych musi zostać wprowadzony wymóg dalszych gwarancji kapitałowych i strukturalnych.
Therefore, it is vital that all these groups can benefit from structural funds in the future.
Dlatego też ważne jest, by wszystkie te grupy mogły czerpać korzyści z funduszy strukturalnych w przyszłości.
I believe a structural fund should be available to all regions across Europe if they qualify post-2013.
Uważam, że fundusz strukturalny powinien być dostępny dla wszystkich regionów w Europie, jeśli kwalifikują się po 2013 roku.
So, I have no doubt that structural funds can help deliver the 2020 goals.
Nie mam więc wątpliwości, że fundusze strukturalne mogą być pomocne w realizacji celów na 2020 rok.
I think this is part of the structural reforms which are needed to increase Europe's competitiveness.
Uważam, że jest to część reform strukturalnych, które są konieczne, aby zwiększyć konkurencyjność Europy.
This is a policy which enables structural reforms and progress.
Jest to polityka umożliwiająca reformy strukturalne i postępy.
People have begun to feel the benefits of essential structural reforms.
Ludzie zaczęli odczuwać korzyści płynące z podstawowych reform strukturalnych.