(Adjective) dziwny, obcy; dziwnie;
strange city - obce miasto;
strange to say,... - to dziwne, ale...;
feel strange - dziwnie się czuć;
strange to sth - obcy w czymś, obcy gdzieś;
act strange - dziwnie się zachowywać;
really strange - to dziwne;
strange particle - cząstka dziwna;
adj
1. (unfamiliar, unknown) nieznany.
2. (foreign, alien) obcy, dziwny.
3. (remarkable, unusual) niezwykły
~ to say (or ~ly enough) he loves her to dziwne, ale on ją kocha
she wears the ~est clothes on nosi bardzo dziwne ubrania
dziwny, obcy, nieznany, niezwykły
dziwny adj
adj dziwny, niezwykły
obcy
to feel ~ czuć się nieswojo (obco)
NIEZNANY
NIEZNAJOMY
NIESWOJSKI
DALEKI [PRZEN.]
OSOBLIWY
DZIWNY
DZIWACZNY
NIESAMOWITY
DZIKI
dziwny
obcy
(relating to or originating in or characteristic of another place or part of the world
"foreign nations"
"a foreign accent"
"on business in a foreign city")
cudzoziemski, cudzoziemczy
synonim: foreign
dziwny, dziwaczny
adj. obcy
dziwny
strange coincidence: dziwny zbieg okoliczności
niezwykły
obcy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Thine eyes shall behold strange things, And thy heart shall utter perverse things.
Oczy twoje patrzyć będą na cudze żony, a serce twe będzie mówiło przewrotności;
Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
Nie znaleźli się, aby się wrócili, i dali chwałę Bogu, jedno ten cudzoziemiec?
Does something seem strange about this to you? Something odd? Something off?
Pięć: Podsumowując, nakręcili książkę "Wspólnota" i grał w nim Christopher Walken.
For the lips of a strange woman drop honey, And her mouth is smoother than oil:
Bo choć niewiasty obcej wargi miodem opływają, a gładsze niż oliwa usta jej:
The heart knoweth its own bitterness; And a stranger doth not intermeddle with its joy.
Serce każdego uznaje gorzkość duszy swojej, a do wesela jego nie przymięsza się obcy.
He describes the running commentaries in his head and the strange moments of calm.
In his novel he describes strange inventions that play music.
However, the plea was not directed at Paris, but at Bucharest, and the living conditions described were not those of foreigners in a strange land but of Romanian citizens in Romania.
I used to go to all these strange little galleries that are now long gone - Beaux Arts, Robert Fraser - and think that maybe someday they might be interested in my work.
What we are talking about now seems very strange to me.
To, o czym teraz rozmawiamy wydaje mi się bardzo dziwne.
But I do believe something is strange, as you said.
Ale zdaje mi się, że coś jest dziwnego, jak to nazwałaś.
Seems so strange to be talking about her after all these years.
Czuję się dziwnie, rozmawiając o niej po tylu latach.
Strange to be down here again, after all these years.
Dziwnie się czuję będąc tutaj po tylu latach.
And I remember having read a strange book, quite some time ago.
I... Pamiętam, ze czytałem pewną książkę, dość dawno temu, dziwną książkę.
Then the children wanted to go home from the strange country.
I wtedy dzieci zapragnęły wrócić do domu z tego obcego kraju.
Some strange men have been following me since last night.
Jacyś dziwni ludzie śledzą mnie od wczoraj.
How could you guys name me after someone so strange?
Jak mogliście mnie, ludzie, nazwać po takim szajbusie?
I had a strange feeling when he looked at me.
Miałam dziwne uczucie kiedy on patrzył na mnie.
Yet over the next few days,I did have a strange feeling.
Mimo to przez następnych kilka dni miałem dziwne uczucie.
I think a lot of strange things happen when you're around.
Myślę, że dzieje się wiele dziwnych rzeczy kiedy jesteś w pobliżu.
Women in your life have a strange way to love.
One mają śmieszny sposób na kochanie kobiet twojego życia.
You met me at a very strange time in my life.
Poznałaś mnie w bardzo dziwnym momencie mego życia.
Things seems strange when you're from a big city and all.
Wszystko wydaje się dziwne, gdy jesteś z dużego miasta.
I turned out all right with my strange little life.
Ale okazałam się w porządku z moim dziwnym małym życiem.
I want to live, even in a strange new world.
Chcę żyć, nawet w tym nowym, dziwnym świecie.
I want to get him up for something strange tonight.
Chciałabym zrobić z nim dziś coś innego.
Strange things has started to happen in our little town.
Dziwne rzeczy zaczęły się dziać w naszym małym miasteczku.
May they did some strange things with her in the home.
Może robili z nią jakieś dziwne rzeczy w tym domu.
Oh, you have no idea how strange I can be.
Nawet nie masz pojęcia, jaka potrafię być dziwna.
At first you feel strange and one day suddenly changes.
Na początku czujesz się wyalienowany, ale pewnego dnia się to nagle zmieniło.
He was looking at you in such a strange way.
On patrzył na ciebie w dziwny sposób.
As you all know, strange things have been going on here at the school.
Jak wszyscy wiecie, działy tu się dziwne rzeczy.
When I first came to work here, something very strange happened to me.
Kiedy po raz pierwszy przyszłam tu do pracy coś dziwnego się ze mną stało.
You know you've got a very strange way of looking at me.
Domyślasz się pewnie, że dziwnie się na mnie teraz patrzysz?
If anyone wanted to find us for some strange reason, they couldn't.
Gdyby ktoś z jakiegoś powodu chciał nas znaleźć, nie byłby w stanie.
Sometimes they are strange and it's hard to understand them.
Ale czasem są dziwne i trudno je zrozumieć.
But in some strange way, it takes care of us.
Ale ona, w jakiś szczególny sposób, dba o nas.
Oh, and there is one more strange thing about him.
A, i jest jeszcze jedna dziwna historia z nim związana.
I don't remember anything. did something strange happen in This house?
Czy coś dziwnego wydarzyło się w tym domu? Dziwnego.
You know, there is something very strange going on here.
Dzieje się tu coś bardzo dziwnego.
Strange how things never turn out the way you expect.
Dziwne jak rzeczy nigdy nie układają się po twojej myśli.
Strange, why is it so cold in the middle of the summer?
Dziwnie, dlaczego jest zimno w środku lata?
Her behaviour was strange, but did I really want it to change?
Dziwnie się zachowywała, ale czy tak naprawdę chciałem to zmieniać?
I had to do something about the series of strange events.
Musiałem coś zrobić z tą serią dziwnych wydarzeń.
I thought you were a little down and had strange ideas.
Myślałam, że byłaś przygnębiona i dziwne myśli chodziły ci po głowie.
You don't think this is a strange kind of story?
Nie wydaje ci się, że to dość dziwna historia?
That's strange. He seems to know a great deal about your family.
On wydaje się wiedzieć bardzo dużo o waszej rodzinie.
No, Paul just said it was kind of a strange moment.
Paul mówił, że to była bardzo dziwna sytuacja.
It's so strange to be half a world away from you.
To bardzo dziwne uczucie, być oddaloną od ciebie przez pół świata.
Must be strange to lose everything from one day to the next.
To musi być dziwne stracić tak nagle wszystko z jednego dnia na drugi.
I know this must all seem very strange to you.
Wiem, ze to wszystko musi wydawac ci sie bardzo dziwne.
I know it seems a little strange, but she means a lot to me.
Wiem, że wydaje się to trochę dziwne, ale ona wiele dla mnie znaczy.
You know, a couple of years ago this would've seemed really strange to me.
Wiesz... kilka lat temu, to by mi się wydawało naprawdę dziwnę.
But the only strange thing with this room is the floor.
Ale jedyna dziwna rzecz tutaj to podłoga.
And when the two of you are in a room together, it gets strange.
A kiedy wy dwoje jesteście w jednym pokoju, robi się dziwnie.
Seems like a strange place to create a video game.
Dziwne miejsce na tworzenie gry video.
This is a rather strange part of the country here.
To jest raczej dziwna część tutejszej krainy.
I know that before your strange union, you two were close.
Wiem, że przed twym dziwnym związkiem byliście blisko.
I know it's strange for you to see me here.
Wiem, że się mnie nie spodziewałaś.