Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) domatorka, domator;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

domator

Nowoczesny słownik angielsko-polski

kura domowa

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s domator

Wordnet angielsko-polski

(a person who seldom goes anywhere
one not given to wandering or travel)
domator
synonim: homebody

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The 'stay-at-home party' is the biggest party in the European Parliament elections.
Partia "pozostających w domu” odniosła największy sukces w wyborach do Parlamentu Europejskiego.

statmt.org

Let's think about Mexican streets: they're unsafe because of violence, so people stay at home.
Rozważmy teraz meksykańskie ulice: są niebezpieczne z powodu przemocy, więc ludzie pozostają w domu.

TED

The problem is that there are women who want or would like to stay at home.
Chodzi o to, że są kobiety, które chciałyby zostać w domu.

statmt.org

We recall that 54.4% of voters stayed at home in the 2004 European Parliament elections.
Pamiętamy, że podczas wyborów do Parlamentu Europejskiego w 2004 r. 54,4% głosujących pozostało w domach.

statmt.org

Equally, this new directive must not compromise standards of care for those people who do chose to stay at home.
Nowa dyrektywa nie może również podważać standardów opieki nad tymi, którzy zdecydują się pozostać na miejscu.

statmt.org

"She may be a stay-at-home mother for the moment," Louise concludes, "but my sister has ambitions to become a radio journalist.

www.guardian.co.uk

The move sparked warnings that Osborne was punishing the party's middle-class base and undermining stay-at-home mothers.

www.guardian.co.uk

Our story last week featuring a stay-at-home mother facing the loss of child benefit provoked a furious backlash from some readers.

www.guardian.co.uk

The changes are likely to benefit married couples and stay-at-home mothers the most, as the latter often fail to qualify for the full basic pension because they have taken time out from work and have not built up enough national insurance contributions.

www.guardian.co.uk

I'm a stay-at-home mom who, until recently, had a high-pressure job.
Jestem niepracującą mamą, która od niedawna ma stresująca pracę.

Friends and coworkers have accused me of being the stay-at-home, sulky one.
Przyjaciele i współpracownicy oskarżali mnie, że jestem posępnym domatorem.

I was a stay-at-home mom to my son, Freddie.
Byłam matką zajmującą się w domu moim synem, Freddiem.

Like, maybe I can be a stay-at-home mom.
Może mogę być mamą która zostaje w domu.

And she said, Glenn, that it chimed brilliantly with stay-at-home mums like her.
I powiedziała, Glenn, że spodoba się niepracującym mamom, takim jak ona.

The 'stay-at-home party' is the biggest party in the European Parliament elections.
Partia "pozostających w domu” odniosła największy sukces w wyborach do Parlamentu Europejskiego.

I'm not meant to be a stay-at-home mom.
Nie mam zamiaru być mamą siedzącą w domu na okrągło.

Mr President, one issue that feminism has had an ongoing discussion about is that of the stay-at-home mother.
Panie przewodniczący! Jedną z kwestii, która dzięki feminizmowi jest stale przedmiotem dyskusji, jest problem pozostających w domu matek.

Oh, a stay-at-home mom like me!
Siedzi w domu tak jak ja!

I love being a stay-at-home auntie.
Wiesz, lubię być kochaną ciocią.

There's a line around the store... ...of stay-at-home moms ready for the sale tomorrow.
Przed sklepem jest długa kolejka... gospodyń domowych... gotowych na jutrzejszą wyprzedaż.

Sergeant Stay-At-Home volunteering for duty, sir.
Sierżant Zostań-W-Domu zgłasza się na służbę, sir.