Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) robić na złość;

(Noun) złośliwość, złość;
in spite of oneself - wbrew sobie;
pure spite - czysta złośliwość;
in spite of - pomimo, wbrew;
in spite of - pomimo, wbrew;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U
1.
(ill-will) złośliwość
out of ~ przez złośliwość.
2.
in ~ of pomimo: I smiled in ~ of myself uśmiechnąłem się wbrew sobie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niechęć, uraza, złośliwość
robić na złość
in ~ of pomimo
cut off one's nose to ~ one's face robić sobie na złość byle komuś dokuczyć

Nowoczesny słownik angielsko-polski

mściwość

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s złość, gniew
in ~ of sth pomimo czegoś
na złość (na przekór) czemuś
out of ~ na złość
vt gniewać, drażnić, robić na złość

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIECHĘĆ

ZŁOŚĆ

ZJADLIWOŚĆ

DOKUCZLIWOŚĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

N złość
V zrobić na złość
V pomimo

Wordnet angielsko-polski

(malevolence by virtue of being malicious or spiteful or nasty)
wredność
synonim: cattiness
synonim: bitchiness
synonim: spitefulness
synonim: nastiness

Słownik internautów

złośliwość
robić na złość

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

cypel

dokuczać

gniew

mierzeja

nadziać

parsknąć

przekora

szpikulec

uraza

zaskwierczeć

Słownik częstych błędów

Patrz in spite of / regardless of F także in spite of / despite< / strong>

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In spite of this, whether or not we want to, we must deal with Russia as a partner.
Zamiast tego, czy nam się to podoba czy nie, musimy traktować Rosję jako partnera.

statmt.org

A meme can flourish in spite of having a negative impact on genetic fitness.
Mem może rozkwitać, pomimo swojego negatywnego wpływu na przystosowanie genetyczne.

TED

In spite of optimistic declarations, the future of NATO is in question today.
Mimo optymistycznych deklaracji, przyszłość NATO stoi dzisiaj pod znakiem zapytania.

statmt.org

Many companies use child labour in spite of the relevant legal restrictions.
Wiele firm wykorzystuje pracę dzieci wbrew odpowiednim ograniczeniom prawnym.

statmt.org

What makes me optimistic is that in spite of everything we have a kind of consensus.
Optymizmem napawa mnie, że pomimo rozbieżności zdań osiągnęliśmy jednak konsensus.

statmt.org

Democrats, however, brought it back yesterday as a standalone bill, and it went through easily, in spite of opposition from John McCain and other senior Republicans.

www.guardian.co.uk

There was a hint on Thursday, in spite of much of their wealth being locked up by legal actions, that this has not completely deserted them.

www.guardian.co.uk

When you consider that United maintained their overall superiority in spite of Roman Abramovich pumping millions into Chelsea and Ars?¨ne Wenger turning Arsenal into the epitome of European elegance it may even be conceded that modern titles are harder to come by than in the days when Liverpool would finish ahead of runners-up such as Queens Park Rangers, Southampton and Watford, though naturally one would not wish to voice the opinion too loudly on Merseyside.

www.guardian.co.uk

In spite of monstrous cruelty and in the face of mountains of scientific evidence that it will not work, farmers and government officials seem hell-bent on the killing of thousands of wild animals.

www.guardian.co.uk

You don't think she married him just out of spite?
Nie sądzisz, że wyszła za niego tak na złość mi?

They've been safe so far in spite of the war.
Aż do tej pory byli bezpieczni, bez względu na wojnę.

I didn't want to have this baby out of spite.
Nie chciałam rodzić dziecka ze złośliwości.

In spite of hospital policy, I think they need to talk about it.
I pomijając politykę szpitala, myślę, że oni potrzebują, aby z nimi o tym rozmawiać.

In spite of what you might think from tonight, I'm pretty good at it.
Wbrew temu, co możesz o mnie pomyśleć, jestem niezły.

But in spite of everything, you still love your dad, right?
Ale mimo wszystko, nadal kochasz swojego tatę, prawda?

And we have to save the professor, in spite of himself.
I musimy uratować również profesora... przed nim samym.

You start playing, they'll come down in spite of it.
Zacznij grać, a oni do ciebie dołączą.

We have no choice but to make progress in spite of them.
Ale bez względu na nie, musimy posuwać się naprzód.

Yet some progress is being made in spite of everything.
Jednak mimo wszystko kraj ten czyni pewne postępy.

However, in spite of everything I still believe we are at a stage where it is possible.
Jednakże mimo wszystko wciąż uważam, że znajdujemy się na wykonalnym poziomie.

In spite of what the doctor may think, the subjects haven't gone far.
Mimo tego co doctor może sądzić, pająki nie odeszły daleko.

And eventually it became clear that my spite didn't mean anything to you.
W końcu stało się jasne, że moja uraza nic dla ciebie nie znaczyła.

The process is set to continue in spite of the social package.
Proces będzie trwał nadal, pomimo pakietu socjalnego.

I hope that in spite of this, such help can be effective.
Mam nadzieję, że mimo wszystko taka pomoc może być skuteczna.

Sometimes I think she eats them just to spite me.
Czasem myślę, że to je, by zrobić mi na złość.

You hear the rumors, but I am here in spite of them.
Dokoła różne plotki, ale ja jestem tutaj pomimo nich.

And if they burn the town down around you out of spite?
A co, jeśli wokół ciebie spalą miasto do gołej ziemi?

Nevertheless, in spite of that, I would like to say three things.
Pragnę jednakże wskazać na trzy kwestie.

The greatest challenge is to live in spite of it.
Największe wyzwanie jest żyć pomimo tego.

You are a wonderful little priest in spite of everything.
Jedno chciałem powiedzieć: wbrew wszystkiemu, jesteś wspaniałym, małym księdzem.

Maybe it's out of spite for you and your slow dream.
Może to ze złości na was i wasz powolny sen.

In spite of everything you've done for them, eventually, they will hate you.
Pomijając wszystko co dla nich zrobiłeś, w końcu, cię znienawidzą.

In spite of this, the final determination's up to the chief.
Pomimo tego orzeczenia, ostateczna decyzja należy do Szefa.

Because, in spite of his race, the man is extremely valuable to me.
Bo pomimo jego rasy, ten człowiek jest mi bardzo cenny.

House, in spite efforts of the local, burnt to the ground.
Dom, w lokalnej złośliwości - spalić do ziemi.

In spite of the name I am still your ancestor.
Nieważne pod jakim nazwiskiem, zawsze będę twoim przodkiem.

He's still only a boy, remember, in spite of that uniform.
Pomimo tego uniformu on jest wciąż tylko chłopcem,pamiętaj to.

I don't want you making stupid mistakes out of spite.
Nie chcę byś popełniła głupich błędów przez złość.

You're capable of being extraordinary and you've stopped for spite.
Jesteś zdolny do bycia niezwykłym ale przestałeś na złość.

Your own experience reveals, in spite of all limitations,you are the whole.
Pomimo wszystkich ograniczeń, twoje doświadczenia wskazująna to, że jesteś pełnią, całością.

In spite of our first meeting, you've proved yourself a responsible officer.
W dniu naszego pierwszego spotkania dał się Pan poznać jako odpowiedzialny oficer.

Commissioner, in spite of the rain, this could be a nice day.
Panie komisarzu! Choć pada, ten dzień może okazać się przyjemny.

So you've managed to avoid jail time, in spite of your best efforts.
Udało ci się więc wymigać od więzienia, mimo twoich wysiłków.

In spite of what I have said, there is no room for complacency.
Nie ma jednak miejsca na samozadowolenie.

In spite of this, difficult situations such as the present one continue to arise.
Pomimo to pojawiają się sytuacje trudne, jak obecnie.

But what happened in spite of their help was not good.'
Ale to co stało się pomimo ich pomocy, nie było dobre.

And in spite of everything, I still love him.
Proszę, powiedz Orsonowi, że jest mi przykro, i mimo wszystko, wciąż go kocham.

Look at you, traipsing all over, just to spite him.
A ty włóczysz się po całym kraju jemu na złość.

Can you come, in spite of what they took from you?
Czy potrafisz dojść, pomimo tego, co ci zabrali?

In spite of everything, you still have friends who will stand by you.
Mimo wszystko, ciągle masz przyjaciół, którzy cię nie opuszczą.

So she must mean something to you, in spite of you being here.
To znaczy, że zależy ci na niej, mimo to, że jesteś tutaj.

Economic growth has been satisfactory in spite of the recent financial instability.
Wzrost gospodarczy jest zadowalający pomimo doświadczanej ostatnio finansowej niestabilności.

In spite of that, cancer incidence rates continue to rise.
Mimo to liczba zachorowań na raka rośnie.

Many companies use child labour in spite of the relevant legal restrictions.
Wiele firm wykorzystuje pracę dzieci wbrew odpowiednim ograniczeniom prawnym.

And yet, in spite of this greater danger, we remain silent on the subject.
To jest bardziej niebezpieczne, a właśnie to się przemilcza.

Do you think I took this job to spite you?
Czy myślisz, że wziąłem tę pracę, by cię obrazić?

You gave it to me, in spite of yourself.
Dałeś ją mi, wbrew sobie.

Fuck, I don't know, maybe it was out of spite.
Kurwa, nie wiem, może jednak ze złości.