Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Uzbekistan

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Jak możemy popierać demokrację, skoro obecnie niektóre państwa członkowskie chcą skończyć z zakazem eksportu broni do Uzbekistanu?
How can we promote democracy when some Member States now want to end this ban on the exporting of weapons?

statmt.org

Z drugiej strony nie jesteśmy zadowoleni z konkluzji dotyczących postępu, jakie Uzbekistan rzekomo poczynił w zakresie praw człowieka.
On the other hand, we are not happy with the conclusions on the alleged progress made on human rights.

statmt.org

Uzbekistan and Tajikistan, for instance, have energy problems themselves, as we have learned again in recent times.
Uzbekistan i Tadżykistan same na przykład mają problemy energetyczne, jak ostatnio się dowiedzieliśmy.

Clearly there is much progress still to be made before Uzbekistan can be considered a properly democratic country.
Oczywiście Uzbekistan musi zrobić duże postępy zanim zostanie uznany za naprawdę demokratyczne państwo.

We know that in some countries, such as Uzbekistan, the situation is very fragile and problematic.
Wiemy, że w niektórych krajach, takich jak Uzbekistan sytuacja jest bardzo krucha i problematyczna.

I should like to illustrate this with an example: Uzbekistan is the world's third largest exporter of cotton.
Chciałabym poprzeć to stwierdzenie przykładem: Uzbekistan jest trzecim co do wielkości eksporterem bawełny.

Uzbekistan is currently taking big steps that we should strongly welcome.
Uzbekistan obecnie podejmuje kroki, które powinniśmy przyjąć z zadowoleniem.

On the other hand, we are not happy with the conclusions on the alleged progress made on human rights.
Z drugiej strony nie jesteśmy zadowoleni z konkluzji dotyczących postępu, jakie Uzbekistan rzekomo poczynił w zakresie praw człowieka.

Also noted is the long-term plan for the possibility of gas being supplied by other countries in the region such as Uzbekistan and Iran.
Przewidziano też długofalowy plan na wypadek realizacji dostaw gazu z innych krajów tego regionu, takich jak Uzbekistan i Iran.

The Council stated that the lifting of the visa restrictions would be reviewed after six months, to assess whether Uzbekistan had made progress in meeting these conditions.
Rada stwierdziła, że zniesienie restrykcji wizowych zostanie poddane przeglądowi po sześciu miesiącach w celu oceny, czy Uzbekistan poczynił postępy w spełnieniu tych warunków.

However, Uzbekistan is a vital ally in the war on international terrorism, especially with regard to Afghanistan.
Jednakże Uzbekistan jest znaczącym sprzymierzeńcem w wojnie z międzynarodowym terroryzmem, szczególnie w odniesieniu do Afganistanu.

Uzbekistan has a different opinion in this question.
Uzbekistan ma inne zdanie na ten temat.

It is up to the vast country of Uzbekistan not to ruin this hope, by building a genuine partnership with Europe.
Teraz od tego rozległego kraju, jakim jest Uzbekistan, zależy czy ta nadzieja nie obróci się w niwecz i czy kraj ten zbuduje autentyczne partnerstwo z Europą.

Cotton: Uzbekistan is the second biggest exporter of cottonon Earth.
Bawełna: Uzbekistan jest drugim największym eksporterembawełny na Ziemi.

Uzbekistan was the top producer of weapons-grade materials.
Uzbekistan był głónym producentem materiału do broni.

Uzbekistan's a touchy subject for the state department.
Uzbekistan to drażliwy temat dla Departamentu Stanu.

The EU and Central Asian countries, including Uzbekistan, have agreed to make human rights, the rule of law, good governance and democratisation key elements of the strategy.
Unia i kraje Azji Środkowej, w tym Uzbekistan, uzgodniły, że uczynią prawa człowieka, rządy prawa i demokratyzację kluczowymi elementami strategii.

Uzbekistan, which was rightfully ostracised following the Andijan massacre, has begun to engage in dialogue on human rights with the EU.
Uzbekistan, który został napiętnowany po masakrze w Andiżanie, zaczął się angażować w dialog z UE dotyczący praw człowieka.

You will certainly also know about the sanctions the Council imposed on Uzbekistan following the Andijan events in 2005.
Z pewnością wiedzą państwo o sankcjach nałożonych przez Radę na Uzbekistan po wydarzeniach w Andidżanie w 2005 roku.

Uzbekistan, the Ukraine, the former Soviet republics.
Uzbekistan, Ukraina, dawne radzieckie republiki.

Uzbekistan (debate)
Uzbekistan (debata)

Uzbekistan (vote)
Uzbekistan (głosowanie)

Tajikistan to , Ukraine, and Uzbekistan.
Tadżykistan, Turkmenistan, Ukraina i Uzbekistan.

Furthermore, with regard to the decision to suspend for a six-month period certain sanctions imposed on Uzbekistan, I support the initiative to monitor progress in respect for human rights in that country.
Co więcej, odnosząc się do decyzji zawieszenia na okres sześciu miesięcy niektórych sankcji nałożonych na Uzbekistan, popieram inicjatywę obserwacji postępów czynionych w kwestii poszanowania praw człowieka w tym kraju.

We must bear in mind that countries in Central Asia like Turkmenistan, Kazakhstan and Uzbekistan are looking west to the EU for assistance and engagement.
Musimy mieć na uwadze, że kraje środkowoazjatyckie, takie jak Turkmenistan, Kazachstan czy Uzbekistan, spoglądają na zachód, licząc na pomoc i zaangażowanie ze strony UE.

author. - (NL) Madam President, Uzbekistan is in need of radical change.
autor. - (NL) Pani przewodnicząca! Uzbekistan potrzebuje radykalnej zmiany.

There is no doubt that the countries of this region - Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, Turkmenistan and Uzbekistan - will be one of the main areas of EU external activity in the coming years.
Nie ma wątpliwości, że kraje tego regionu - Kazachstan, Republika Kirgiska, Turkmenistan i Uzbekistan - będą jednym z głównych obszarów działań zewnętrznych UE w nadchodzących latach.

Uzbekistan, Brunei, Venezuela.
Uzbekistan, Brunei... Wenezuela.

We also welcome Uzbekistan's introduction of habeas corpus and the abolition of the death penalty, which should come into effect in January 2008.
Z zadowoleniem przyjmujemy także wprowadzenie przez Uzbekistan nakazu doprowadzenia zatrzymanego do sądu w celu stwierdzenia legalności aresztu i zniesienie kary śmierci, które powinno wejść w życie w styczniu 2008 r.

It is a very important issue, particularly as regards Uzbekistan; it is true, having been there for a conference on Central Asia and the European Union's presence in Central Asia.
Jest to bardzo ważna sprawa, szczególnie jeśli chodzi o Uzbekistan; przekonałem się o tym, będąc tam na konferencji dotyczącej Azji Środkowej i obecności w niej Unii Europejskiej.

They are North Korea, Iran, Saudi Arabia, Somalia, the Maldives, Afghanistan, Yemen, Mauritania, Laos and Uzbekistan, but the list goes on.
Są to: Korea Północna, Iran, Arabia Saudyjska, Somalia, Malediwy, Afganistan, Jemen, Mauretania, Laos i Uzbekistan, ale lista tych państw jest dłuższa.

Afghan opium and heroin are being trafficked out of the country, mainly through Iran and Pakistan on the southern routes and through Turkmenistan, Uzbekistan, Tajikistan and Kazakhstan on the northern routes.
Opium i heroina z Afganistanu są przemycane z kraju, głównie przez Iran i Pakistan szlakami południowymi oraz przez Turkmenistan, Uzbekistan, Tadżykistan i Kazachstan szlakami na północy.

I could mention China, Burma, North Korea, Iran, Sudan, Eritrea, Vietnam and also Russia, Saudi Arabia, Uzbekistan and Cuba. Is that a long enough list?
Chiny, Birma, Korea Północna, Iran, Sudan, Erytrea, Wietnam, ale także Rosja, Indie, Arabia Saudyjska, Uzbekistan czy Kuba - czy to jest mało?

Secondly, I want to say that Uzbekistan is also a good example of a country that says to us that the European Union has nothing to teach them about democracy and human rights because the Union has its own defects and problems.
Po drugie, chcę powiedzieć, że Uzbekistan jest także dobrym przykładem kraju, który mówi nam, że Unia Europejska nie może go niczego uczyć w dziedzinie demokracji i praw człowieka, ponieważ sama ma mankamenty i problemy.

On the contrary, until the spring events, Azerbaijan was making relatively good progress and was not listed by Human Rights Watch among such poorly-viewed states as China, Iraq, Israel, Russia, Saudi Arabia or Uzbekistan.
Przeciwnie, aż do czasu wiosennych zajść w Azerbejdżanie dokonywał się stosunkowo dobry postęp i kraj ten nie był wymieniany przez Human Rights Watch wśród tak źle postrzeganych państw, jak Chiny, Irak, Izrael, Rosja, Arabia Saudyjska czy Uzbekistan.