Wordnet polsko-angielski

(the latest and most admired style in clothes and cosmetics and behavior)
fashion
synonim: moda

Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

trend, current, fashion

Uniwersalny słownik polsko-angielski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

m trend

Słownik finansowy polsko-angielski Iwona Kienzler, 2010r

trend ~ rentowności yield trend ~ spadkowy down trend ~ wzrostowy upturn ~ zniżkowy down trend

Słownik prawniczo-handlowy polsko-angielski Iwona Kienzler, 2010r

m trend, tendency ~ schodkowy w dół descending tops ~ schodkowy w górę ascending tops ~ spadkowy down trend ~ utrzymujący się na jednakowym poziomie permanent trend ~ wzrostowy upturn ~y gospodarcze economic trends ~y rynkowe market trends analiza ~u trend analysis zahamowanie ~u halt of the trend wyeliminować wpływ ~u to eliminate the influence of the trend

Słownik medyczny polsko-angielski Iwona Kienzler

trend n

Wielki słownik medyczny polsko-angielski 2011 r., Anna Słomczewska

trend, tendency, inclination

Słownik dla poszukujących pracy polsko-angielski Krzysztof Czekierda

trend
~ rynkowy - market trend

Otwarty słownik polsko-angielski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

trend

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Widać u nas trend spadkowy, negatywny trend, który jest niebezpieczny.
We have a downward spiral, a negative spiral, which is a dangerous one.

statmt.org

Rolnictwo ekologiczne należy wyprowadzić z niszy i uczynić z niego trend dominujący.
Organic farming must be brought out of its niche into the mainstream.

statmt.org

Ostatnie cztery lata dały początek wielu memom, trendom powstałym na stronie.
This is actually about discovering new things that pop up on the web.

TED

Widzimy, więc ważny trend na drodze ewolucji systemów energetycznych.
This is a very important picture of the evolution of energy systems.

TED

To światowy kryzys finansowy wpędził nas w ten odwrotny trend.
It is the global financial crisis that has put us in a different position.

statmt.org

This is a general negative trend and I must protest against such actions.
Jest to ogólny negatywny trend i muszę zaprotestować przeciwko takim działaniom.

We must reverse the continuing trend of reducing the share of salaries in added value.
Musimy odwrócić stały trend zmniejszania udziału wynagrodzeń w wartości dodanej.

Europe is, however, facing a very dangerous development in the spread of counterfeit drugs.
Europie zagraża jednak bardzo niebezpieczny trend związany z rozprowadzaniem podrabianych produktów leczniczych.

If we want to reverse this trend, we have to be ambitious.
Jeśli chcemy odwrócić ten trend, to musimy wykazać się ambicją.

It is the global financial crisis that has put us in a different position.
To światowy kryzys finansowy wpędził nas w ten odwrotny trend.

This could help to reverse the trend of the decreasing number of consumers being protected when going on holiday.
To powinno pomóc odwrócić trend spadku liczby konsumentów chronionych w czasie wyjazdów wakacyjnych.

The downward trend in the sector is also partly due to the volume of imports from third countries.
Trend spadkowy w sektorze jest także częściowo spowodowany rozmiarami importu z państw trzecich.

Much remains to be done to reverse the trend of discrimination towards the Roma.
Jest wiele do zrobienia, aby odwrócić trend dyskryminacji wobec Romów.

Yes, it is a paradox, but globaI warming can trigger a cooling trend.
Tak, to jest paradoks, ale globalne ocieplenie może wywołać trend ochłodzenia.

Some had high hopes that genetic engineering... would correct this trend in evolution.
Niektórzy mieli nadzieję, że inżynieria genetyczna odwróci ten niekorzystny trend ewolucyjny.

Calculations of the effective euro exchange rate show that the overall trend is far less dramatic.
Kalkulacje dotyczące efektywnego kursu wymiany euro pokazują, że ogólny trend jest znacznie mniej dramatyczny.

For more than one and a half decades, the demographic increase was negative and we timidly witness a slow change of this situation.
Przez ponad 15 lat odnotowywaliśmy ujemny trend demograficzny i nieśmiało przyglądamy się powolnym zmianom tej sytuacji.

One good solution to this disastrous trend is legislation imposing a high percentage of recycling of individual materials.
Jednym dobrym rozwiązaniem na ten katastrofalny trend jest ustawodawstwo nakładające wysoki procent poszczególnych materiałów przeznaczonych do recyklingu.

We need to put a stop to it, and we stand by you on this.
Powinniśmy powstrzymać ten trend - i popieramy pana w tej kwestii.

Firstly, I feel that the predicted trend in gas demand is restrictive.
Po pierwsze odnoszę wrażenie, że prognozowany trend w zakresie zapotrzebowania na gaz ma charakter ograniczający.

Europe must finally leave this trend behind it and put the wrong moves of recent years under the microscope.
Europa musi wreszcie porzucić ten trend i bardzo dokładnie przeanalizować błędne kroki ostatnich lat.

If that trend now changes direction with the social impact assessment that we are agreeing on, then we will have made a great deal of progress.
Jeśli ten trend zmieni teraz kierunek dzięki ocenie wpływu społecznego, na którą się zgadzamy, to uczynimy wielki postęp.

It is crucial that we maintain this positive momentum and that the adoption of the proposal is not delayed.
Bardzo ważne jest, abyśmy kontynuowali ten pozytywny trend i aby przyjęcie wniosku się nie opóźniło.

I am sure that more flexible policies with regard to maternity leave can help to reverse these trends.
Jestem pewna, że bardziej elastyczne polityki w zakresie urlopu macierzyńskiego pomogą odwrócić ten trend.

However, support was given to the point where the steep downward trend is being reduced for the overall amount of closure aid granted by a Member State.
Jednakże udzielono poparcia dla punktu spowalniającego ostry trend spadkowy całkowitej wielkości pomocy przyznawanej przez państwa członkowskie na ułatwienie zamknięć.

Climate change and competition for these natural resources are issues that are connected, but what is really driving the trend is obviously the global economy.
Zmiany klimatu oraz rywalizacja o te zasoby naturalne to kwestie powiązane, lecz trend ów w istocie napędza gospodarka globalna.

My second comment is that we are seeing a trend on the energy price market that is leading to energy poverty in Europe.
Moja druga uwaga dotyczy tego, że na rynku cen energii obserwujemy obecnie trend prowadzący do ubóstwa energetycznego w Europie.

In other words, the trend is changing in my country: the manufacture, stockpiling and export of these weapons were approved by previous governments.
Innymi słowy, trend się zmienia w moim kraju: produkcja, przechowywanie i wywóz tej broni miały akceptację poprzednich rządów.

That trend must be reversed and citizens must be given the necessary skills for a successful entry into the labour market.
Ten trend trzeba koniecznie odwrócić - obywatele muszą nabyć umiejętności niezbędne do pomyślnego wejścia na rynek pracy.

The alarming upward trend in the price of oil makes it more important than ever to promote the production and use of energy from renewable sources.
Alarmujący wzrostowy trend cen ropy naftowej sprawia, że propagowanie produkcji i stosowania energii ze źródeł odnawialnych jest dziś ważniejsze niż kiedykolwiek wcześniej.

However, I think that trend needs to be accelerated and we need to continue much more rapidly in that direction of shifting resources to where they can make a real difference.
Uważam jednak, że trend ten należy zintensyfikować i musimy dużo szybciej przesuwać środki tam, gdzie mogą one przyczynić się do prawdziwych zmian.

Nevertheless, the time series is too short to draw any conclusions or to allow us to forget all about the earlier warming pattern.
Mimo to ten trend czasowy jest zbyt krótki, aby wyciągnąć jakiekolwiek wnioski bądź pozwolić sobie na zapomnienie o wcześniejszym niepokojącym wzorcu.

It is the European Union's duty to monitor closely the development of human rights and to use all its influence to reverse this negative trend.
Unia Europejska ma obowiązek ściśle monitorować sytuację w zakresie praw człowieka i skorzystać ze wszystkich swoich wpływów, by odwrócić ten negatywny trend.

If this trend continues, then there tandfeëenland soon no more.
Jeśli ten trend się utrzyma, już wkrótce i my znikniemy

Nothing, it's a trend these days to Change the name.
To nic takiego, taki nowy trend na zmianę nazw.

Well, this is another trend in the field.
I to jest właśnie kolejny trend w naszej nauce.

This trend is now becoming more marked even in the more developed countries.
Trend ten jest coraz bardziej zauważalny nawet w bardziej rozwiniętych krajach.

Organic farming must be brought out of its niche into the mainstream.
Rolnictwo ekologiczne należy wyprowadzić z niszy i uczynić z niego trend dominujący.

It is important to reverse this trend and promote production and consumption at the local level.
Należy ten trend odwrócić i promować produkcję i konsumpcję na szczeblu lokalnym.

If this trend spreads in Europe we will have big problems in important areas.
Jeżeli ten trend rozprzestrzeni się w Europie, czekają nas poważne problemy w istotnych obszarach.

In Chatswin, a trend could start just about anywhere, even in the operating room.
W Chatswin, trend może mieć swój początek właściwie wszędzie nawet na sali operacyjnej.

This is a particularly dangerous trend, since it is young people who should be given greater opportunities to gain a foothold in the labour market.
To jest szczególnie niebezpieczny trend, gdyż właśnie młodzi powinni mieć większe szanse na przebicie się na rynku pracy.

We must reverse the trend towards radical restructuring, prevent job losses and stave off further pressure to cut salaries and social security payments.
Musimy odwrócić trend w kierunku radykalnej przebudowy, zapobiegać utracie miejsc pracy i powstrzymywać dalszą presję na cięcie płac i świadczeń z ubezpieczenia społecznego.

The spectacular reduction in the level of development aid allocated to agriculture since the 1980s is regrettable, and it is to be hoped that recognition of this need will reverse this trend.
XX wieku obserwujemy znaczące zmniejszenie wysokości pomocy rozwojowej przeznaczanej na rolnictwo. Miejmy nadzieję, że zauważenie tej potrzeby pozwoli odwrócić ten trend.

We have a downward spiral, a negative spiral, which is a dangerous one.
Widać u nas trend spadkowy, negatywny trend, który jest niebezpieczny.

Now, you better reverse the trend, or I'il find someone who can.
Teraz, lepiej odwrócić trend, czy l'll znaleźć kogoś, kto może.

Mr. Trend and it's... back to the shop
Więc, jeszcze jedna kamera panie Trend i... wracam do sklepu.

You could start a whole new trend in interior design.
Mógłbyś zapoczątkować nowy trend w dziedzinie dekoracji wnętrz.

Somehow, Mr Trend must have found out about it
Pan Trend musiał jakoś się o tym dowiedzieć.

This decrease varies from Member State to Member State but we there is certainly a downtrend across the EU.
Spadek ten ulega wahaniom w zależności od państwa członkowskiego, jednak w Unii Europejskiej ogólny trend jest spadkowy.

In fact the trend in a number of countries is even negative.
W istocie w wielu krajach trend w tym zakresie jest nawet negatywny.

Romania, too, is part of this trend, as a result of the economic crisis which has hit the business sectors in which men are predominantly employed.
Również Rumunia wpisuje się w ten trend w związku z kryzysem gospodarczym, który uderzył w sektor przedsiębiorstw zatrudniający przede wszystkim mężczyzn.

I want to ask the Commission and our programmes to allocate funds to research in this area, too, in order to reverse these trends and improve women's health.
Chciałbym zwrócić się do Komisji i naszych programów o przeznaczenie środków na badania również w tej dziedzinie, aby odwrócić ten trend i poprawić stan zdrowia kobiet.

This dangerous trend in the European Union is unacceptable!
Ten niebezpieczny trend w Unii Europejskiej jest niedopuszczalny!

This trend of not adopting resolutions is still continuing, though.
Ten trend nieprzyjmowania rezolucji jednak się utrzymuje.