(the monotheistic religious system of Muslims founded in Arabia in the 7th century and based on the teachings of Muhammad as laid down in the Koran
"Islam is a complete way of life, not a Sunday religion"
"the term Muhammadanism is offensive to Muslims who believe that Allah, not Muhammad, founded their religion")
Islam, Islamism, Mohammedanism, Muhammadanism, Muslimism
synonim: mahometanizm
synonim: muzułmaństwo
synonim: muzułmanizm
Islam
n masc U Islam
m Islam
relig. Islam
Islamdom
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Dzieje się tak z powodu rosnących wpływów nietolerancyjnej fundamentalistycznej i ekstremistycznej ideologii islamskiej zwanej islamo-faszyzmem.
This is because of the growing power of intolerant fundamentalist and extremist Islamist ideology - Islamo-fascism.
Fundusze przeznaczone na odbudowę po powodzi należy rozdzielić sprawiedliwie, co oznacza, że muszą one trafić także do wyznawców religii innych niż islam.
The aid for reconstruction after the flooding should be distributed fairly, and that includes to non-Muslims.
Islam is no religion, it is an ideology that wants to take us over.
Islam nie jest religią. To ideologia, która chce nami zawładnąć.
Sudan is still a trouble spot, and in the north there is the omnipresent radical Islamism.
Sudan nadal jest miejscem konfliktu, a na północy panuje wszechobecny radykalny islam.
I pointed out the radicalisation of Islam, which is directing its aggression against the followers of Christ.
Zwracałem uwagę na radykalizujący się islam, kierujący swoją agresję przeciwko wyznawcom Chrystusa.
Islam commands us to learn from the cradle to the grave.
Islam nakazuje nam uczyć się od kołyski aż do grobu.
It is not from lslamto kill innocent people or to blow yourself up.
Islam nie polega na zabijaniu niewinnych ludzi czy wysadzaniu się w powietrze.
Is it also a lie that while in captivity, you converted to Islam?
Kłamstwem jest też to, że podczas niewoli przeszedłeś na islam?
I mean, we should either become Islamic or we should be killed.
To znaczy, powinniśmy się nawrócić na islam albo być zabici.
Islam came to your country with hostility in 2001, and that was wrong.
Islam przybył do twojego kraju z wrogością w 2001 i to było złe.
This is a perfectly ordinary totalitarian regime which simply exploits Islam for its own ends.
Reżim irański jest zupełnie zwyczajnym reżimem totalitarnym, który po prostu wykorzystuje islam dla swoich własnych celów.
Regrettably, these measures are necessary because of the threat to the free world posed by Islam.
Środki te są niestety niezbędne ze względu na zagrożenie, jakie dla wolnego świata stanowi islam.
Unfortunately, we have seen no progress in countries where Islam is dominant - on the contrary.
Niestety, nie zauważyliśmy postępów w krajach, gdzie dominuje islam - wręcz przeciwnie.
In those same Muslim countries, anyone who actually or reportedly criticises Islam can face the same fate.
W tych samych krajach muzułmańskich każdego, kto naprawdę lub rzekomo krytykuję islam może spotkać ten sam los.
Recent history showed that democratic revolutions can be hijacked by well organised, militant Islam.
W historii współczesnej mamy przykłady przejmowania kontroli nad rewolucjami demokratycznymi przez dobrze zorganizowany i bojowo nastawiony islam.
But I really like both homosexuality and Islam.
Ale naprawdę kocham obie te rzeczy - homoseksualizm i Islam.
And the religions that are really looked at askance are Buddhism, Catholicism, Deism, Islam and Protestant Christianity.
Przy czym religie, które są naprawdę nieprzychylnie traktowane, to buddyzm, katolicyzm, deizm, islam i protestantyzm.
Successive leaders have used Islam to justify repression of minorities and justify autocracy, particularly of a military nature, although recent government efforts to remedy this must be recognised.
Kolejni przywódcy wykorzystywali Islam w celu uzasadnienia represji wobec mniejszości oraz autokracji, szczególnie wojskowej, chociaż należy docenić ostatnie wysiłki rządu zmierzające do naprawy sytuacji.
That which was progressive in 1924, namely, recognition of the fact that someone could be of a religion other than Islam, has quite different connotations today.
To, co było postępowe w roku 1924, a mianowicie uznanie, że ktoś może wyznawać inną religię niż islam, obecnie ma raczej inne konotacje.
To this day, religions other than Islam cannot open and operate places of worship, proselytise, form a clergy or have a legal personality.
Do dzisiejszego dnia grupy wyznające inne religie niż islam nie mogą otwierać i prowadzić miejsc kultu, głosić wiary, kształcić kleru ani uzyskiwać osobowości prawnej.
The aid for reconstruction after the flooding should be distributed fairly, and that includes to non-Muslims.
Fundusze przeznaczone na odbudowę po powodzi należy rozdzielić sprawiedliwie, co oznacza, że muszą one trafić także do wyznawców religii innych niż islam.
This is the tragedy of this country, which, step by step, is becoming increasingly aggressive and full of hatred towards religions other than Islam.
I to jest dramat tego państwa, które krok po kroku staje się coraz bardziej agresywnym, nienawistnym wobec wyznań innych niż islam.
Let us call a spade a spade and Islam, in its real and current state, backward and misogynistic.
Nazywajmy rzeczy po imieniu, a więc islam w jego obecnym kształcie - archaicznym i mizoginicznym.
I am confident that Islam and democracy are not incompatible - Indonesia, a democracy, has the largest Muslim population in the world.
Jestem przekonana, że islam i demokracja nie są ze sobą sprzeczne - Indonezja, będąca krajem demokratycznym, to największa społeczność muzułmanów na świecie.
The place of anti-Christian Communism has today been taken principally by militant Islam.
Miejsce antychrześcijańskiego komunizmu zajmuje dziś przede wszystkim wojowniczy islam.
We are clearly seeing Islam becoming a state religion.
Na naszych oczach Islam wyraźnie staje się religią państwową.
Because Islam and democracy cannot coexist.
Ponieważ islam i demokracja nie mogą ze sobą współistnieć.
Islam and democracy do not mix.
Islam i demokracja nie idą ze sobą w parze.
And the owner is a Muslim, which-- I came out of Islam.
A właściciel jest muzułmaninem. Ja sam wyznawałem kiedyś islam.
I want to know if Islam has room for this.
Chcę wiedzieć, czy Islam ma też pomieszczenie dla tego.
When I'm not king, I quake for Islam.
Jeśli nie będę królem, drżę z obawy o islam.
Islam and homosexuality do not merge very well.
Islam i homoseksualizm niezbyt dobrze się łączą ze sobą.
It is an act of justice, whereby I must say emphatically that the problem is not Islam.
Jest to akt sprawiedliwości, gdyż z całą stanowczością podkreślam, że problemem nie jest islam.
These people welcomed Islam and together they built a country that was prosperous before it was ravaged by fanaticism and wars.
Ci ludzie przyjęli Islam i razem zbudowali kraj, który kwitł, zanim spustoszył go fanatyzm i wojny.
He is also threatening moderate Islam in the West and spreading negative stereotypes about it.
Zastrasza on również umiarkowany islam na Zachodzie i rozpowszechnia negatywne stereotypy na jego temat.
Unfortunately, what we are seeing is that Christians have a particularly hard time in many countries where the faith of Islam dominates.
Niestety widzimy, że nadeszły bardzo ciężkie czasy dla chrześcijan w wielu krajach, w których dominuje islam.
Mr President, the provisions of Islamic Sharia law literally state that anyone who offends Islam shall be condemned to death.
Panie Przewodniczący! Według przepisów islamskiego prawa szariatu osoba, która obrazi islam, musi zostać skazana na śmierć.
But Islam is about mercy and interpretation, and my interpretation is this--
Ale Islam to przebaczanie i interpretowanie a moja interpretacja jest taka
How could one, who comprehends Islam, desire this?
Jak ktokolwiek, kto wyznaje islam, mógłby sobie tego życzyć?
And if I'm not mistaken, Islam is also in that same spiritual family.
Jeśli się nie mylę, islam także należy do tej samej duchowej rodziny...
Of all the religions in the world.. ..lslam is the most violent and aggressive.
Ze wszystkich religii na świecie.. Islam jest najbardziej brutalny i agresywny.
Both Christianity and Islam, two of mankind's main religions, have not been exempt from these sad inflictions and history is full of shameful examples to illustrate the point.
Zarówno chrześcijaństwo jak i islam, dwie największe religie ludzkości, nie są od tego wolne, karty historii pełne są kompromitujących przykładów.
Yet these days they are often seen as an alien element in what is now a predominantly Islamic area.
Mimo to w dzisiejszych czasach często te wspólnoty są postrzegane jako element obcy w regionie zdominowanym przez islam.
Freedom of expression must be absolute and must certainly cover political views even on controversial issues such as immigration and Islam.
Wolność wypowiedzi musi być bezwzględna i bezsprzecznie musi obejmować poglądy polityczne, nawet w tak kontrowersyjnych sprawach jak imigracja czy islam.
A considerable part of the Bulgarian population was taken away into slavery, exterminated or forcibly converted to Islam, which is basically a purposeful ethnic cleansing.
Znaczna część ludności bułgarskiej została oddana w niewolę, poddana zagładzie lub przymusowo nawrócona na islam, co w gruncie rzeczy jest celową czystką etniczną.
By failing to explicitly mention Islam as a cause of violence, we are missing a great opportunity to tackle this specific form of violence against women.
Nie wskazując bezpośrednio na islam jako przyczynę przemocy, tracimy niezwykłą okazję do rozwiązania problemu dotyczącego tej konkretnej formy przemocy wobec kobiet.
They predate both Christianity in Europe and Islam in the Middle East.
Poprzedzają zarówno chrześcijaństwo w Europie, jak i islam na Bliskim Wschodzie.
Islam gives women equal rights to dissolve a marriage.
Islam daje kobietom równe prawa aby rozwiązać małżeństwo.
But all Islam must know who I am.
Jednak cały Islam musi się dowiedzieć kim jestem.
Anyway you can make her convert to Islam.
Może udałoby ci się nawrócić ją na Islam.
I know I enjoyed our brief conversion to islam.
Naprawdę podobało mi się nasze chwilowe przejście na islam...
Now, how is Islam a technology in this conceptualapparatus?
Zatem, w jaki sposób islam jest technologią w tymkoncepcyjnym mechanizmie?