Otwarty słownik polsko-angielski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

onlooker

Nowoczesny słownik polsko-angielski

by-stander

gaper

looker-on

gawker

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Oto budynek dla The Gap, gdzie stare trawy z San Bruno w Kalifornii są na dachu.
Here's a building for The Gap, where the ancient grasses of San Bruno, California, are on the roof.

TED

Zeszłego lata udałem się do Cape, aby ukryć się przed prostotą, a także do Gap, bo posiadam tylko czarne spodnie.
So, I went to the Cape last summer to hide from simplicity, and I went to the Gap, because I only have black pants.

TED

Budynek po mojej lewej, czyli nasz firmowy kampus dla The Gap, z pradawną łąką, jest atutem przez swoje obszary do gniazdowania.
The building on my right, which is our corporate campus for The Gap with an ancient meadow, is an asset -- its nesting grounds.

TED

Nie gap się tak na mnie!
Stop frowning at me like that!

OpenSubtitles

Well, don't just stare at it, Ben! Clean it up.
Nie gap się na to jak sroka w gnat, Ben.

You're killing me inside, and not stare at me.
Zabijasz moje wnętrze, a ty się na mnie tak nie gap.

Peoplewill think I just broke up with you.
Bierz i nie gap się, bo pomyślą, że z tobą zerwałem.

Man, don't look to her when there's work to be done, dawg.
Człowieku, nie gap się na nią, gdy trzeba wykonać robotę, stary.

Stare at them and make them feel uncomfortable.
Gap się na nie i spraw, żeby czuły się niekomfortowo.

Stare like that when Mrs. Hatfield's here.
Gap się w ten sposób, gdy będzie tu pani Hatfield.

You're killing me inside, and not stare at me.
Jesteś zabijaniem mnie wewnątrz, i nie gap się na mnie.

Don't stare at me start shooting the bastards.
Nie gap się na mnie, zacznij strzelać do drani!

The heart yearns to know. My mind riddles me. Stop staring.
Serce pragnie wiedzieć. Mój umysł jest zagadką. Nie gap się.

Now, if you see our guy, don't stare, don't take pictures, don't do anything...
Jeśli zobaczysz naszego kolesia, to nie gap się, nie rób zdjęć, nic.

Don't stare at my spots, Benny. My eyes are up here.
Nie gap się na moje ciapki Benny, moje oczy są tutaj.

I don't know. Listen, Carl, whatever you do, don't stare at him.
Posłuchaj Carl, cokolwiek byś nie robił, nie gap się na niego.

Don't look down, stare at them in their eyes.
Nie patrz w dół,gap się na nich, w ich oczy.

I believe that's our daughter. - She asked him. Don't stare, she'll kill us.
To chyba nasza córka. Nie gap się, bo nas zabije. Dobra.

Oh, yeah, you better not eyeball me, boy.
O, Tak, lepiej nie gap się na mnie, koleś.

I'm talking to you, so don't you look away!
Mówię do ciebie, więc nie gap się tam!

You stop staring at me, I don't like it!
Nie gap się na mnie, bo tego nie lubię.

Do not stare at his teeth.
Po drugie: nie gap się na jego zęby.

And stop lookin' at my ass.
I nie gap się na mój tyłek.

Don't look at the car all the time.
Nie gap się cały czas na samochód.

Don't just stare at me, do something!
Nie gap się na mnie, zrób coś!

Don't stare at him too much.
Nie gap się na niego za bardzo.

Don't stare at that girl behind be like that.
Nie gap sie na tą dzięwczynę w ten sposób.

Can we not call it the gap?
Możemy nie nazywać tego the gap?

A basin's broken-- maybe he can repair it.
Może mógłby naprawić. Nie gap się.

Don't stare at her tits.
Nie gap się na jej cycki.

Look all you want, it's happening.
Gap się ile chcesz, tak będzie.

Not too much television now.
Nie gap się ciągle w telewizor.

Stop gaping and throw it, will you?
Nie gap się tak, tylko rzuć.

Don't you ever stare at them!
Nigdy się na nich nie gap.

Don't stare at me, you fool. Just do it.
Nie gap sie na mnie, glupcze, tylko rób.

Don't just stare, pass it on!
Nie gap się, podaj dalej!

Preferably to the Gap, but I will also take Amazon.com or OfficeMax.
Najlepiej na The Gap, może też być Amazon.com albo OfficeMax.

You best watch your mouth, not look at my wife. Sorry.
Uważaj pan co mówisz... ...i nie gap mi się na żonę.