Nowoczesny słownik polsko-angielski

run of luck

lucky strike

Słownik częstych błędów

Fart jest słowem wulgarnym. Jako czasownik oznacza pierdnąć, pierdzieć, jako rzeczownik zaś pierdnięcie, np. It was so disgust106 ing - he farted in the Queen's presence! (To było takie żenujące - pierdnął w obecności królowej!). Kiedy mamy na myśli fart, łut szczęścia, używamy rzeczownika luck, fluke, np. It was a mere fluke that I managed to stop the car (To był łut szczęścia, że udało mi się zatrzymać samochód). F także luck/lucky

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Przy wyborze naprawdę mieliśmy farta.
We lucked out, frankly, on the selection.

TED

Pat and I wrote a picture for him called Luck Runs Out.
Pat i ja napisaliśmy dla niego film Gdy tracisz fart.

I got so lucky getting that fifth card, I got embarrassed.
Ta piąta karta to był taki fart, że zrobiło mi się głupio.

You get hit with that puppy, you'd be lucky only to lose a limb.
To fart, jak stracisz tylko kończynę po trafieniu z tego szczeniaczka.

Now was it coincidence, serendipity, or strategy that brought you here?
To zbieg okoliczności, fart, czy strategia, że Cię tu przyprowadził?

It's just pure Iuck you made it this far, isn't it, Shakespeare?
To tylko czysty fart, że udało ci się zajść tak daleko, czyż nie, Shakespeare?

I don't believe it was a fluke that I saw you first.
To nie był czysty fart, że dostrzegłem cię pierwszy.

No, but you were lucky it was me and not Mom!
Nie, ale miałeś fart, że to ja, a nie mama!

Luck ain't got nothing to do with it.
Fart nie ma tu nic do rzeczy.

There's a new winner in town and his name is Chicken Little!
A na imię jej Kurczak Mały. - To był fart.

Yeah, but it was a fluke, and he was injured.
Tak, ale to był fart, i był ranny.

It's so good to live without your parents.
Ale to fart, mieszkać bez rodziców.

How was that a fluke, Larry?
Jak to mógł być fart, co?

I'm just a poor schmo who got lucky.
Jestem tylko biednym głupcem. Mam fart.

I don't get this lucky every day.
Nie co dzień mam taki fart.

I don't believe it was a fluke that I saw you first. - Okay.
Nie sądzę, że był to zwykły fart... że to ja pierwszy cię zauważyłem.

In that small house is the luck.
W tym małym domku jest fart.

You bet it was a fluke.
Żebyś wiedział, że to był fart.

Lucky for him he was dead.
Miał fart, że był martwy.

Our future child is so lucky.
Nasze przyszłe dziecko ma fart.

How did I get so lucky?
Jak mogłem mieć taki fart?

Or was that a fluke?
Może to był tylko fart.

Some people say luck... ...ain't nothing but karma in work clothes.
Niektórzy mówią na to fart... ...nic innego jak karma w ubraniu roboczym.

And Rene Descartes was a drunken fart
A Rene Descartes, kiedy miewał fart, Mawiał: