Słownik techniczny polsko-angielski

m bond

Słownik częstych błędów

Patrz obligation / bond

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Ale teraz skruszę jarzmo jego, aby na tobie nie leżało, a związki twoje potargam.

Jesus Army

And so, playing a game together actually builds up bonds and trust and cooperation.
Tak więc, wspólne granie prowadzi do powstania więzi, zaufania i współpracy.

TED

Nowhere in the world is there a currency without one bond market behind it.
W tym pakiecie brakuje tylko jednego elementu, jednego kamienia węgielnego.

statmt.org

Thus saith Jehovah to me: Make thee bonds and bars, and put them upon thy neck;
Tak mówi Pan do mnie: Uczyń sobie okowy i jarzma, a włóż je na szyję swoję:

Jesus Army

and above all these things [put on] love, which is the bond of perfectness.
A nad to wszystko (przyobleczcie) miłość, która jest związką doskonałości.

Jesus Army

Why, at the height of his powers, did Bond decide to retire?
Dlaczego przy całej swej sile i wielkości, Bond zdecydował się odejść?

My attitude was that Bond is not real.
Ja tłumaczyłem to sobie tak, że Bond nie jest prawdziwy.

You're not going to make any trouble, are you, Mr. Bond?
Mam nadzieję, że nie spowoduje pan żadnych kłopotów, panie Bond.

Mr Bond, how is the market reacting to the crisis?
Proszę mi powiedzieć, panie Bond, jak reaguje rynek na kryzys?

As I learned from my predecessor Bond, I never joke about my work.
Tak jak mój poprzednik, Bond ja nigdy nie żartuję z mojej pracy.

This time, Mr. Bond, the pleasure will be all mine.
Tym razem, panie Bond, cała przyjemność będzie po mojej stronie.

So, by what means shall we execute you, Commander Bond?
Więc w jaki sposób mamy na panu wykonać egzekucję komandorze Bond?

If this its stage were pra to scare me, chose the wrong face Bond.
Jeśli ta maskarada ma mnie przestraszyć, to trafiłeś na złego faceta, Bond.

At a million dollars a contract, I can afford to, Mr. Bond.
Przy milionie dolarów za kontrakt, stać mnie na to, panie Bond.

Mr. Bond... ...you defy my attempts to planan amusing death for you.
Na darmo się trudzę, planując dla pana zabawną śmierć, Bond.

I'm sorry, Mr Bond. Obviously caught you at a bad moment.
Przepraszam, panie Bond. zdaje się, że znowu jestem w niewłaściwym momencie.

By the way, that's a particularly handsome watch you're wearing, Mr. Bond.
Tak przy okazji, ten szczególnie wytworny zegarek, który pan nosi, panie Bond.

It depends, Mr Bond, on which side of the glass you are.
To zależy, panie Bond, po której stronie szkła się stoi.

So good of you to come, Mr. Bond,particularly on such short notice.
Jak to miło, że pan przyszedł, panie Bond, szczególnie w tak krótkim terminie.

And Bond made a fake one so he can get in the Scaramaga's hide-out.
I Bond zrobił fałszywą, żeby wejść do jego kryjówki.

I don't enjoy messing around with a guy as tough as James Bond.
Nie lubię zadawać się z takim twardzielem jak James Bond.

I'm afraid you'll never have that pleasure.
Nigdy nie będzie miał pan tej przyjemności, panie Bond.

Why Mr. Bond, aren't we a little too young to drink?
Panie Bond nie jesteśmy troszkę za młodzi by pić?

The question still stands, Mr. Bond, asked by the gentleman concerned.
Pytanie wciąż jest aktualne, panie Bond. Zadane przez stosownego dżentelmena.

It's a very great pleasure for me, Mr. Bond, thanks to Miss Anders.
To dla mnie ogromny zaszczyt, panie Bond, dzięki pani Anders.

You must be Bond, the guy who came along for the ride.
Ty jesteś pewnie Bond. Facet, który załapał się na przejażdżkę.

Exactly what kind of banking do you specialise in, Mr Bond?
W jakiego rodzaju bankowości się pan specjalizuje, panie Bond?

Bond will have to go all in to call his bluff.
Bond musi wejść za wszystko, żeby odkryć jego blef.

Not at all. I’m sure Mr. Bond is eager to start his tour.
Jestem pewien, że pan Bond chciałby już rozpocząć wycieczkę.

A small, handsome dog talking with an English accent, like James Bond.
Mały, przystojny pies rozmawia z angielski akcent, jak James Bond.

Mr Bond, what are your movements for the rest of the evening?
Mr Bond, co pan zamierza zrobić z resztą wieczoru?

I think Commander Bond should accompany you to the sale.
Myślę, że komandor Bond pójdzie z panem na aukcję.

The red box, Mr. Bond... and my wife in your hotel room.
Czerwone pudełko, panie Bond. l moja żona. W pańskim pokoju hotelowym.

Commander James Bond, recruited to the British Secret Service from the Royal Navy.
Komandor James Bond, zwerbowany do pracy w wywiadzie z królewskiej marynarki wojennej.

My relationship with a client, Mr. Bond,is strictly confidential.
Moje stosunki z klientem, panie Bond, są ściśle poufne.

You're fading from my picture, Mr Bond, but the end cannot be far away.
Niknie mi pan z obrazu, panie Bond, ale koniec na pewno niejest daleko.

Suppose Mr Bond isn't ready to give it to you?
Przypuszczam, że Mr Bond nie jest gotowy oddać ci go dobrowolnie?

Sir James Bond is back, with his morals, his vows, and his celibate image.
Sir James Bond powraca, ze swoją moralnością, swoimi ślubami i nieskazitelnym wizerunkiem.

Bibi wants to know if you would escort her, Mr. Bond.
Bibi chce wiedzieć, czy pan jej potowarzyszy, panie Bond.

Well, if it's that big, let's hope it doesn't blow up in your face.
Jeśli tak to miejmy nadzieję, że nie wybuchną ci prosto w twarz. Panie Bond!

Senator, take a seat, and refrain from off-hand references to Mr. Bond.
Senatorze, prosze usiąść, i skończyć z aluzjami w kierunku pana Bond.

That's the same gun James Bond uses. You know that? Really?
To ten sam pistolet, jakiego używał James Bond, wiesz o tym?

What the hell is this organization, Bond? How can they be everywhere and we know nothing about them?
Co to za organizacja, Bond? Jak mogą być wszędzie, a my nic o nich nie wiemy?

You see, Mr Bond, I always thought I liked animals.
Widzi pan, panie Bond, zawsze myślałem, że lubię zwierzęta.

And how the hell could Bond be so stupid?
I jak, do diabła, Bond mógł być tak głupi?

Why do I get the feeling that Derrick Bond put you up to this?
Dlaczego mam wrażenie, że wpakował w to panią Derrick Bond?

Only Mize, Bond and me have access to your security set-ups.
Dostęp do danych o alarmach mamy tylko Mize, Bond i ja.

Spend the money quickly, Mr. Bond.
Niech pan szybko wyda te pieniądze, panie Bond.

You persist in trying to provoke me, Mr Bond.
Nie zaprzestaje pan prób sprowokowania mnie, panie Bond.

Mr Bond, these orders come from the highest possible authority.
To rozkaz z bardzo wysokiego szczebla, panie Bond.

I found out yesterday it's where Downey meets Bond Street.
Wczoraj odkryłam, że to przy zbiegu ulic Downey i Bond.

But it's nice to die like James Bond, isn't it?
Ale fajnie jest umierać jak James Bond, co nie?

Good to work with you again, Mr. Bond. Come.
Miło mi znów z panem pracować, panie Bond.

My family has relied on Ml6 twice, Mr. Bond.
Moja rodzina polegała na Ml6 już dwa razy, panie Bond.

Mr. Bond, smuggling is no concern of the secret service.
Panie Bond, tajny wywiad nie zajmuje się przemytem.