Wordnet polsko-angielski

(a nobleman (in various countries) of varying rank)
baron

Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

baron

Słownik polsko-angielski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n masc C baron

Uniwersalny słownik polsko-angielski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

m baron

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Pani baronowa Ashton wezwała do podwyższenia pułapu Europejskiego Banku Inwestycyjnego.
Baroness Ashton called for the ceiling applied to the European Investment Bank to be raised.

statmt.org

Nie uważam, by chodziło w nich o pana Mandelsona czy baronową Ashton, niezależnie od tego jak szlachetne są to osoby.
I do not think that it should be the lot, as noble as these people are, of Mr Mandelson or Baroness Ashton.

statmt.org

Spotkałem baronową Ludford.
I met Baroness Ludford.

statmt.org

W rezolucji wzywa się również panią baronową Ashton do podjęcia pilnych działań i zapewnienie Tunezji potrzebnej jej pomocy ze strony UE.
The resolution also calls on Baroness Ashton to take rapid action and to provide Tunisia with the EU aid it needs.

statmt.org

Komisja pozostaje w kontakcie z zastępcą sekretarza generalnego ds. humanitarnych i koordynacji pomocy doraźnej, panią baronową Amos.
The Commission was in touch with the UN Under-Secretary General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordination, Baroness Amos.

statmt.org

The baron screws her once a week and then goes back to Palermo.
Baron pieprzy ja raz na tydzień a potem wraca do Palermo.

Baron de Albany gave his life for his beliefs.
Baron de Albany oddał życie za to, w co wierzył.

Sayuri, when my poor Baron filled his pockets with stones, I was desperate.
Kiedy mój biedny baron wypełnił kieszenie kamieniami, byłam zdesperowana. Co mogłam zrobić?

Next Sunday, after the service, the Baron asked the pastor to let him speak.
Tej niedzieli, po kazaniu, Baron poprosił pastora, by pozwolił mu mówić.

Baron Gruda will give you a chance to show allegiance at the wedding.
Baron Gruda da wam szansę pokazać lojalność na ślubie.

My Lords, ladies and gentlemen, Baron Munchausen at your service.
Cni lordowie, panie i panowie, baron Munchausen do waszych usług.

Escobedo, like every drug lord here, also had legitimate businesses.
Escobedo, jak każdy baron narkotykowy tutaj, robi również legalne interesy.

I didn't even know that Beat Baron was in town.
Nawet nie wiedziałem, że ten Beat Baron jest w mieście.

I'm saying the Baron can count as well as we.
Według mnie baron potrafi liczyć tak samo jak my.

Didn't the Baron have a brother who left here long ago?
Czy baron nie miał brata, który wyjechał dawno temu?

The Baron is a pig, Father, but he is not stupid.
Baron jest co prawda świnią, ale nie jest głupi, ojcze.

As baron of Wessex... it's my duty to fight in this tournament for my people.
Jako baron Wessex Moim obowiązkiem jest walczyć w tym turnieju dla mojego ludu.

Her future husband, the Baron, talking with a servant, listening to her sing.
Jej przyszły mąż, baron, rozmawia ze służącą, słuchając jej śpiewu.

Baron Levitsky recently offered $850,000 for it and I laughed in his face.
Baron Levitsky oferuje za to 850,000 tysięcy ale ja roześmiałem mu się w twarz.

There was just the two of us, me and the baron.
Jest przecieżpolicyjny protokół według niego było dwóch mężczyzn, ja i baron.

As baron of Wessex... it's my duty to fight in this tournament for my people.
Jako baron z Wessex... moim obowiązkiem jest walka w tym turnieju za mych ludzi.

The baron and the emperor himself... will be forced to deal with us.
Baron i Imperator osobiście... będą zmuszeni rozprawić się z nami.

The Baron gave it to me when he became my patron.
Baron dał mi je kiedy został moim patronem.

The Baron de Varville, one of the richest and most elegant gentlemen in Paris.
Baron de Varville, jeden z najbogatszych i najbardziej eleganckich w Paryżu.

You see, the Baron Ludwig and I were in love.
Baron Ludwig i ja byliśmy w sobie zakochani.

I know the young Baron Frankenstein is at home.
Wiem, że młody baron Frankenstein jest w domu.

Mr Baron, you are not the attorney of record here.
Panie Baron, nie jest pan tutaj oficjalnym adwokatem.

You are saying the Baron is allowing this rebellion to continue?
Według ciebie baron umyślnie pozwala, by bunt trwał?

The Baron Laubardemont tells me you're ready to confess again, my dear Sister.
Baron de Laubardemont mówi, że znów jesteś gotowa do spowiedzi, droga Siostro.

The baron screws her once a week and then goes back to Palermo.
Baron używa z nią raz w tygodniu, a potem wraca do PaIermo.

When the Baron found out that his daughter had betrayed her husband...
Kiedy Baron dowiedział się, że córka zdradziła swego męża...

The Baron lost his fortune and committed suicide.
Baron stracił swój majątek. I popełnił samobójstwo.

I know the Baron better than that..
Wiem, że baron jest lepszy niż to.

My family... the great soul reaper was Baron Saturday.
W mojej rodzinie... takim wspaniałym łowcą dusz był Baron Saturday.

How I, the Baron Hartog, avenged her death.
I jak ja - Baron Hartog, pomściłem jej śmierć.

Say no more,' said the Baron, 'I confess to certain aggression...'
Nic nie mów powiedział Baron, To ja cię zaatakowałem...

I'il just call you Baron.
A więc dlatego nazywasz się Baron.

Baron Evelyn de Rothschild, a male, attended for many years.
Baron Evelyn D. Rothschild (mężczyzna), był obecny przez wiele lat.

Poor baron, he wanted money so badly.
Biedny baron, tak bardzo potrzebował pieniędzy.

I'm afraid the Baron will kill me.
Boję się, że baron mnie zabije.

Who did the Baron hire to kidnap me?
Kogo Baron wynajął, by mnie porwał?

Can I offer you a delicious Bong Water?
Mogę zaoferować ci, przepyszną wodę Baron?

I don't see why the Baron let us go free.
Nie rozumiem dlaczego baron nas wypuścił.

He and the baron were on the sidewalk.
On i baron szli po chodniku.

Baron Gruda and his bit of fluff...
Baron Gruda i jego część załogi.

You may not have anything better than that.
Baron narkotykowy, nie macie niczego lepszego?

This is the first day of your new life as a baron.
Pierwszy dzień twojego życia jako baron.

I can't see Baron through the window.
Widziałam przez okno, że Baron zniknął.

Is Baron von Geigern in?
Czy baron von Geigern jest u siebie?

Countess Margit and her cousin, Baron Waldis-Schwartzenberg, lose their way.
Hrabina Margit i jej kuzyn, baron Waldis-Schwartzenberg zgubili drogę.

Um, I think it's called Clark Baron or something.
Nazywa się chyba Cłark Baron, czy coś takiego.

Here's my father, Baron Gaetano Cefalù and our friends from the club.
Oto mój ojciec, baron Don Gaetano Cefalu. Oraz przyjaciele z klubu.

The great architect baron DeMoressa reconstructed the Kalemegdan Fortress 300 years ago.
Wielki architekt, baron DeMoressa odbudował 300 lat temu twierdzę Kalemegdan.

And her new husband, the Baron de la Bonnet de la Toulon.
I jej nowy mąż, baron de la Bonnet de la Toulon.

Baron Hartog took the shroud and he waited.
Baron Hartog podniósł go i czekał.