Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) chaos, bałagan, zamieszanie; rzeźnia;
in shambles - totalny chaos/bałagan;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n pl
1.
(colloq, mess) bałagan: she made a ~ of the job strasznie zabałaganiła w pracy.
2.
(scene of bloodshed) rzeźnia, jatka

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

bałagan, nieporządek, chaos

Nowoczesny słownik języka angielskiego

zamieszanie, bałagan, chaos

Nowoczesny słownik angielsko-polski

miszmasz

szopka

demolka

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

RZEŹ

POBOJOWISKO

Wordnet angielsko-polski

(a building where animals are butchered)
rzeźnia, ubojnia
synonim: abattoir
synonim: butchery
synonim: slaughterhouse

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

jatka

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

bałagan

powłóczyć

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Mr President, it is not your fault at all but it is an absolute shambles.
Panie przewodniczący! To nie jest wcale pana wina, ale panuje tutaj całkowity chaos.

statmt.org

Whatsoever is sold in the shambles, eat, asking no question for conscience' sake,
Cokolwiek w jatkach sprzedawają, jedzcie, nic nie pytając dla sumienia.

Jesus Army

Second: the state of many pavements in Malta and Gozo is in a shambles.
Po drugie: wiele chodników na Malcie i Gozo jest w opłakanym stanie.

statmt.org

Secondly, the PNR dossier is starting to turn into a shambles.
Po drugie, dossier w sprawie PNR zaczyna przeradzać się w chaos.

statmt.org

Now, I don't want another shambles like Singapore, gentlemen.
Nie życzę sobie kolejnej jatki, takiej jak w Singapurze, panowie.

OpenSubtitles

It's a shambles of broken glass, plastic crates and debris.

www.guardian.co.uk

I'm going to York, ready to explore the little shops along shambles (insideyork.

www.guardian.co.uk

uk/shambles).

www.guardian.co.uk

When I got to the mine, everything was a shambles.
Kiedy wróciłem do siebie, wszystko było w rozsypce.

I have to tell you that I've found the house a shambles.
Muszę powiedzieć, że w domu jest bałagan.

Them religious books is in a hell of a shambles, Magda.
W tych religijnych książkach jest straszny bałagan, Magda.

Perhaps we might then have avoided total paralysis of the airports and the shambles that followed.
Być może uniknęlibyśmy pełnego paraliżu lotnisk i bałaganu, jaki nastąpił później.

Before I met Jeanine, my life was a shambles.
Zanim poznałem Jeanine, moje życie było w strzępach.

We will also continue to assist with healthcare, but the healthcare system of Haiti is a shambles.
Będziemy również nadal świadczyli pomoc w zakresie opieki zdrowotnej, przy czym system opieki zdrowotnej na Haiti pogrążony jest w chaosie.

Our park is in a shambles.
Nasz park jest w rozsypce.

Your whole life is in shambles.
Z życia robi ci się bałagan.

This place is in shambles.
To miejsce jest w rozsypce.

Secondly, the PNR dossier is starting to turn into a shambles.
Po drugie, dossier w sprawie PNR zaczyna przeradzać się w chaos.

Mr President, it is not your fault at all but it is an absolute shambles.
Panie przewodniczący! To nie jest wcale pana wina, ale panuje tutaj całkowity chaos.

Our children and our grandchildren will curse us as they are left to pick up the pieces of this wholly avoidable shambles!
Nasze dzieci i wnuki będą nas przeklinały, gdy pozostanie im wydobywać Europę z tego całkowicie możliwego do uniknięcia chaosu, jaki po sobie pozostawimy!

Second: the state of many pavements in Malta and Gozo is in a shambles.
Po drugie: wiele chodników na Malcie i Gozo jest w opłakanym stanie.

Kenley and Biggenor are shambles again... and the rest are not much better.
Kenley i Biggenor znowu się wloką a reszta niewiele lepiej.

More justly, it would be Germany and her French collaborator, because running the euro according to German interests is the root of this shambles.
Sprawiedliwiej byłoby, aby były to Niemcy i ich francuski współpracownik, ponieważ u podłoża tego bałaganu leży kierowanie strefą euro pod dyktando Niemiec.

We would probably be facing serious difficulties - if not an absolute shambles - in Europe if we had not had the euro in this crisis.
Jeżeli nie mielibyśmy euro w czasie tego kryzysu, prawdopodobnie musielibyśmy w Europie sprostać poważnym problemom - jeśli nie całkowitemu chaosowi.

in writing. - I am taking this opportunity to fully support this report which is being proposed so as to further health protection of EU citizens but I'd also like to take this opportunity to say that in Malta and Gozo certain areas of the basic health system are in shambles.
na piśmie. - Korzystam z tej okazji, aby w pełni poprzeć przedmiotowe sprawozdanie, którego celem jest zwiększenie ochrony zdrowia obywateli UE, ale chciałbym jednocześnie podkreślić, że na Malcie i Gozo w niektórych dziedzinach opieki zdrowotnej panuje chaos.