Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) bezmyślny; nieprzytomny, bez zmysłów; bezsensowny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj
1.
(foolish) bezsensowny.
2.
(unconscious) nieprzytomny
to knock sb ~ ogłuszać kogoś

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

bezsensowny, bez zmysłów

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

bez świadomości

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj niedorzeczny
nieprzytomny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEPRZYTOMNY

CZUCIE: BEZ CZUCIA

BEZROZUMNY

NIEINTELIGENTNY

IDIOTYCZNY

Wordnet angielsko-polski

(not marked by the use of reason
"mindless violence"
"reasonless hostility"
"a senseless act")
bezsensowny, bezsensowy
synonim: mindless
synonim: reasonless

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. bezsensowny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

bezmyślny

nieczuły

niedorzeczny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Our first priority now is to help bring an end to the senseless violence in Libya.
Naszym głównym priorytetem jest teraz pomoc w zakończeniu bezsensownej przemocy w Libii.

statmt.org

The first question was about the creation of senseless additional bureaucracy.
Pierwsze zastrzeżenie dotyczyło bezsensownej dodatkowej biurokracji.

statmt.org

Planning means ruling out mathematical approaches to the budget, which are absolutely senseless.
Planowanie oznacza wykluczenie matematycznych podejść do budżetu, które zupełnie nie mają sensu.

statmt.org

We stand by our opinion that this Regulation is senseless.
Utrzymujemy w mocy naszą opinię, że to rozporządzenie jest bez sensu.

statmt.org

Tunisia needs our support, encouragement and dialogue, not a constant stream of senseless invective.
Tunezja potrzebuje naszego wsparcia, zachęt i dialogu, a nie nieprzerwanego potoku bezsensownych inwektyw.

statmt.org

senseless #dayx3 #demo2010 "#solidarity".

www.guardian.co.uk

Such a senseless waste of life, he says.

www.guardian.co.uk

"The only response that will show our resolve against terror is to commit ourselves to building and, effective Wednesday evening, we will bring this senseless freeze to an immediate end - We will respond in the way that we know best - by building and strengthening our nation.

www.guardian.co.uk

One of the opposition presidential candidates, Vladimir Neklyaev, was beaten senseless even before the protest demo began.

www.guardian.co.uk

President Lukashenko told a press conference there would be no more "senseless democracy".

www.guardian.co.uk

It's better to go like this than in some senseless tragedy.
Lepiej odejść w ten sposób niż zginąć w jakiejś bezsensownej tragedii.

Instead, there was a simple home invasion, a senseless murder.
Zamiast tego miało miejsce zwykłe najście i bezsensowne morderstwo.

We stand by our opinion that this Regulation is senseless.
Utrzymujemy w mocy naszą opinię, że to rozporządzenie jest bez sensu.

The first question was about the creation of senseless additional bureaucracy.
Pierwsze zastrzeżenie dotyczyło bezsensownej dodatkowej biurokracji.

Our first priority now is to help bring an end to the senseless violence in Libya.
Naszym głównym priorytetem jest teraz pomoc w zakończeniu bezsensownej przemocy w Libii.

I would not have senseless quarrel open gap between us.
Nie chcę, by bezsensowna sprzeczka utworzyła wyrwę między nami.

I gambled my life in this senseless war of power and politics.
Ryzykowałem życie w tej bezsensownej wojnie o władzę i wpływy.

And then I gave up and got security to beat him senseless.
Poddałem się i kazałem ochronie stłuc go do nieprzytomności.

Senseless arguments about who gets what bedroom, refusing to allow me to stay.
Bezsensowne kłótnie o to kto bierze jaką sypialnię, zabranianie mi zostania tu.

So is the future of science, with him fomenting a senseless military adventure.
Tak jak i przyszłość nauki, w obliczu tego podżegacza dążącego do bezsensownej wojskowej przygody.

That would be senseless and I would take great exception to it.
Nie miałoby to sensu ani żadnego pozytywnego wpływu.

You're bombarded by commercials and completely senseless information every single day.
Jesteś bombardowany przez reklamy i zupełnie bezsensowne informacje każdego pojedynczego dnia.

Planning means ruling out mathematical approaches to the budget, which are absolutely senseless.
Planowanie oznacza wykluczenie matematycznych podejść do budżetu, które zupełnie nie mają sensu.

This is a completely senseless pouring of taxpayers' money down the drain.
To całkowicie bezsensowne wyrzucanie pieniędzy podatników w błoto.

I'm sure i would've committed A senseless murder in my youth
Bez kodeksu Harry'ego, jestem pewien, że dokonałbym bezsensownego morderstwa w młodości.

The earth takes in only a hollow and senseless shell
Ziemia przyjmuje tylko płytkie i puste skorupy.

You should be more sympathetic to the senseless murder of an innocent gorilla.
Powinieneś być bardziej wrażliwy na bezsensowne morderstwo niewinnego goryla.

It would be senseless to take her back.
To bez sensu zabierać ją.

Hear this, you foolish and senseless people doesn't sound like Glad to meet you.
Posłuchajcie tego, głupi i bezsensowni ludzie. nie brzmi to jak Miło was spotkać.

This is not only gruesome but also totally senseless.
Jest to nie tylko przerażające, ale i zupełnie pozbawione sensu.

Five men in the prime of their lives, struck down in this senseless tragedy.
Five ludzi w pierwszym ich żyć, uderzył w tym nieprzytomna tragedia.

What you're trying to do is cruel and senseless,
To, co starasz się zrobić jest, okropne i bezsensowne.

So pity in this case is a completely... senseless emotion.
Więc litość w tym przypadku jest zupełnie... bezsensownym odczuciem.

There can be several motives for this senseless act
Co do pobudek tego bezsensownego czynu, Były one różne

Let us, therefore, get rid of the senseless, bureaucratic rules on carrying fluids at airports.
W związku z tym powinniśmy pozbyć się bezsensownych, biurokratycznych zasad dotyczących wnoszenia płynów na pokład samolotów.

I beat my boss senseless with a foam scepter.
Pobiłem mojego szefa do nieprzytomności berłem z pianki.

Only I can convince the Regess to stop this senseless conflict.
Tylko ja mogę przekonać Regess, aby zakończyła ten bezsensowny konflikt.

Can anyone in this country sleep while our youth is in this senseless war?
Czy ktoś śpi spokojnie podczas gdy nasza młodzież walczy na tej bezsensownej wojnie?

No clear reason, just these senseless attacks.
Bez jasnego powodu, tylko te bezsensowne ataki.

We're not the casual, senseless product of evolution.
Nie jesteśmy zwykłymi, bezuczuciowymi produktami ewolucji.

It was my mom's senseless idea of a nickname. It's...
To był bezsensowny pomysł mamy aby nadać mi takie przezwisko..

On top of that, fingerprinting totally unsuspicious people is senseless and time-consuming.
Na dodatek pobieranie odcisków palców osób, które nie są podejrzane, jest bezsensowne i czasochłonne.

This senseless violence will not be tolerated.
Przemoc nie będzie tolerowana.

Halt these senseless attacks which the Greeks are turning into victories, demoralizing your men.
Przerwać te bezsensowne ataki które grecy obracają w zwyciestwa, i demoralizują twych ludzi.

Want me to leave you senseless, eh?
Chcesz, aby was opuscić bez sensu, prawda?

He just... he didn't have to die like that, so senseless.
Nie zasłużył, żeby umierać w ten sposób. Tak bez sensu.

Your husband was young, senseless and careless.
Twój mąż był młody, głupi i nieodpowiedzialny.

Tunisia needs our support, encouragement and dialogue, not a constant stream of senseless invective.
Tunezja potrzebuje naszego wsparcia, zachęt i dialogu, a nie nieprzerwanego potoku bezsensownych inwektyw.

What's basic about a stupid, senseless crime?
A co można ogólnego napisać o głupim... ...bezsensownym przestępstwie?

Let us stop these senseless negotiations!
Wstrzymajmy te bezsensowne negocjacje!

Beats them senseless, and takes their wallets.
Bije ich bez litości i zabiera portfele.

His fever is making him senseless.
Gorączka czyni go nieprzytomnym.

Then life is a senseless terror.
Więc życie to bezsensowny terror.

Such a senseless waste of life.
Tak bez sensu zmarnowane życie.

That war was madness-- ten senseless bloody years.
Ta wojna była szaleństwem. Dziesięć bezsensownych, krwawych lat.

It is time for some humanity again, instead of beating our hardworking small farmers senseless with bureaucratic cudgels.
Nadszedł czas, aby znów okazać im ludzkie uczucia, zamiast bezsensownie gnębić naszych zapracowanych drobnych rolników pałkami biurokracji.

Why are we numb, senseless... unable to nurture hope?
Dlaczego jesteśmy odrętwiali? Nieprzytomni? Niezdolni by mieć nadzieję?

First victim of this senseless tragedy.
Pierwsza ofiara tej bezsensownej tragedii.

This is a senseless war!
To bezsensowna wojna!

It was a senseless death.
To była bezsensowna śmierć.