Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) samostanowienie, wolna wola, samookreślenie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U samookreślenie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

samookreślenie, samostanowienie

Wordnet angielsko-polski


1. (determination of one's own fate or course of action without compulsion)
samostanowienie


2. (government of a political unit by its own people)
samorządowość: : synonim: self-government
synonim: self-rule

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

samostanowienie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

samozaparcie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Therefore, my electorate awaits self-determination, along with the Kashmiris.
Dlatego też mój elektorat oczekuje na samookreślenie, wspólnie z Kaszmirczykami.

statmt.org

Clearly we must respect the right of the Kosovars to self-determination.
Oczywiście musimy respektować prawo do samostanowienia narodu Kosowarów.

statmt.org

There is a clear link between maternal mortality and self-determination.
Istnieje wyraźny związek pomiędzy śmiertelnością okołoporodową matek i samostanowieniem.

statmt.org

These naturally include stable borders, but also the peoples' right of self-determination.
Obejmuje to oczywiście kwestię stabilnych granic, ale też prawo narodów do samostanowienia.

statmt.org

The self-determination of peoples has always been a priority for the Northern League.
Samookreślenie się obywateli zawsze było priorytetem Ligi Północnej.

statmt.org

Former student leader Albin Kurti, whose self-determination movement has attracted the younger vote with 17%, according to the exit poll.

www.guardian.co.uk

"According to our data, the expedition you plan constitutes beyond any doubt an extremely high risk for the integrity, safety and legal rights of life and self-determination of the isolated Ayoreo, as well as for the integrity and stability of their territories.

www.guardian.co.uk

Taxes are, of course, a very national matter and one in which the nations' self-determination is important.
Podatki są bezspornie sprawą krajową, w przypadku której istotne jest prawo państwa do samostanowienia.

Here, we should take the side of food self-determination more decisively.
W tym przypadku powinniśmy bardziej zdecydowanie opowiedzieć się za samodzielnością żywnościową.

We would do better to realise that what Africa needs is not aid but food self-determination.
Lepiej będzie, gdy zdamy sobie sprawę, że tym, czego potrzebuje Afryka nie jest pomoc, ale samodzielność żywnościowa.

Clearly we must respect the right of the Kosovars to self-determination.
Oczywiście musimy respektować prawo do samostanowienia narodu Kosowarów.

Long live the battle of the Sardinian people for self-determination!
Wiwat na cześć ludności sardyńskiej walczącej o samookreślenie!

She understood the solution was small government, individual freedoms and national self-determination.
Pani Thatcher rozumiała, że rozwiązaniem jest ograniczenie roli rządu, nacisk na wolność jednostki i samostanowienie narodów.

Give women the right of self-determination - not just when it comes to finances, politics and society, but also over their own bodies.
Należy przyznać kobietom prawo samostanowienia, nie tylko w kategoriach finansowych, politycznych i społecznych, lecz również samostanowienia o własnym ciele.

The democratic values of freedom and the right to self-determination must be respected by all peoples.
Wszyscy ludzie muszą szanować demokratyczne wartości wolności i prawa do samostanowienia.

There is a clear link between maternal mortality and self-determination.
Istnieje wyraźny związek pomiędzy śmiertelnością okołoporodową matek i samostanowieniem.

However, we must do this by showing an example in the areas of human rights, freedoms, self-determination and autonomy.
Jednak musimy to zrobić dając przykład w dziedzinie praw człowieka, swobód, samostanowienia i autonomii.

These naturally include stable borders, but also the peoples' right of self-determination.
Obejmuje to oczywiście kwestię stabilnych granic, ale też prawo narodów do samostanowienia.

However, the author of the amendment has added 'self-determination of the people who live there'.
30. Niemniej jednak autor poprawki dodał "samostanowienie ludności tam mieszkającej”.

The right of the Sahrawi people as a whole to have their say with regard to self-determination must be confirmed.
Prawo całej ludności Sahrawi do głosu w kwestii samookreślenia musi zostać potwierdzone.

In the digital age, we also have to ensure special protection as regards information self-determination and privacy.
W erze technologii cyfrowej musimy także zapewnić specjalną ochronę w zakresie samodzielnego decydowania i prywatności informacji.

What is the fact that a referendum for self-determination should be held there, if not a question of respect for human rights?
Czymże jest potrzeba przeprowadzenia tam referendum w sprawie samostanowienia, jeśli nie kwestią przestrzegania praw człowieka?

This too is exercising our right of self-determination.
Jest to także realizowaniem naszego prawa do samostanowienia.

The self-determination of peoples has always been a priority for the Northern League.
Samookreślenie się obywateli zawsze było priorytetem Ligi Północnej.

In both cases, the refusal to honour a people's right to self-determination has triggered a crisis that threatens world peace as a whole.
W obu przypadkach odmowa uznania praw obywateli do samostanowienia spowodowała kryzys, który stanowi zagrożenie dla całego pokoju światowego.

We know that as democracies mature, so they become more willing to allow people self-government and self-determination.
Wiemy, że wraz z tym jak demokracje dojrzewają, bardziej chętnie pozwalają one ludziom korzystać z samorządności i prawa samostanowienia.

Self-determination, and even an absolute majority, do not entitle any government to deny universal values.
Samostanowienie, a nawet bezwzględna większość, nie uprawniają żadnego rządu do odrzucania uniwersalnych wartości.

Brussels must clarify once and for all whether it is for or against the right of peoples to self-determination.
Bruksela musi raz na zawsze wyraźnie zadeklarować, czy w odniesieniu do prawa ludności do samostanowienia jest za, czy przeciwko.

One theme that runs through the entire report is sexual and reproductive health and violence against women, together with promoting women's right to self-determination.
Jednym z wątków przewijających się przez treść całego sprawozdania jest zdrowie seksualne i reprodukcyjne oraz przemoc wobec kobiet, obok promowania prawa kobiet do samostanowienia.

We believe that there should be a European summit regarding the right to self-determination of the Saharan people.
Uważamy, że powinniśmy zwołać europejski szczyt, który zajmie się prawem do samostanowienia mieszkańców Sahary.

Therefore, my electorate awaits self-determination, along with the Kashmiris.
Dlatego też mój elektorat oczekuje na samookreślenie, wspólnie z Kaszmirczykami.

The people of Southern Sudan have waited a long time for the chance to exercise their right of self-determination.
Ludność Południowego Sudanu od dawna czekała na możliwość wykonania swojego prawa do samostanowienia.

Only the Belarusian people themselves can reach a decision on the country's integration processes and only under conditions of democratic self-determination.
Jednynie sami Białorusini mogą podjęć decyzję w sprawie procesu integracji tego kraju, i to w warunkach demokratycznego samookreślenia.

While the referendum on self-determination for Southern Sudan was a major success, we cannot afford to be complacent.
Chociaż referendum w sprawie samostanowienia Południowego Sudanu okazało się ogromnym sukcesem, nie możemy pozwolić sobie, by spocząć na laurach.

A declaration of self-determination does not lead to independence if the state in question is not recognised by those from which it wants to self-determine.
Deklaracja samostanowienia nie prowadzi do niepodległości, jeśli przedmiotowe państwo nie jest uznane przez tych, względem których samostanowienia pragnie.

Kosovo had an unquestioned right to self-determination: it was expressed in a referendum with a participation rate and a turnout of more than 90%.
Kosowo miało niekwestionowane prawo do samookreślenia: wyrażonego w referendum, w którym wzięło udział ponad 90% uprawnionych do głosowania.

Let their self-determination come with maturity.
Niech ich samostanowienie o sobie przychodzi wraz z dojrzałością.

We have a duty to demand respect for human rights, but the future depends on respect for the right of nations to self-determination.
Mamy obowiązek wymagać poszanowania praw człowieka, ale przyszłość zależy od poszanowania prawa narodów do samostanowienia.

It is an attack on our inalienable right to self-determination - which is granted to all nations except our own.
To atak na nasze niezbywalne prawo do samostanowienia, które przyznawane jest wszystkim nacjom z wyjątkiem naszej własnej.

You fought for national self-determination.
Walczył pan o samostanowienie pańskiego kraju.

We should know that this House definitely would not support us if we speak about territorial integrity and self-determination for Georgia.
Powinniśmy wiedzieć, że ta Izba na pewno nie poprze nas, jeśli będziemy mówić o integralności terytorialnej i samostanowienia Gruzji.

Forced marriage is another form of gender-based violence, which constitutes a serious violation of the individual's right to freedom and self-determination.
Kolejną formą przemocy uwarunkowanej płcią są przymusowe małżeństwa, które stanowią poważne naruszenie prawa jednostki do wolności i samostanowienia.

The reality is that, after its statement of self-determination, Kosovo is neither independent nor able, for long, to be an independent, sustainable state.
Sytuacja realna polega na tym, że po deklaracji o samostanowieniu Kosowo nie jest ani też jeszcze długo nie będzie w stanie funkcjonować jako niezależne, samowystarczalne państwo.

This is all the more reason why the Chinese, with this tradition in mind, should not refuse the people of Tibet the right to self-determination.
Tym bardziej więc, pomni tej tradycji, nie powinni Chińczycy odmawiać prawa do samostanowienia narodowi Tybetu.

They have returned to Parliament to remind us of the importance of safeguarding the rights and self-determination of their people.
Osoby te ponownie odwiedzają Parlament, aby przypomnieć nam o znaczeniu, jakie ma zagwarantowanie praw i możliwości samostanowienia ich obywateli

However, the protection of minorities must not result in excesses such as collective rights, the promotion of autonomy and self-determination, including territorial.
Jednakże ochrona mniejszości nie może prowadzić do przesady, której przejawami są prawa zbiorowe, propagowanie autonomii i samostanowienie, w tym terytorialne.

The ideas of a liberalised global free market, on the one hand, and food self-determination, on the other, belong to two different systems of logic.
Zamysł zliberalizowanego światowego wolnego rynku z jednej strony, a z drugiej samodzielność żywnościowa, należą do dwóch różnych systemów logiki.

On the basis of the Atlantic Alliance, George Bush provided special protection for our right to self-determination.
W oparciu o Sojusz Północnoatlantycki George Bush objął nasze prawo do samostanowienia szczególną ochroną.

On the other hand, we must admit that principles of territorial integrity and self-determination are clashing in the South Caucasus.
Z drugiej strony musimy przyznać, że zasady integralności terytorialnej i samookreślenia na południowym Kaukazie są skomplikowane.

The European Union must recognise the fundamental right of all states to self-determination and the right of nations to decide their own future.
Unia Europejska jako jeden z fundamentów musi uznawać prawo wszystkich państw do samostanowienia i prawo narodów do decydowania o swojej przyszłości.

However, if we are talking about people's right to self-determination, we should note that all these refugees came from either Abkhazia or Ossetia.
Jeżeli jednak mówimy o prawie człowieka do samookreślenia, powinniśmy zauważyć, że ci wszyscy uchodźcy przybyli albo z Abchazji albo Osetii.

In the view of a number of countries, there is a clash between two keystones of international law here: national self-determination and territorial integrity.
W opinii wielu krajów istnieje tu sprzeczność między dwoma filarami prawa międzynarodowego: narodowym samostanowieniem i integralnością terytorialną.

The recommendation of the then American President, Wilson, concerning the self-determination of peoples has only remained a dream.
Zalecenie ówczesnego prezydenta USA, Wilsona, dotyczące samostanowienia narodów pozostało tylko marzeniem.

Or is it about them, as in our case, having as their objective the promotion of national awareness, the necessary preservation of national self-determination?
Czy może chodzi im, jak nam, o propagowanie świadomości narodowej, koniecznej do zachowania suwerenności narodu?

What is self-determination worth when it is based on dictatorial actions or where it serves to justify the unspeakable?
Ile warte jest samostanowienie, kiedy opiera się na działaniach dyktatorskich lub kiedy służy usprawiedliwieniu okropieństw?

My government is certainly working with the aim of reducing social exclusion, creating the basis for self-determination through work, and ensuring that more people are in work.
Mój rząd z pewnością działa w celu zmniejszenia wykluczenia społecznego, stworzenia podstaw dla samostanowienia poprzez pracę oraz zapewnienia większej ilości miejsc pracy.

By laying down clear ethical and safety rules, we can better ensure people's self-evident right to their body, their integrity and their self-determination.
Ustanawiając jasne zasady etyki i bezpieczeństwa, możemy w skuteczniejszy sposób chronić oczywiste prawo człowieka do własnego ciała, jego integralność i prawo do samostanowienia.