Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) władca, władczyni; linijka, liniał;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C
1.
(reigning person) władca.
2.
(measuring-stick) linijka

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

władca, linia, linijka

Nowoczesny słownik angielsko-polski

miarka (w oknie programu komputerowego)

rządzący

Słownik polityki i dyplomacji angielsko-polski

władca m

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

przywódca m, władca m

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

linia z podziałką, podziałka f

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s rządca, władca
linijka
suwak rachunkowy
aiming ~ suwak celowniczy

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n władca
linijka

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

LINIA

LINIAŁ

LINIJKA

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

władca
linijka

Wordnet angielsko-polski


1. (measuring stick consisting of a strip of wood or metal or plastic with a straight edge that is used for drawing straight lines and measuring lengths)
linijka
synonim: rule

2. (a person who rules or commands
"swayer of the universe")
władca, panujący, hierarcha, pan: : synonim: swayer

Słownik internautów

linijka, liniał
władca, przywódca

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

władca

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przyrząd

przywódca

rządca

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

władca
~, absolute - władca absolutny
~, unquestioned - władca niekwestionowany
~, warlike - władca wojowniczy

Słownik techniczny angielsko-polski

linia do rysowania

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The king sent and loosed him; Even the ruler of peoples, and let him go free.
Posławszy król kazał go puścić; ten, który panował nad narodami, wolnym go uczynił.

Jesus Army

Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers that are in a city.
Mądrość umacnia mądrego więcej, niżeli dziesięć książąt, którzy są w mieście.

Jesus Army

To add a tab stop, just click anywhere in the ruler and select a tab stop.
Aby dodać tabulator, kliknij w dowolnym miejscu na linijce i wybierz rodzaj tabulatora.

Google

[As] a roaring lion, and a ranging bear, [So is] a wicked ruler over a poor people.
Pan niezbożny, panujący nad ludem ubogim jest jako lew ryczący, i jako niedźwiedź głodny.

Jesus Army

and Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures.
Był Sebuel, syn Giersona, syna Mojżeszowego, przełożony nad skarbami.

Jesus Army

It's opening - an exploration of the five possible reasons for the illness of the second ruler of the Free Republic of Aburria (a fictional country) - is hilarious and utterly absorbing.

www.guardian.co.uk

Once the ruler of India's railways, the Palace on Wheels has now been dethroned by younger relatives.

www.guardian.co.uk

They claim the treasured panel depicting Cecilia Gallerani, mistress of Ludovico Sforza, ruler of Milan and patron of Leonardo, is too delicate to travel.

www.guardian.co.uk

- Serbia suspects Russian help for fugitive Ratko MladiÄ?- Cable expose US-UK rift over Croatian accession to EU- Kosovo sliding towards partition, Washington told- Cables suggest Burma is building secret nuclear sites- Hosni Mubarak cast as Egypt's ruler for life- WikiLeaks cables had a huge impact in Spain, says El Pais editor-in-chief.

www.guardian.co.uk

Did you get hit on the head with the ruler?
W głowę cię tą linijką walnęła?

Well, I happen to feel that she'll make a great ruler.
A ja czuję, że będzie bardzo dobrze rządzić.

He cut the leg in four pieces, almost like using a ruler.
Pociął nogę na cztery kawałki, tak dokładnie jakby używał linijki.

All the measurements are to be made with a ruler.
Wszystkie pomiary muszą być robione z linijką.

I am ruler of my own kingdom, small and poor though it may be.
Jestem królem w moim własnym królestwie, które jest malutkie i bardzo biedne.

The local commander is still afraid I will come after him with my ruler.
Miejscowy dowódca nadal się boi, że przyjdę do niego z rózgą.

Oh, I live to be the ruler of life, not a slave.
Żyję by być władcą świata, a nie niewolnikiem.

A king's time as ruler rises and falls like the sun.
Czas panowania, tak jak słońce, ma swój wschód i zachód.

He should become absolute ruler, and then he’il protect us Jews.
Powinien zostać władcą absolutnym, a wtedy będzie chronił nas, Żydów.

As your new ruler, I have brought you a special present
Jako wasz nowy władca, przyniosłem wam prezent.

This is a challenge against me, the ruler of Matsuyama!
To wyzwanie przeciwko mnie, Władcy Matsuyama!

The subjects were not permitted to interfere in the ruler's affairs.
Poddani nie mieli prawa ingerować w sprawy władcy.

There can be no competition once he's world ruler.
Może nie być żadną konkurencją raz on jest linijką świata.

Now I am the ruler of all the ocean!
Teraz jestem władczynią całego oceanu!

I think that she would make an excellent ruler.
Myślę, że byłaby doskonałym władcą.

Ruler of the universe, I will throw out my worthless life to you.
Władco wszechświata, odrzucam moje bezwartościowe życie i oddaję je tobie.

Something tells me their plan involves you being ruler of Bajor again.
Coś mi mówi, że według tego planu, ty znów będziesz władcą Bajor.

If a ruler is weak, his kingdom will soon be in disarray.
Jeśli władca jest słaby, jego królestwo wkrótce ogarnie chaos

It was not the absolute ruler of the universe.
Nie jest absolutnym władcą wszechświata.

Will I became the ruler of the world!
Będę został władcą świata!

Look Caesar, we have a new ruler, one from the royal house of David.
Co? Spójrz Caesarze, mamy nowego władcę z królewskiego rodu Dawida.

I am a benevolent, highly entertaining ruler worthy of your hand.
Jestem życzliwy, bardzo zabawny władca godne ręce.

Another son of Bold Ruler, all speed and no distance.
Kolejny syn Bold Ruler, duża szybkość i brak wytrzymałości.

Your chances for being a ruler are falling apart.
Twoje szanse dla bycia władcą rozpadają się.

Is unfit to be the ruler of a free people. we, therefore,
przez co nie jest godzien być władcą wolnych ludzi. Niniejszym my,

And Alexander, at 20 became the new ruler of Macedonia.
Aleksander w wieku 20 lat został nowym władcą Macedonii.

And, inhabiting this human form, he appointed himself ruler.
Przybrawszy ludzką postać, mianował się władcą.

The aim of the Jew is to become the ruler of humanity.
Celem Żyda jest stanie się władcą ludzkości.

I make him sole ruler of the house of lchimonji.
Czynię go jedynym władcą domu Ichimonji.

When man realizes it, he creates games for ruler and...
Gdy ludzie zdają sobie z tego sprawę, tworzą grę dla władców i...

The idea of a female ruler is ridiculous!
Ten pomysł z kobietą jako dowódcą jest śmieszny.

General bonaparte has proclaimed himself Sovereign ruler and declared the revolution over.
Generał Bonaparte mianował się samodzielnym władcą i ogłosił koniec rewolucji.

I am Ard, leader of the revolution and the next ruler of the world.
Jestem Ard, wódz rewolucji i przyszły władca świata.

Being a good rider isn't enough for being a good ruler.
Nie wystarczy dobrze jeździć na koniu żeby być dobrym władcą.

Not the way to treat your beloved ruler.
Nie ładnie traktujecie waszego ukochanego władcę.

You sure you're using the right ruler?
Jest pani pewna, że używa pani dobrej linijki?

Now the ruler of this world be overthrown.
Teraz władca tego świata zostanie precz wyrzucony.

For years Mugabe was an incredibly moderate ruler.
Przez lata Mugabe był bardzo umiarkowanym rządzącym.

Yet another reason I wish I was a ruler.
Jeszcze jeden powód dla którego chciałbym być linijką.

A good ruler doesn't need to be a prophet, Stil, not even god-like.
Dobry władca... nie musi być prorokiem Stil... nawet nie powinien.

He was once human, ruler of his lands
Był kiedyś człowiekiem. Władcą tych terenów.

Philip was chosen by Richard... who was a good and just ruler.
Filip został wybrany przez Ryszarda, musiał być dobrym, sprawiedliwym władcą.

We must measure our beard with a ruler and lock our wives in cupboard!
Musimy mierzyć nasze brody linijką i zamykać nasze żony w szafach!

They think Bush is a ruler like Saddam.
Myślą, że Bush to dyktator jak Saddam.

And our cousin, Koopa, shall become ruler of both our worlds.
Wtedy nasz kuzyn Kupa, będzie władał oboma światami.

Its purpose... to unite the new ruler with God.
Jego cel, by połączyć nowego władcę z Bogiem.

Tell me how it happened, wise ruler?
Powiedz mnie jak to się stało, mądry władco?

Your father is ruler of the covenant.
Twój ojciec jest władcą naszego Przymierza.

I'm the hereditary ruler of the Manchurian people.
Jestem dziedzicznym władcą Mandżurskiego ludu.

Ruler of all that you see.
Jestem władcą wszystkiego, co widzisz.