Wordnet angielsko-polski

(analysis into clear-cut components)
rozdzielczość
synonim: resolution

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

rozwiązywanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"It is good that Israel is giving serious consideration to resolving these issues," said a British Foreign Office spokesman.

www.guardian.co.uk

Hillary Clinton said resolving the row was a diplomatic priority and was in the national interest of the US.

www.guardian.co.uk

But in remarks ahead of a second day of talks, the US secretary of state gave no indication to whether the two sides were any closer to resolving a dispute over Jewish settlement building in the occupied West Bank that is threatening the future of the US-brokered negotiations.

www.guardian.co.uk

I am somebody who's interested in resolving issues diplomatically.

www.guardian.co.uk

It is obvious that we are in a situation which needs resolving.
Nie ulega wątpliwości, że znaleźliśmy się w sytuacji wymagającej rozwiązania.

We have a mutual interest in resolving this without violence.
Dlatego mamy wspólny interes w tym, by rozwi zaæ to pokojowo.

The Commission did not provide leadership in resolving the problem.
Komisja nie wykazała się przywództwem przy rozwiązywaniu tego problemu.

We have not succeeded in resolving anything new since then.
Od tego czasu nie udało nam się uzgodnić nic nowego.

As a first step on the way to resolving this problem, the report is very useful.
To sprawozdanie, jako pierwszy krok na drodze do rozwiązania tego problemu, jest bardzo użyteczne.

For these three countries our support should also be more concerned with resolving the conflicts.
W stosunku do tych trzech państw nasze wsparcie powinno w większym stopniu dotyczyć rozwiązywania konfliktów.

My question is, do we put 2-2.5% of our collective effort into resolving it?
Moje pytanie brzmi: czy przeznaczamy 2-2,5% naszego zbiorowego wysiłku na rozwiązanie tej sytuacji?

We have an interest in resolving the old cases and shall do so together with the parliamentary administration.
Rozwiązanie starych spraw leży w naszym interesie i musimy zrobić to wspólnie z administracją parlamentarną.

The key problem is resolving the name dispute with Greece.
Najważniejszym problemem jest rozwiązanie sporu o nazwę z Grecją.

You must have an interest in resolving the problems.
Trzeba być zainteresowanym rozwiązywaniem problemów.

In my view, this would be very important in resolving the problem.
Moim zdaniem jest to niezmiernie ważne dla rozwiązania istniejącego problemu.

Although the aims seem to be the same, resolving the issue of regulation in this area is far from easy.
Chociaż cele wydają się być takie same, rozstrzygnięcie sprawy regulacji w tym obszarze nie jest wcale łatwe.

Without a doubt, we should consider economic development to be the key phrase for resolving the current global crisis.
Powinniśmy niewątpliwie uznać rozwój gospodarczy za kluczowe hasło dla rozwiązania obecnego kryzysu globalnego.

We need to look outside Europe's boundaries to see how other regions are resolving this problem.
Musimy spojrzeć poza granice Europy aby zobaczyć, w jaki sposób inne regiony rozwiązują ten problem.

I believe that the action of the international community is crucial to resolving the current humanitarian crisis.
Uważam, że działania wspólnoty międzynarodowej są niezwykle ważne dla rozwiązania obecnego kryzysu humanitarnego.

The third key area for resolving the crisis is therefore the restoration of confidence.
Trzecim kluczowym obszarem, od którego zależy wyjście z kryzysu, jest w związku z tym przywrócenie zaufania.

Punishment is given only when there is no hope of resolving the issue.
Kara jest wymierzana tylko wtedy, kiedy nie można rozwiązać danego przypadku.

Resolving these challenges in fairness to everybody needs more, not less, globalisation.
Rozwiązanie tych problemów w sposób sprawiedliwy dla każdego będzie wymagało więcej, a nie mniej, globalizacji.

And maybe our only chance of resolving this peacefully.
I być może naszą jedyną szansę pokojowego rozwiązania.

This can only encourage it to try and resort to resolving other issues in a similar fashion.
To może ją jedynie zachęcić do prób rozwiązywania innych sporów w podobny sposób.

It is a matter of resolving the technical definitions, which Parliament cannot do very well itself.
Jest to kwestia uściślenia definicji pod względem technicznym, czego Parlament nie jest w stanie zrobić dostatecznie dobrze.

Women should participate in the entire process of preventing and resolving conflicts.
Kobiety powinny uczestniczyć w całym procesie zapobiegania konfliktom zbrojnym i w procesie ich rozwiązywania.

However, the Council's report does not contain any possible approaches to resolving those conflicts and issues.
Jednakże w sprawozdaniu Rady nie zawarto żadnej propozycji rozwiązania tych konfliktów i problemów.

This same justice also applies to resolving the situation of minority ethnic communities.
Te same zasady sprawiedliwości mają także zastosowanie do sytuacji wspólnot mniejszości etnicznych.

Europe should play a leading role in resolving conflicts, supporting development and promoting human rights.
Europa powinna odgrywać czołową rolę w rozwiązywaniu konfliktów, wspieraniu rozwoju i działaniu na rzecz praw człowieka.

Security now involves more than resolving international conflicts and protecting borders.
Dziś bezpieczeństwo to nie tylko kwestia rozwiązywania międzynarodowych konfliktów czy ochrony granic.

Even progress in resolving the Kurdish question, which generated a great deal of hope, appears to have stopped.
Okazało się, że wstrzymano nawet postęp w rozwiązaniu sprawy kurdyjskiej, w którym pokładano tak wielkie nadzieje.

What happened with resolving conflict the female way?
A może rozwiążemy ten konflikt na kobiecy sposób?

In practice, however, the national courts are required to take account of recommendations when resolving disputes.
W praktyce jednak sądy krajowe zobowiązane są do uwzględnienia zaleceń przy rozwiązywaniu sporów.

If we cannot make progress towards resolving the Gaza issue then the peace process will also be in difficulties.
Jeśli nie poczynimy postępów na drodze do rozwiązania kwestii Gazy, proces pokojowy również czekają trudności.

The European Union appears to have the ability to help in resolving conflict.
Wydaje się, że Unia Europejska może pomóc w rozwiązaniu tego konfliktu.

The situation is all the more alarming as there are no real prospects of resolving the internal conflict.
Sytuacja jest tym bardziej alarmująca, że nie ma realnych perspektyw rozwiązania tego konfliktu wewnętrznego.

It will therefore be interesting for us to see how the Commission can find a truly innovative approach to resolving such a complex problem.
W związku z tym godne uwagi będzie, jakie prawdziwie nowatorskie rozwiązanie dla tak złożonego problemu zdoła znaleźć Komisja Europejska.

Resolving the conflict in Transnistria is a political priority for my country.
Mój kraj uważa rozwiązanie konfliktu w Naddniestrzu za priorytet polityczny.

However, these calls for more active involvement in resolving Georgia's problems fell on deaf ears.
Niestety prośby o bardziej aktywne zaangażowanie się w rozwiązywanie problemów Gruzji nie spotkały się z żadnym odzewem.

I believe that today's debate should be a debate on how we can contribute to resolving problems.
Uważam, że dzisiejsza debata powinna być poświęcona temu, co możemy zrobić, żeby rozwiązać te problemy.

He also promised to come back with a regulation for resolving the problems as soon as possible.
Obiecał też, że jak najszybciej opracuje rozporządzenie, które pozwoli rozwiązać te problemy.

He is used to addressing and resolving tricky problems.
Jest on przyzwyczajony do zajmowania się trudnymi problemami i do ich rozwiązywania.

Resolving disputes by diplomatic means guarantees equality of treatment between countries.
Rozwiązywanie sporów drogą dyplomatyczną gwarantuje krajom równe traktowanie.

Resolving these problems is now the most urgent minority question for the European Union.
Rozwiązanie tych problemów mniejszości stanowi obecnie dla Unii Europejskiej najbardziej palącą kwestię.

However, this requires a clear approach and a definite, consistent strategy for resolving these problems, some of which are extremely difficult.
Wymaga to jednak jasno określonego podejścia oraz precyzyjnej, spójnej strategii rozwiązywania problemów, a niektóre z nich są bardzo trudne.

Using force and arresting opposition representatives do not provide any means at all of resolving political conflicts.
Użycie siły przeciwko członkom opozycji i ich aresztowania nie są sposobem rozwiązywania konfliktów politycznych.

This report then sets out specific proposals with the aim of resolving the programme's weaknesses.
W tym sprawozdaniu zostały następnie przedstawione konkretne propozycje w sprawie wyeliminowania słabych stron programu.

Putting this into practice requires the creation of a European model for resolving consumer disputes.
Praktyczne wdrożenie tego systemu wymaga stworzenia europejskiego modelu rozwiązywania sporów konsumenckich.

Combining family and professional life should be our foremost priority in resolving Europe's demographic problems.
W kontekście rozwiązywania problemów demograficznych Europy łączenie życia rodzinnego z zawodowym powinno być najwyższym priorytetem.

The law is not a tool for creating conflicts, but for resolving them.
Prawo nie jest narzędziem tworzenia konfliktów, ale ich rozwiązywania.

When it comes to resolving anachronisms, I am all for it.
Jeśli idzie o pozbywanie się anachronizmów, jestem zdecydowanie za.

My concern is to highlight the key role that the European Union will have to play in resolving the crisis.
Chciałbym zwrócić uwagę na kluczową rolę, jaką Unia Europejska będzie musiała odegrać w rozwiązaniu tego kryzysu.

Second, we are making it progressively clear that the European Union is central to resolving these issues.
Po drugie, stopniowo uświadamiamy wszystkim, że Unia Europejska pełni kluczową rolę w rozwiązywaniu tych kwestii.

As you know, Europe is involved at very many levels. With the region, it has committed itself to resolving those structural problems.
Jak wiadomo, Europa jest zaangażowana w te działania na wielu poziomach i we współpracy z danym regionem zobowiązała się rozwiązać określone problemy strukturalne.