Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) przedłużać, przedłużyć, wydłużać, wydłużyć;
prolong sb’s life - przedłużać komuś życie;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

przedłużać, prolongować

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

1. prolongować 2. przedłużać

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt 1. prolongować 2. przedłużać

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt przedłużać, prolongować
Mercator's ~ rzut (siatka) Merkatora

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WYDŁUŻAĆ

PROLONGOWAĆ

SPROLONGOWAĆ

PRZECIĄGAĆ

PRZEWLEC

Słownik techniczny angielsko-polski

dymnik m, nadstawka f

Słownik częstych błędów

Czasownik prolong znaczy przedłużać, podtrzymywać (trwanie czegoś), np. I wanted to prolong my stay by another month (Chciałem przedłużyć swój pobyt o kolejny miesiąc). Czasownik lengthen zaś znaczy wydłużać, przedłużać coś fizycznie, np. Why don't we lengthen the table? (A może byśmy przedłużyli stół?)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The servicing of the Vanguard submarines will be slowed to prolong their lives.

www.guardian.co.uk

At Chequers, Thatcher personally confronted Gorbachev and protested that the Soviet Union was meddling in British matters and would help to prolong the strike by giving the cash.

www.guardian.co.uk

Campaigners last night criticised the health watchdog after it ruled that a drug was too expensive to be prescribed on the NHS - despite evidence that it can prolong life in bowel cancer patients.

www.guardian.co.uk

Aricept doesn't prolong life but it masks the symptoms, so that more of the person's personality is retained.

www.guardian.co.uk

Eight of them could not prolong her life one day.
Ośmiu z nich nie było w stanie przedłużyć jej życia O jeden dzień!

Think not I say this in the hope to prolong my life.
Proszę nie myśleć, że mówię to w nadziei na uratowanie życia.

Therefore, I ask you not to prolong this procedure too much.
Proszę więc państwa o nieprzedłużanie ponad miarę tejże procedury.

There you have it; I am not going to prolong these answers.
Tak się przedstawia sytuacja; nie będę przedłużał odpowiedzi na to pytanie.

However, we do not wish to prolong the disagreement over legal issues.
Nie chcemy jednak przedłużać sporów w kwestiach prawnych.

Ever since the catastrophe, we Darians have had to prolong life.
Od katastrofy my Darianie musimy przedłużać nasze życie w sztuczny sposób.

We shall draw lots, and cut but shallow to prolong the game.
Pociągniemy losy i będziemy ciąć płytko, by przedłużyć zabawę.

We have machines prolong a life that should end.
Zbudowaliśmy maszyny podtrzymujące życie, które powinno się skończyć.

However, your request to prolong the transitional period until 2012 poses a huge problem.
Jednak prośba o przedłużenie okresu przejściowego do 2012 r. jest dużym problemem.

The essence of it can prolong the act of love.
Wyciąg z niej może przedłużyć akt miłosny.

But it's our desire to shorten this hearing rather than prolong it.
lecz chcielibyśmy raczej skrócić to przesłuchanie... niż je wydłużyć.

Madam President, it would be bad form for me to prolong the debate excessively.
Pani przewodnicząca! Byłoby z mojej strony w złym tonie, gdybym nadmiernie wydłużył debatę.

But now we have such improved resuscitation techniques that we're able to prolong life.
Ale techniki reanimacji zrobiły takie postępy, że możemy teraz panu przedłużyć życie.

First tell me how to prolong my youth. Save Valerie.
Najpierw mi powiedz, jak mogę zachować młodość.

I do not wish to prolong the debate.
Nie chce przedłużać debaty.

Anything else will be a waste of time and will prolong this disgrace.
Każde inne rozwiązanie będzie stratą czasu i przedłuży tylko ten koszmarny stan rzeczy.

You have my permission to prolong the truce for as long as necessary.
Masz moją zgodę na przedłużenie rozejmu tak długo jak to konieczne.

Despite considerable effort on his part to prolong things
Mimo niemałych wysiłków, żeby przedłużyć grę...

Perhaps it would be a kindness just not to interfere, not prolong the pain.
Może będzie lepiej nie ingerować, nie przedłużać ich męki.

I was all the more pleased to hear that the European Commission has decided to prolong this regulation.
Z tym większą satysfakcją przyjęłam informację, że Komisja Europejska zdecydowała o przedłużeniu tego rozporządzenia.

The consequence of that would be that he could prolong the procedure indefinitely.
Konsekwencją byłaby możliwość przedłużania procedury w nieskończoność.

What you're learning will prolong your life.
To czego się uczysz przedłuży twoje życie, zobaczysz...

I might prolong his life, yes.
Że mogę przedłużyć jego życie.

It only serves to prolong the agony.
Przyczynia się jedynie do przedłużenia męki.

I'm happy. I'm trying to prolong the moment.
Czuję się szczęśliwy i pragnę przedłużyć tę chwilę.

Secretly trying to prolong his life.
Potajemnie próbując przedłużyć swoje życie.

Extending his life will only prolong his agony.
Wydłużenie życia tylko przedłuży jego agonię.

Are you referring to ultra-secret military experiments to prolong life by inducing hibernation?
Czy odnosisz się do mega-tajnych eksperymentów militarnych? aby przedłużyć życie poprzez wywołanie stanu hibernacji?

Mr President, I am sorry to prolong this but as it happens, the voting lists have been circulated to all the groups.
Panie Przewodniczący! Przepraszam, że przedłużam tę sprawę, ale, jak to się czasem zdarza, listy do głosowania zostały rozprowadzone do wszystkich grup.

And Belly and I could prolong it with hallucinogenics.
Belly i ja przedłużaliśmy to narkotykami.

Do not prolong my suffering.
Nie przedłużaj mego cierpienia.

This had to prolong the life,
Ten eksperyment miał przedłużać życie.

Is this life? –Yes, prolong life.
To jest życie? Przedłużamy życie.

We decided to prolong Plan D in the period leading up to the European parliamentary elections in June next year.
Zdecydowaliśmy się przedłużyć realizację planu D na okres poprzedzający wybory do parlamentu europejskiego, które odbędą się w czerwcu przyszłego roku.

Let us not look for pretexts - and I stress this once again - to prolong Serbia's path to the European Union.
Nie szukajmy pretekstów, aby - podkreślam to jeszcze raz - wydłużyć drogę Serbii do Unii Europejskiej.

only reason to prolong its existence.
Jedyną przyczyną przedłużania jego egzystencji...

The situation is delicate and... ...I can't prolong my stay anymore.
Sytuacja jest delikatna i... ...nie mogę przedłużać mojego pobytu.

I voted in favour of this resolution, because protectionism and non-enforcement of competition rules would only deepen and prolong the crisis.
Głosowałem za przyjęciem rezolucji, ponieważ protekcjonizm i i niewdrożenie reguł konkurencji poskutkowałyby jedynie pogłębieniem kryzysu i wydłużeniem okresu jego trwania.

Prolong my life with steroid therapy... ...and these transfusions.
Przedłużają mi życie terapią sterydową... i transfuzjami.

Mr Farage, I do not want to prolong this, but can I just make the observation that this is incorrect.
Panie Pośle Farage, nie chcę tego przedłużać, ale chciałbym tylko zauważyć, że to nie jest prawda.

I would like to express support for measures intended to prolong the transitional regime and, as a result, to end the problem of rabies in the European Union.
Chciałbym wyrazić poparcie dla działań zmierzających do przedłużenia terminu wygaśnięcia procedur przejściowych, a w rezultacie do likwidacji problemu wścieklizny w Unii Europejskiej.

(RO) Transplants and organ donation save and prolong the lives of thousands of European citizens every year.
(RO) Przeszczepy i dawstwo narządów każdego roku ratują i przedłużają życie tysięcy Europejczyków.

Again, now is the time for the political leaders to concentrate their efforts on finding guarantees that the elections are not going to bring further tensions and prolong the crisis.
Raz jeszcze teraz nadszedł czas, aby przywódcy polityczni skoncentrowali swoje wysiłki na znalezieniu gwarancji, że wybory nie doprowadzą do dalszych napięć i przedłużenia kryzysu.

From a clinical viewpoint, the situation is very clear: we have about 30 anti-retroviral drugs that are able to prolong the lives of those with the HIV virus.
Z klinicznego punktu widzenia sytuacja jest bardzo prosta: dysponujemy około trzydziestoma lekami antyretrowirusowymi, które mogą przedłużyć życie nosicieli wirusa HIV.

Serbia, therefore, must be part of the political map of Europe, so let us not search for pretexts to prolong Serbia's path to the European Union.
Serbia więc musi być częścią politycznej Europy i naprawdę nie szukajmy pretekstów, aby wydłużyć drogę Serbii do Unii Europejskiej.

In this respect, the necessity to prolong the minimum period during which the registers containing information on the owners of weapons are kept from ten to twenty years should be justified.
To uzasadnia konieczność przedłużenia maksymalnego okresu przechowywania rejestrów zawierających informacje na temat właścicieli broni od dziesięciu do dwudziestu lat.

The rapporteur, Mr Hoang Ngoc, is saying that we should prolong those policies and that we should wait before reducing the deficits.
Sprawozdawca, pan poseł Hoang Ngoc mówi, że powinniśmy przedłużyć funkcjonowanie tych polityk i że powinniśmy zaczekać, zanim zmniejszymy deficyty.

It would really not be reasonable now to adopt any substantial amendments to this report, as this would prolong the legislative procedure and would entail long discussions in the Council.
Przyjmowanie teraz jakichś znacznych poprawek do tego sprawozdania naprawdę nie miałoby sensu, gdyż skutkowałoby tylko wydłużeniem procedury ustawodawczej i długotrwałymi dyskusjami w Radzie.

We must not jump from the slow adaptation of Maastricht, through which the entire economy of Europe passed for many years, to forced and sudden adaptation which will prolong the recession.
Nie możemy przeskoczyć z powolnej adaptacji na podstawie traktatu z Maastricht, przez którą cała europejska gospodarka przechodziła przez wiele lat, do przymusowej i natychmiastowej adaptacji, która przedłuży recesję.

in writing. - The proposal to prolong the subsidy of flax and hemp is a procedural necessity to allow for adequate reflection and potential reform under the CAP Health Check.
na piśmie. - Wniosek dotyczący przedłużenia dotacji dla lnu i konopi jest proceduralną koniecznością, mającą na celu umożliwienie odpowiedniego odzwierciedlenia i potencjalnej reformy w ramach oceny stanu WPR.