Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) zanurzać (się), (za)nurkować; wpaść/rzucić się do czegoś/w coś; ogarniać; rzucać; rzucać się; wbijać/wbić; pogrążać/pogrążyć (się); opuszczać się, spadać; rzucić się do przodu, dać szczupaka; uprawiać hazard, bezmyślnie spekulować, szastać pieniędzmi;
plunge into sth - zanurzać, nurkować, zatapiać; rzucać się, spadać; rozpocząć coś;
plunge into debt - popaść w długi, tonąć w długach;
be plunged into darkness - być ogarniętym ciemnościami;
plunge in - (za)nurkować, rzucić się;

(Noun) nurkowanie, nurek, kąpiel, skok; finanse silny gwałtowny spadek, tąpnięcie cen; ryzykowne ulokowanie kapitał;
plunge in confidence - spadek zaufania;
take the plunge - podjąć życiową decyzję, zaryzykować; dać nurka, skoczyć do wody;
take the plunge - podjąć życiową decyzję, zaryzykować; dać nurka, skoczyć do wody;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U
1.
(dive) nur, skok (do wody), kąpiel.
2.
(violent movement) gwałtowne opadanie.vt zagłębiać coś (w czymś), zanurzać, pogrążać (kogoś w czymś)
he ~d his hands into water zanurzył ręce w wodzie.vi
1.
(dive, fig) nurkować, spadać, zanurzać się.
2.
(fall) spadać gwałtownie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(into) padać, wpadać (w coś), nurkować, zanurzać (się) (gwałtownie) , zatapiać (się), pogrążać (się), wdawać się, angażować się (w działalność) , rzucać się (w wir) , spadać (poziom, ceny) , zmniejszać się, wsadzać, wpychać, wkładać (coś w coś)
ruch (poruszenie) w przód i w dół, wpadnięcie, zanurzenie, nurkowanie, zatopienie, spadek, obniżka
take the ~ podjąć krytyczną decyzję

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

gwałtowny spadek ~ in prices gwałtowny spadek ce

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n gwałtowny spadek plunge in prices gwałtowny spadek cenplunge in shares gwałtowny spadek cen akcji

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt vi zanurzać (pogrążać, zagłębiać) (się) (into sth w coś)
nurkować, rzucać się
s zanurzenie (się), skok do wody, nurkowanie

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt vi zanurzać (się) (into sth - w coś)
nurkować, rzucać się, spadać
zatapiać (nóż)
n zanurzenie (się), skok do wody, nurkowanie
spadek
fig. to take the plunge - podjąć ważną decyzję

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SKOK DO WODY

NUR

NUREK

ZANURZAĆ SIĘ

GRĄŻYĆ

POGRĄŻAĆ

POGRĄŻAĆ SIĘ W CZYMŚ

NURZAĆ

UTOPIĆ

NURKOWAĆ

NAPRZÓD: RZUCAĆ SIĘ NAPRZÓD

CHLUSNĄĆ

ZAPUSZCZAĆ SIĘ

WETKNĄĆ

POKÓJ: WPADAĆ DO POKOJU

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

V wpadać
V zatapiać (nóż)
V pogrążać się (w ciemności, w chaosie)
V rzucać się (do pracy)
V spadać (o poziomie, cenie)
N wpadnięcie (do wody)
N zatopienie (noża)
N spadek (ceny)
N ryzykować

Wordnet angielsko-polski

(a brief swim in water)
nurkowanie
synonim: dip

Słownik internautów

wpadać, zatapiać

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

gwałtowny

pogrążyć

rzucać

spadać

zanurkować

zanurzać

zanurzanie

zatapiać

Słownik techniczny angielsko-polski

zanurzać (się) (gwałtownie)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It affects both families and individuals, who are plunged into real difficulties.
Jego ofiarami są jednostki i rodziny, które z tego powodu popadają w poważne trudności.

statmt.org

This is a complete farce and it will plunge Burma even further under the junta's iron rule.
Jest to całkowita farsa, która tylko jeszcze bardziej umocni w Birmie żelazne rządy junty.

statmt.org

This plunged us into uncertainty in a way that could quite easily have been avoided.
Pogrążyło to nas w niepewności, której można było dość łatwo uniknąć.

statmt.org

He committed murder and plunged many people, including his own family, into grief and despair.
Dopuścił się morderstwa i pogrążył wielu ludzi, w tym własną rodzinę, w smutku i rozpaczy.

statmt.org

Yet wilt thou plunge me in the ditch, And mine own clothes shall abhor me.
Wszakże w dole zanurzysz mię, i brzydzić się mną będą szaty moje.

Jesus Army

Drain and plunge into iced water.

www.guardian.co.uk

They are Felix Baumgartner and Michel Fournier, rival daredevils who have long been formulating plans to travel up to 120,000 feet, far higher than any skydiver has yet been, from there to plunge back to Earth.

www.guardian.co.uk

Only slightly more than 1,000 people have completed the 21 miles since Captain Matthew Webb, smeared in porpoise oil, took the first epic plunge back in 1875.

www.guardian.co.uk

The company is vulnerable, having seen its share price plunge since the explosion on the Deepwater Horizon oil rig killed 11 people on 20 April.

www.guardian.co.uk

Sounds to me like you're ready for the big plunge.
Wygląda na to, że jesteś gotów na wielkie zanurzenie.

It is therefore time to take the plunge and make a final decision.
Nadszedł również czas na podjęcie ważnej i ostatecznej decyzji.

In my opinion, it really is now high time we took the plunge.
Według mnie nadszedł czas na działanie.

Set them free, or I'll plunge my hook in you.
Uwolnij ich albo zanurzę w Tobie mego haka.

A less one, he's have to plunge that blade more than once.
A ten będzie musiał uderzać więcej niż jeden raz.

I was too busy watching him plunge a needle into my heart.
Byłem zajęty igłą, którą wbijał mi w serce.

But sometimes you just got to take the plunge.
Ale czasem po prostu nie ma wyjścia.

Monetary and currency policy must help people, not plunge them into poverty.
Polityka pieniężna i walutowa musi pomagać ludziom, a nie pogrążać ich w ubóstwie.

And the legend said he was marked to plunge the world into the Darkness.
A legenda mówi, że... przeznaczone mu było pogrążyć świat w Ciemnościach.

Let me say one thing here: we are anxious that Switzerland should take the plunge with this step.
Pozwolę sobie powiedzieć tu jedno: zależy nam na tym, aby Szwajcaria głęboko zaangażowała się w ten etap.

As soon as you see him, plunge this deep into his chest.
W chwili, gdy go ujrzysz... zatop to głęboko w jego piersi.

We are simply calling for a solid solution, one that does not plunge football into chaos.
Wzywamy po prostu do opracowania dobrego rozwiązania, które nie pogrąży piłki nożnej w chaosie.

But you take the plunge anyway. 'Sure is for people who don't love enough.'
Ale i tak dajesz nura. Pewność jest dla ludzi, którzy nie kochają wystarczająco.

Those who commit violence against others. Souls plunge into a river of boiling blood.
Ci, którzy dopuszczają się przemocy wobec bliźnich." "Dusze wtrącane do rzeki gotującej się krwi."

I felt desperate with desire to plunge into living.
Czułam się zdesperowna w pożądaniach Nurkując w życie.

And when he embraces you, you’il plunge your dagger into it.
I kiedy zechce cię objąć, wbijesz mu w nie sztylet.

Legend says he will plunge the world into darkness.
A legenda mówi, że przeznaczone mu było pogrążyć świat w Ciemnościach.

That's no reason to plunge Atlantis into a foolhardy war.
To nie powód, by Atlantyda wszczynała krwawą wojnę.

I refuse the tepid sweetness you would plunge us into.
Odrzucam letnią słodycz, w którą byśmy wpadli, przez ciebie.

I'm reading about that lady that helped you plunge a knife through my heart.
Tu idziemy. czytam około tak panią, która pomogła, nurkujesz nóż przez moje serce.

Down we plunge to the prison of my mind
W dół, pogrążyć się w więzieniu mojego umysłu!

That could plunge people even further into debt.
Może to jeszcze głębiej pogrążyć ludzi w długach.

Are you ready to take the plunge?
Jesteś gotowy na podjęcie poważnej decyzji?

And fear is expressed in your dream where you-- plunge towards the closed coffin.
Lęk jest wyrażony w twoich snach, gdzie Ty wpadasz do zamkniętej trumny.

I will not plunge to my death.
Nie będę zagłębiać się w mojeą śmierci.

I will plunge the cosmos into chaos, and it is all your doing, Dante,
Utopię świat w odmętach chaosu, a wszystko to dzięki tobie, Dante.

You not plunge my body into that.
Nie zanurzysz w tym mego ciała.

The failure to recognise this means that tensions will simply increase and will plunge a number of those countries a little further into poverty.
Jeśli się tego nie przyjmie do wiadomości, to w konsekwencji nastąpi wzrost napięcia i wiele z tych krajów jeszcze głębiej pogrąży się w ubóstwie.

Why do they gotta give him the green V plunge--?
Po co musieli mu dawać ten zielony kostium...

If this is a trick, I shall plunge this into your calcified heart.
Jeśli to jakaś sztuczka, wepchnę to w twojego kamienne serce.

That scourge of mankind that will plunge the world into darkness?
Ten bicz Boży na ludzkość, który ma za zadanie pogrążyć świat w ciemności?

The European Parliament itself should take the plunge.
Parlament Europejski powinien zaś podjąć krytyczną decyzję w tej sprawie.

This is a complete farce and it will plunge Burma even further under the junta's iron rule.
Jest to całkowita farsa, która tylko jeszcze bardziej umocni w Birmie żelazne rządy junty.

Do not plunge to your death.
nie zagłebiam sie w twoja smierc.

During their plunge... they shed their positive charge and form a negative-charged front.
Gdy spadają, tracą ładunek dodatni i tworzą front naładowany ujemnie.

If the Council is preparing such a mechanism, it will plunge countries into recession, leading to unemployment and favours for banks and big business.
Jeżeli Rada pracuje nad takim mechanizmem, pogrąży on kraje w recesji, co poskutkuje bezrobociem oraz korzyściami dla banków i wielkiego biznesu.

Known locally as the Plunge.
Znany w okolicy jako Nurek

Mrs. Teasdale, I'm afraid this regrettable occurrence may plunge our countries into war.
Touche! - Pani Teasdale, to godne pożałowania zachowanie może popchnąć nasze kraje do wojny.

They plunge into her chalice.
Nurkują więc do jej kielicha.

The script as well. We're gonna plunge into it...
Ten scenariusz jest dobry, pochłonie nas to do reszty.

Mr President, the European Council will plunge the continent into a severe crisis should it fail to deliver essential reform at its October meeting.
Panie przewodniczący! Rada Europejska pogrąży nasz kontynent w poważnym kryzysie, jeśli nie wprowadzi kluczowych reform na październikowym posiedzeniu.

The USD 1 billion of development aid that has flown to Africa for 60 years has served only to plunge this continent further into misery.
Miliard dolarów pomocy rozwojowej przekazanej Afryce na przestrzeni 60 lat posłużył wyłącznie do pogrążenia tego kontynentu w nędzy.

An issue which requires urgent and decisive European attention is gas, where, through no fault on the European Union side, we have had to plunge into a dispute between Russia and Ukraine on gas transit.
Kwestią wymagającą natychmiastowego i stanowczego działania Europy jest gaz - bez winy Unii Europejskiej jesteśmy zmuszeni brać udział w sporze między Rosją a Ukrainą dotyczącym tranzytu gazu.

As far as the PPE Group is concerned, there is but one lesson to be learnt from this crisis, which is that, without a common vision and without shared resources, our countries will sink into sluggish growth and plunge into social crisis.
Zdaniem grupy PPE z tego kryzysu można wyciągnąć jeden jedyny wniosek, a mianowicie, że bez wspólnej wizji i bez wspólnych zasobów nasze kraje dopadnie ślamazarny wzrost i kryzys społeczny.