(Adjective) żałobny;
mourning clothes - żałoba;
mourning band - opaska żałobna;
(Noun) żałoba; opłakiwanie, lament; strój żałobny;
be in mourning - być w żałobie;
go into mourning - przywdziać żałobę;
in deep mourning - w głębokiej żałobie;
in mourning - w żałobie, na znak żałoby;
wear mourning - nosić żałobę;
n
1. (grief
respect for the dead) żałoba
day of ~ dzień żałoby.
2. (black clothes) żałoba
he was in deep ~ był w żałobie.~ cpd ~-band n opaska żałobna
żałoba, opłakiwanie, strój żałobny
in ~ w żałobie
s żałoba
przen. smutek
n żałoba
fig. smutek
in deep mourning - w głębokiej żałobie
ŻAŁOBNY
OPŁAKIWANIE
ŻAŁOBA
1. (state of sorrow over the death or departure of a loved one)
żałoba
synonim: bereavement
2.
żałoba: :
żałoba
opłakiwanie
ałoba (smutek), żałoba (ubiór)
as a sign of mourning: żałobnie (na znak żałoby)
house of mourning: dom żałoby
to go into mourning: wdziać żałobę
lamentowanie
żałoba f
żałoba
~, national - żałoba narodowa
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He proclaimed two days of national mourning and pledged to investigate the violence.
Ogłosił dwudniową żałobę narodową i obiecał śledztwo w sprawie aktów przemocy.
I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.
Chodzę szczerniawszy, ale nie od słońca; powstaję i wołam w zgromadzeniu.
Perhaps all the athletes could wear a black ribbon as a sign of mourning.
Może wszyscy sportowcy mogliby założyć czarne tasiemki na znak żałoby.
Therefore is my harp [turned] to mourning, And my pipe into the voice of them that weep.
Obróciła się w lament harfa moja, a instrument mój w głos płaczących.
The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning.
Ustało wesele serca naszego, pląsanie nasze w kwilenie się obróciło.
2 Two women mourning for the dead Hunefer.
Three days of mourning were declared.
"The mourning period is over.
Italy was in mourning and the staff of the Danieli Hotel in Venice curtly informed us that our sweaty-faced, giggling, selfish and very annoying larking about was inappropriate, and cancelled the last night "gang-show" party that they were due to host for us in the hotel.
Does this mean I'll have to go into full mourning?
Czy to znaczy, że będe musiała Chodzić w pełnej załobie?
No, she's mourning the man who was killed by her son.
Opłakuje człowieka zabitego przez jej syna.
I know he's in mourning, but he could think of others.
Wiem, że jest mu niełatwo, ale to nie powód, żeby wszystkich mieć w nosie.
Three years of national mourning followed his death in 1994.
Trzy lata narodowej żałoby Nastąpiły po jego pogrzebie w 1994.
It seems like a lot of food, when you think they're all in mourning.
Wydaje się, że to bardzo dużo jedzenia, gdy pomyślisz, że wszyscy są w żałobie.
I am over him, but I'm in a mourning period.
Przeszło mi, ale jestem w żałobie.
Anyway, the guy told me it would feel like I was in mourning.
Tak czy siak, agent powiedział mi, że będę się czuła, jak w żałobie.
And those two ladies will go into mourning all over again.
A te dwie miłe panie znów pogrążą się w żałobie.
A few ladies here are going to be in mourning.
Kilka pań stąd będzie w żałobie.
You ought to remember that I'm still in mourning for my poor husband.
Mark, musisz pamiętać, że wciąż opłakuję mojego biednego męża.
I asked my wife to come from Paris, but she's in mourning.
Poprosiłbym żonę, żeby przyleciała z Paryża, ale jest w żałobie.
At this time, we once again join those still mourning their loved ones.
W tych dniach łączymy się ponownie z osobami pozostającymi w żałobie po swoich najbliższych.
So what do I say about this so-called national day of mourning?
Co mam do powiedzenia na temat tego dnia narodowej żałoby.
Important for your label, which is why you're in mourning.
Wielki dla twojej wytwórni, więc po nim płaczesz.
But first I have to finish mourning my poor grandfather.
Musi się tylko skończyć żałoba po moim dziadku, a potem...
We must keep appearance of mourning for the prescribed days.
Musimy utrzymać żałobę przez określoną liczbę dni.
After a 24 hour mourning period for poor Blanche, of course.
Oczywiście po 24-godzinnej żałobie po biednej Blanche.
You can organise, people do it, your life in mourning the lost object.
Możesz sprawić, ludzie to robią, by twoje życie było żałobą po straconym obiekcie.
She will come here after the 100 days of mourning
Przybędzie tutaj po upływie 100 dni żałoby.
She's in her room, mourning the death of her career.
Jest w swoim pokoju i opłakuje śmierć swojej kariery.
Perhaps all the athletes could wear a black ribbon as a sign of mourning.
Może wszyscy sportowcy mogliby założyć czarne tasiemki na znak żałoby.
You want me to wear an armband? Go into mourning?
Chcesz, bym ubrał się na czarno, rozpoczął żałobę i zaplanował pogrzeb?
The truth! With your mourning over, he would like to see you at Court.
Wasza żałoba zakończyła się i król pragnie was widzieć obok siebie.
There's a word in the Wintu language, means mourning war.
W języku Wintu jest słowo oznaczające wojenny lament.
Is that dress not a bit ostentatious for your mourning period?
Czy ta suknia nie jest zbyt ostentacyjna, jak na twoją żałobę?
He proclaimed two days of national mourning and pledged to investigate the violence.
Ogłosił dwudniową żałobę narodową i obiecał śledztwo w sprawie aktów przemocy.
Isn't it time you took off that mourning band?
Chyba już pora, żebyś zdjął tę żałobną opaskę?
Am I not permitted a single moment without mourning?
Nie wolno mi mieć jednej chwili bez opłakiwania?
Such thick pride, and no mourning for your husband.
Jesteś taka dumna. A nie opłakujesz męża.
As you can see, I'm dressed in mourning wear.
Jak pan widzi, mam na sobie żałobny strój.
His tarantula died from parasites, and now he's in mourning.
Jego tarantula zmarła od pasożytów, więc teraz jest w żałobie.
Tv reporter: A community is in mourning, And there's talk tonight of an investigation.
Wspólnota jest w żałobie i dzisiaj będą mówić o dochodzeniu.
I also endorse the period of mourning that the Chinese Government has announced.
Popieram też okres żałoby, ogłoszony przez rząd chiński.
You have to live, to go through mourning.
Musisz żyć, przejść przez żałobę.
Our country is in a state of mourning.
Nasz kraj jest w stanie żałoby.
Father Zoo thinks you're my wife and that you're in mourning.
Ojciec Dzięcioł myśli, że jesteś moją żoną i jesteś w żałobie.
His entire family was there, in full mourning.
Cała jego rodzina tam była, w pełnej żałobie.
My will shall exempt you all from wearing mourning.
Moja ostatnia wola zwolni was z noszenia żałoby.
Maybe I'm in mourning for my lost childhood.
Może to wynik mojego straconego dzieciństwa.
Now this child is dead, and this woman is in mourning.
Teraz to dziecko nie żyje, a ta kobieta jest w żałobie.
I can't bear to see them in mourning.
Nie chcę ich tak oglądać.
This is a time for mourning, not fighting.
To czas żałoby, a nie kłótni.
But then, I dyed it black and it became my mourning dress.
Ale potem, przefarbowałam ją na czarno i została moją suknią żałobną.
We shall see which mother is now mourning.
Zobaczymy czyja matka teraz lamentuje.
This mourning is a primitive custom, like painting one's body
Żałoba to zwyczaj dzikusów, jak tatuowanie ciała czy malowanie twarzy.
You're pretty chipper for a girl in mourning.
Jesteś dość radosna, jak na dziewczynę w żałobie.
She's been mourning her family long enough.
Już wystarczająco długo opłakiwała swoją rodzinę.
I must look like I'm in mourning.
Muszę wyglądać jak bym była w żałobie.
I'm mourning his loss, but I hate him.
Płaczę po nim, ale go nienawidzę.
The mourning is upon us, my child.
Przed nami poranek, moje dziecko.