Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nieuzasadniony, błędny, mylny, pomyłkowy, niewłaściwie pojęty;
be mistaken - mylić się, być w błędzie;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(zob.) mistake
~pomyłkowy, mylny, błędny, niewłaściwie pojęty

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

pomyłkowy, błędny, fałszywy

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

zob. mistake
adj mylny, błędny
to be ~ mylić się, być w błędzie

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

zob. mistake -
adj mylny, błędny
to be mistaken - mylić się, być w błędzie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BŁĘDNY

OPACZNY

ŹLE ZROZUMIANY

FAŁSZYWY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

mylny
mylić się co do

Wordnet angielsko-polski

(arising from error
"a false assumption"
"a mistaken view of the situation")
mylny
synonim: false

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

błędny, fałszywy, niezgodny z prawem
mistaken identification: błędna identyfikacja
mistaken identity: błąd co do osoby
mistaken opinion: błędna opinia
mistaken statement: błędne oświadczenie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

mylić

mylny

pomylić

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. omyłkowy
~ for enemy - adj. wzięty omyłkowo za nieprzyjaciela

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

However, unless I am mistaken, this is not the case in the European Parliament.
Jednakże, o ile się nie mylę, nie jest tak w przypadku Parlamentu Europejskiego.

statmt.org

Parliament is mistaken in calling for automatic, more severe sanctions.
Parlament niesłusznie wzywa do nałożenia automatycznych, ostrzejszych sankcji.

statmt.org

I believe it defined it very clearly back in 2003, if I am not mistaken.
Jeżeli się nie mylę, to określił on to bardzo wyraźnie z 2003 roku.

statmt.org

However, unfortunately, she is mistaken in saying we are unanimous on this.
Ale niestety, myli się ona, mówiąc o tym, że mówimy jednym głosem.

statmt.org

The fiscal deficit is, if I am not mistaken, 12.9% of GDP for the moment.
Obecnie, jeśli się nie mylę, deficyt budżetowy wynosi 12,9 % PKB.

statmt.org

Instead, in an open letter today, Sajad Ghaderzadeh accused the Iranian authorities of using the mistaken picture as "an excuse to increase their harassment of our mother".

www.guardian.co.uk

I also got mistaken for a teacher - I think this is a good thing - and had my picture taken with my hot new wheels.

www.guardian.co.uk

Last week in the Philippines, an actor was killed on set after being mistaken for a real-life assassin.

www.guardian.co.uk

On our first night we make the amateur's mistake of ordering a meal each, only to be defeated by a perfect filet mignon the size of a baseball mitt, incredible lamb steaks larger than most sheep, and side dishes which might elsewhere be mistaken for swimming pools.

www.guardian.co.uk

Perhaps they are right and it's me who is mistaken.
Być może mają rację, i może to ja się mylę.

You must have been mistaken, because there is nothing going on here.
Musiałeś się pomylić. Nic się tu nie dzieje.

If you think this is going to be over quickly, you're very much mistaken.
Jeśli uważasz że to zakończy się szybko to bardzo się mylisz.

I said that I'd mistaken him for someone else and walked away.
Powiedziałam, że go z kimś pomyliłam i odeszłam.

We live in a mistaken world, and it doesn't have to be so.
Żyjemy w pomylonym świecie, a wcale nie musi taki być.

If you think I'm going to war without one, you're mistaken.
Jeśli sądzisz, że zamierzam walczyć bez filiżanki herbaty, to jesteś w błędzie.

Sir, if I am not mistaken, you have come here before?
Sir, jeżeli się nie mylę, był pan tu już wcześniej

I think you have me mistaken for another woman, congressman.
Myślę, że pomylił mnie pan z inną kobietą, kongresmenie.

If I'm not mistaken, it took him 2 years to complete this.
O ile się nie mylę, zajęło mu to 2 lata.

I think he'll find himself mistaken in the case of these Jews.
Uważam, że się myli w sprawie tych Żydów.

There's no way he could have mistaken a person for an animal.
Z tak niewielkiej nie można pomylić zwierzęcia z człowiekiem.

Which means what you saw yesterday was, by definition, mistaken.
Co oznacza, że to, co wczoraj widziałaś, było z definicji pomyłką.

She's got her mind on him, if I'm not mistaken.
Ona myśli o nim, jeżeli nie jestem w błędzie.

I'm sure the gentleman who told me about it was mistaken.
Pewien jestem, że dżentelmen, który mi to powiedział, pomylił się.

Well, then, perhaps I'm mistaken and there's no use for you at all.
To może pomyliłam się i nie jesteś dla mnie przydatny.

Are we not mistaken, do you really exchange an apartment for love here?
Czy to nie pomyłka, ty naprawdę zamieniasz mieszkanie na zakochanych tutaj?

Approaching the hour, do not be mistaken, this country will see another century.
Zbliża się godzina, nie może być błędu, ten kraj zobaczy inny wiek.

Then I think there are lots of mistaken ideas going round.
Sądzę, że wiele spraw jest źle rozumianych.

Because these people hold the mistaken belief that we're all equal.
ci ludzie trzymają się błędnej wiary, że wszyscy jesteśmy równi.

Look, no 'I' because it can be mistaken for one.
Spójrz, brak I, żeby nie myliło się z jedynką.

He is merely a curiosity, and you are mistaken about him.
Jest jedynie osobliwością, a wy mylicie się co do niego.

Doug, if I'm not mistaken, this place has got it going on!
Doug, jeżeli się nie mylę, to miejsce jest obłędne !

If you mean that he'll propose for me, I think you're mistaken.
Jeśli sądzisz, że mi się oświadczy to myślę, że się mylisz.

To me, you're like a bad angel on a mistaken journey.
Dla mnie jesteś jak zły anioł w błędnej podróży.

I think it's about a hundred bees can you, if I'm not mistaken.
Myślę, że jest około stu pszczół może cię zabić, jeśli się nie mylę.

Unless I'm mistaken, it could find sheep in 3 places.
Mogę się mylić, to mogło znaleźć owce w trzech innych miejscach.

However, unfortunately, she is mistaken in saying we are unanimous on this.
Ale niestety, myli się ona, mówiąc o tym, że mówimy jednym głosem.

I don't know who you've mistaken me for, sir, but I'm not that person.
Nie wiem za kogo mnie pan pomylił, ale nie jestem nim.

After getting mistaken for a whore, it made me realize something.
Po tym, jak wzięto mnie za prostytutkę, zdałam sobie z czegoś sprawę.

Those were the effects of the mistaken policy of the 1970s and 1980s.
Takie były skutki błędnej polityki lat 70-tych i 80-tych.

Listen, if you think we can be together, then you are mistaken.
Posłuchaj, jeśli myślisz, że możemy być razem, to jesteś pomylony.

If I'm not mistaken, I believe you have to go alone.
Proszę mnie źle nie zrozumieć, ale będzie musiała iść Pani sama.

I just, you know, hope you've Not mistaken infatuation for love.
Ja tylko... mam nadzieję, że nie pomyliłeś zauroczenia z miłością.

Um, if I'm not mistaken, those are for your back.
Jeśli się nie mylę, one są na twoje plecy.

My watch stopped, and if I'm not mistaken, yours have, too.
Mój zegarek się zatrzymał, i jeśli się nie mylę wasze też.

No, you are mistaken. But thank you for thinking of me.
Nie, mylisz się, ale dzięki, że o mnie pomyślałeś.

Oh, that short-haired girl must have mistaken me for you.
Ah, ta krótkowłosa dziewczyna musiała mnie z tobą pomylić.

If you think I love someone else, you're mistaken.
Jeśli myślisz, że kocham innego, to bardzo się mylisz.

And if I'm not mistaken, that right there is a treasure map.
Jeśli się nie mylę, to mamy mapę skarbów.

Like you said, I must have been mistaken, right?
Tak jak mówiłaś... musiałam się mylić, prawda?

If anybody thinks it can continue like that in the 21st century then they are simply terribly mistaken.
Jeśli ktoś myśli, że te liczby mogą nadal tak rosnąć w XXI wieku to po prostu okrutnie się myli.

Am I mistaken or does this sound somewhat similar to crashing into the ocean?
Czyżbym się mylił, czy to brzmi podobnie jak rozbicie się na oceanie!

Promise me you will never sacrifice yourself to a mistaken sense of duty.
Obiecaj, że nigdy nie poświęcisz siebie z poczucia obowiązku.

Please le about it I'm not mistaken, it's a good girl.
Proszę o niej źle nie myśleć, to dobra dziewczyna.

So, all this is a case of mistaken identity?
Więc to wszystko przez pomyłkę tożsamości?

You are very much mistaken if you think the general a friend of mine.
Bardzo głęboko się mylisz, jeśli sądzisz, że generał jest moim przyjacielem.

I thought he was part of the family. Obviously I'm mistaken.
Myślałem, że on jest częścią tej rodziny, widać myliłem się.

I think it's just a case of mistaken identity.
Myślę, że to może być tylko jakaś pomyłka.

No, you must be mistaken, because I don't speak any English.
Nie, musisz być w błędzie. Nie mówię po żadnym angielskim.

Well, if he thinks something so trivial can upset us, he's very much mistaken.
Jeśli sądzi, że czymś tak trywialnym nas zdenerwuje, to jest w wielkim błędzie.