Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) lingwistyczny, językoznawczy; językowy;
linguistic borrowing - zapożyczenie z innego języka;
linguistic atlas - atlas językowy;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj lingwistyczny
językoznawczy
~ problem problem językowy

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

lingwistyczny, językoznawczy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

JĘZYKOZNAWCZY

SŁOWNIKOWY

Wordnet angielsko-polski


1. (of or relating to the scientific study of language
"linguistic theory")
językoznawczy, lingwistyczny


2. (consisting of or related to language
"linguistic behavior"
"a linguistic atlas"
"lingual diversity")
języczny, językowy: : synonim: lingual

Słownik internautów

językowy, lingwistyczny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

językowy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

On the linguistic front, this has already been infringed countless times.
W kwestiach językowych, zasada ta naruszona została niezliczoną ilość razy.

statmt.org

You are right, Mr Lambrinidis, flexibility should not go as far as linguistic errors.
Ma pan rację, elastyczność nie powinna odnosić się do błędów językowych.

statmt.org

We found that the Indus script actually falls within the range of the linguistic scripts.
Okryliśmy, że pismo induskie znajduje się w zakresie typowym dla języków pisanych.

TED

The EU strives to protect this linguistic diversity and promote the learning of languages.
UE stara się dbać o tę różnorodność i propagować naukę języków obcych.

europa.eu

I will continue my linguistic explanations with Mr Botopoulos's question.
Będę więc te lingwistyczne wyjaśnienia kontynuował w związku z uwagą pana posła Botopoulosa.

statmt.org

And this is the beginning, in terms of my linguistic problems.

www.guardian.co.uk

The talks are not constrained by national or linguistic boundaries.

www.guardian.co.uk

Boys can develop powerful linguistic skills and girls can acquire deep spatial skills.

www.guardian.co.uk

Its win was a withering verdict on premier Yves Leterme's outgoing coalition of Christian Democrats, Liberals and Socialists - split into Dutch and French-speaking factions - whose three years in office were marked by enduring linguistic spats that remained unresolved.

www.guardian.co.uk

However, we are not here today to resolve a linguistic issue.
Nie zebraliśmy się jednak dziś, by rozstrzygać kwestie językowe.

Because only you would come up with excessive linguistic pressure.
Bo tylko ty byś wyskoczył z nadmiernym słownym naciskiem.

However, once again, this linguistic debate is not on the agenda.
Powtórzmy jednak, że debata językowa nie jest punktem porządku obrad.

I simply noted that linguistic matters fall within your responsibility.
Po prostu stwierdziłam, że kwestie językowe należą do pani obowiązków.

It also means that we must respect regional, cultural and linguistic diversity.
Oznacza to również, że musimy szanować różnorodność regionalną, kulturalną i językową.

It is as if we do not understand the vulnerable position in which certain linguistic minorities still live.
To tak, jakbyśmy nie rozumieli delikatnej sytuacji, w której znajdują się niektóre mniejszości językowe.

That is what bears witness to linguistic diversity, not the other way around.
Właśnie to, a nie zjawisko przeciwne, jest przejawem różnorodności językowej.

I do spell things out, but you were right to ask me for this linguistic clarification.
Przedstawiam tu sprawy, ale ma pan rację, prosząc mnie o wyjaśnienie z lingwistycznego punktu widzenia.

On the linguistic front, this has already been infringed countless times.
W kwestiach językowych, zasada ta naruszona została niezliczoną ilość razy.

Some of them have no fundamental impact on the topic in question, being simply linguistic alterations.
Niektóre poprawki nie mają żadnego zasadniczego wpływu na przedmiotowy temat, ponieważ są to zmiany czysto językowe.

I am thinking of the almost 50 million Europeans who belong to a regional or a national linguistic minority.
Mam tutaj na myśli niemalże 50 mln Europejczyków będących członkami regionalnych lub lokalnych, narodowych mniejszości językowych.

That way I'il have immediate access to the linguistic database.
Będę miała natychmiastowy dostęp do językowej bazy danych.

We will express solidarity with the people who are fighting for their cultural, linguistic and religious autonomy.
Wyrazimy naszą solidarność z ludźmi walczącymi o swoją autonomię kulturową, językową i religijną.

I firmly believe that Europe's linguistic diversity represents a major cultural asset.
Jestem przekonana, że różnorodność językowa kontynentu stanowi ważny atut kulturalny.

Linguistic genocide is going on in two EU countries as well at the moment.
Obecnie w dwóch państwach UE ma również miejsce językowe ludobójstwo.

I hope that these forms of linguistic and technological discrimination may be promptly overcome.
Mam nadzieję, że takie przypadki dyskryminacji językowej i technologicznej zostaną wkrótce zażegnane.

This way, we can preserve our linguistic independence and the interests of our country.
W ten sposób możemy chronić naszą językową niezależność i interesy naszego kraju.

The third is to improve the linguistic competence of the population in general, because globalisation has its rules, ladies and gentlemen.
Trzecim jest poprawa kompetencji językowych populacji w ogólności, ponieważ globalizacja ma swoje zasady, panie i panowie.

Linguistic diversity is part of Europe's cultural legacy and a unique treasure that we all have a responsibility to protect.
Zróżnicowanie językowe jest elementem dorobku kulturowego Europy i unikalnym skarbem, którego ochrona należy do naszych obowiązków.

The linguistic and cultural diversity of the European Union is a huge competitive advantage.
Różnorodność językowa i kulturowa Unii Europejskiej zapewnia jej ogromną przewagę konkurencyjną.

It will also make linguistic and cultural diversity an EU norm.
Różnorodność językowa i kulturowa zyska status unijnej normy.

In this respect, we also insist on the need to preserve linguistic diversity in Europe.
W związku z tym podkreślamy konieczność zachowania różnorodności językowej w Europie.

I agree with the rapporteur that linguistic and cultural diversity influence the everyday lives of citizens in a significant way.
Zgadzam się ze sprawozdawcą, że różnorodność językowa i kulturowa wywiera znaczący wpływ na codzienne życie obywateli.

A crucial aspect of this initiative concerns a fundamental value: respect for cultural and linguistic diversity.
Kluczowy aspekt tej inicjatywy dotyczy wartości podstawowej: poszanowania różnorodności kulturowej i językowej.

Many will need advanced linguistic, intercultural and entrepreneurial skills.
Wielu będzie potrzebowało zaawansowanych umiejętności językowych, międzykulturowych i w dziedzinie przedsiębiorczości.

Cultural and linguistic diversity must be preserved, as it is the basis for a healthily functioning Union.
Należy zachować różnorodność kulturową i językową, gdyż jest ona podstawą zdrowo funkcjonującej Unii.

The Europe of 27 has more than 100 groups, if we add its ethnic and linguistic minorities to those resulting from more recent immigration.
Unia 27 państw liczy ponad 100 grup mniejszościowych, jeżeli do mniejszości etnicznych i językowych dodać grupy powstałe na skutek ostatnich ruchów migracyjnych.

Enlargement has contributed to the linguistic diversity of the EU.
Rozszerzenie przyczyniło się do zwiększenia różnorodności językowej UE.

This proves to us that, in Europe, we still have problems in ensuring full linguistic rights and equality among citizens.
Jest to dla nas dowodem na to, że w Europie nadal mamy problemy z zapewnieniem pełnych praw językowych i równości wśród obywateli.

The matter of linguistic minorities and national minorities was omitted from the original list but is included in the proposal.
Sprawa mniejszości językowych i narodowych została pominięta na pierwotnej liście, ale została włączona do wniosku.

This is a reflection of the new reality in the Union and also of the linguistic needs of our citizens.
Jest to odzwierciedlenie nowej sytuacji w Unii oraz potrzeb językowych naszych obywateli.

The Europe in which I believe is also the Europe of linguistic diversity.
Europa, w którą wierzę, jest również Europą różnorodności językowej.

I will continue my linguistic explanations with Mr Botopoulos's question.
Będę więc te lingwistyczne wyjaśnienia kontynuował w związku z uwagą pana posła Botopoulosa.

Mr President, Iran is characterised by linguistic, religious, ethnic and political diversity.
Panie przewodniczący! Iran charakteryzuje się różnorodnością językową, religijną, etniczną i polityczną.

I am convinced that the unitary European patent and the linguistic regime as one of its elements must be seen in this context.
Jestem przekonana, że jednolity patent europejski - wraz z systemem językowym jako jednym z jego elementów - należy postrzegać właśnie w tym kontekście.

The report observes that most immigrant children in the EU are educated without adequate linguistic knowledge.
W sprawozdaniu zauważono, że większość dzieci imigrantów w UE uczestniczy w systemie kształcenia pomimo niewystarczającej znajomości języka.

The promotion of language learning and linguistic diversity is part of the specific objectives of the entire programme.
Propagowanie nauki języków oraz różnorodności językowej to jedne ze szczególnych celów całego programu.

There are laws and rights, but their implementation cannot be guaranteed, although linguistic, ethnic and regional diversity is a European value.
Istnieją regulacje i prawa, lecz ich wykonania nie można zagwarantować, choć różnorodność językowa, etniczna i regionalna to europejski walor.

Added to this is the low mobility of scientists, expert knowledge and experience, caused primarily by legal, administrative and linguistic barriers.
Ponadto występuje niska mobilność naukowców, wiedzy fachowej i doświadczeń, głównie z powodu barier prawnych, administracyjnych i językowych.

Public broadcasters play a crucial role in the protection of cultural diversity, linguistic diversity and media pluralism.
Publiczne podmioty nadawcze mają kluczowe znaczenie dla ochrony różnorodności kulturowej i językowej oraz pluralizmu mediów.

Mr Tannock, I have been informed and all of the linguistic corrections will be made.
Panie pośle Tannock, zostałam o tym poinformowana i wszystkie poprawki językowe zostaną wprowadzone.

Consequently, Member States continue to be the decision makers on their domestic linguistic policy, including with regard to regional and minority languages.
W rezultacie państwa członkowskie są nadal decydentami w dziedzinie wewnętrznej polityki językowej, w tym także w odniesieniu do języków regionalnych i mniejszościowych.

Go into the Talaxian linguistic files, Old Tongue dialect.
Przejdź do talaxiańskich plików lingwistycznych, dialekt starego języka.

Well, my father was a Linguistic, so I mean, I...
Mój ojciec był językoznawcą więc ja...

So as to ensure diversity it is therefore time to reserve a number of seats in the European Parliament for linguistic minorities.
Jeśli chodzi więc o zapewnienie różnorodności, nadszedł czas, aby jakąś liczbę miejsc w Parlamencie Europejskim zarezerwować mniejszościom językowym.

We all know why: linguistic problems, justified apprehension about the risks, uncertainty about the tax arrangements, etc.
Wszyscy wiemy dlaczego: problemy językowe, uzasadniona obawa przed ryzykiem, niepewność dotycząca podatków itp.

Its ultimate failure is attributed to linguistic differences, or what is called 'multilingualism' in the European Union.
Jej ostateczny upadek przypisuje się różnicom językowym, czyli temu, co w Unii Europejskiej nazywane jest "wielojęzycznością”.

They are not only afflicted by the general oppression in China, but they are also the victims of ethnic, religious and linguistic discrimination.
Ujgurowie nie tylko są nękani ogólnymi represjami w Chinach, ale także padają ofiarą dyskryminacji na tle etnicznym, religijnym i językowym.

Mr President, I ask for linguistic correction because the resolution was negotiated in the French language.
Panie przewodniczący! Proszę o korektę językową, ponieważ rezolucja była negocjowana w języku francuskim.