(Noun) intensywność, siła; powaga, zaangażowanie, przejęcie; technika natężenie; chemia stężenie;
n U intensywność, siła, moc, natężenie, nasilenie
natężenie, intensywność, nasilenie
n natężenie, intensywność, nasilenie
nasilenie n
s intensywność
n intensywność, nasilenie
SIŁA
NASILENIE
NATĘŻENIE
DOTKLIWOŚĆ
GŁĘBOKOŚĆ
ŻYWOŚĆ
ZACIEKŁOŚĆ
1. (chromatic purity: freedom from dilution with white and hence vivid in hue)
saturacja, nasycenie
synonim: saturation
synonim: chroma
synonim: vividness
2. (high level or degree
the property of being intense)
intensywność, natężenie, nasilenie: : synonim: intensiveness
3. (the magnitude of sound (usually in a specified direction)
"the kids played their music at full volume")
głośność: : synonim: volume
synonim: loudness
intensywność, natężenie
natężenie
nasilenie
wzmożenie
(pl. intensities -) nasilenie; fiz. natężenie; intensywność
~, attack - intensywność ataku
~, combat action - natężenie działań bojowych
~, combustion - intensywność spalania
~, current - el. natężenie prądu
~, destruction - nasilenie zniszczeń
~, fighting - nasilenie walk
~, fire - natężenie ognia
~, flow - hydr. natężenie przepływu
~, light - intensywność światła, natężenie światła
~, load - obciążenie jednostkowe
~, luminous - natężenie światła
~, magnetic field - natężenie pola magnetycznego
~, noise - natężenie hałasu
~, precipitation - meteo. intensywność opadów
~, process - natężenie procesów
~, radiation - intensywność promieniowania, natężenie promieniowania
~, road traffic - intensywność ruchu drogowego
~, sound - natężenie dźwięku; siła głosu
~, tension - fiz. naprężenie
~, traffic - transp. nasilenie ruchu
~, warfare - natężenie działań wojennych
~, water flow - nasilenie przepływu wody
natężenie n
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We are also providing for increasing the aid intensity for modernisation schemes.
Zakładamy także zwiększenie intensywności wsparcia dla programów modernizacyjnych.
The 3% R&D intensity target has a crucial contribution to make in meeting this challenge.
Cel przeznaczenia na badania 3 % PKB ma ogromne znaczenie dla osiągnięcia tego celu.
However, the intensity of the relationships and the motives for murder were disputed.
The intensity of feeling in my relationship with Jeff overcame and blanketed my desires for women.
As the movie proceeds, the intensity of her affection for Gerri and Tom's family - she has known them for decades - takes the drama in an increasingly painful direction, and yet the film's note of anxiety remains muffled and subsurface until the drama is blindsided by the explicit, violent anger of a sequence late in the narrative: a funeral in Tom's Lancashire hometown.
And the attitude - at warm-up, a do-or-die intensity is etched on the faces of his rivals, but Bolt smiles, hangs out, even dances.
A great deal more intensity is required in the expansion of research and development projects.
Konieczne jest zintensyfikowanie działalności w obszarze projektów badawczych i rozwojowych.
Similar measures should be put in place throughout the Union, but with greater intensity and effectiveness.
Podobne działania, ale o zwiększonej sile i skuteczności powinny być stosowane w całej Unii.
Analysis of the data indicates a steady increase in the intensity.
Analiza danych wskazuje na stały wzrost jej natężenia.
Since 2004, political contacts have increased in profile and intensity.
Od 2004 roku kontakty polityczne zyskały na znaczeniu i intensywności.
China is planning on reducing its carbon intensity by 45% over the next decade.
Chiny chcą zmniejszyć intensywność swoich emisji dwutlenku węgla o 45 % w ciągu najbliższego dziesięciolecia.
It is a development that has continued with particular intensity within the new Member States.
Postęp ten dokonywał się ze szczególną intensywnością zwłaszcza w nowych państwach członkowskich.
At the same time, they are often required to work at a greater intensity and speed than other workers.
Jednocześnie często wymaga się od nich bardziej wytężonej i szybszej pracy.
The intensity to learn English is almost unimaginable,unless you witness it.
Presja by uczyć się języka angielskiego jest niemalniewyobrażalna. Dopóki tego nie doświadczysz.
We have recently witnessed a growing intensity and barbarity of the conflict.
Ostatnio zaobserwowaliśmy, że wzmogła się intensywność i okrucieństwo tego konfliktu.
This is contrary to the increasing need for higher intensity of production factors concentration.
Jest to sprzeczne z koniecznością zapewnienia większego stopnia koncentracji czynników produkcji.
Europe will need at least one million more research jobs if the R&D intensity target of 3% is to be reached by 2020.
Jeżeli mamy osiągnąć cel przeznaczenia na badania 3 % PKB do 2020 roku to Europa będzie potrzebowała przynajmniej jeszcze miliona miejsc pracy w dziedzinie badań.
Climate change has a huge impact on forests in every region of Europe, but with varying intensity.
Zmiana klimatu wywiera ogromny wpływ na lasy w każdym regionie Europy, jednak z różnym natężeniem.
Unless she's increased the intensity and duration of her inductions, which she could do.
Chyba że zwiększyła intensywność i czas trwania jej indukcji.
And keep that same intensity until the end.
I utrzymajcie takie samo natężenie aż do końca.
The approaching storm has picked up speed and intensity.
Nadchodząca burza nabrała na szybkości i sile.
Nobody mentions that our actions have only increased the number and the intensity of terrorist acts.
Nikt nie wspomina, że nasze działania jedynie zwiększyły liczbę i natężenie aktów terroru.
The radioactive intensity of today's debate does, of course, have one benefit.
Radioaktywna intensywność dzisiejszej debaty ma jednak pewną zaletę.
I can never be your bride, but I love you with unbearable intensity!
Nigdy nie będę twoją panną młodą, ale kocham cię z mocą nie do zniesienia!
We need our inspectors to have your intensity.
Chcielibyśmy, aby nasi inspektorzy mieli Twoją charyzmę.
Squeeze her leg firmly, coaches, building in intensity like a real contraction.
Mocno ściśnij jej nogi, trenerze, budując napięcie jak prawdziwy skurcz.
Dad used to say: No intensity, no victory.
Nie ma zaciekłości, nie ma zwycięstwa.
The waves stream into space and their intensity forms into the monster!
Swoją nienawiść do odrabiania lekcji wyemitowały w kosmos i tam przybrała ona postać potwora.
The 3% R&D intensity target has a crucial contribution to make in meeting this challenge.
Cel przeznaczenia na badania 3 % PKB ma ogromne znaczenie dla osiągnięcia tego celu.
Brokaw looks like he has absolutely no intensity.
Brokaw wygląda, jakby nie miał już siły.
Tell me what it says under intensity.
Powiedz mi, co pisze pod natężeniem.
In order for that to happen, we shall need to make every possible effort to limit the energy intensity of the economy in all sectors.
W tym celu musimy podjąć intensywne starania na rzecz ograniczenia energochłonności gospodarki we wszystkich sektorach.
Physical education classes have the same degree of intensity both for healthy children and for children with problems.
Lekcje wychowania fizycznego charakteryzują się takim samym stopniem intensywności dla dzieci zdrowych, jak i dla dzieci mających problemy.
Temporary workers, as we know, are more exposed to physical risks, intensity of work and accidents at work.
Jak wiemy pracownicy tymczasowi są bardziej narażeni na zagrożenia fizyczne, wysoką intensywność pracy i wypadki przy pracy.
All right now a little change of pace. Little change of intensity.
Dobra, mała zmiana tempa, mała zmiana intensywności...
Where the hell is your intensity, Tony?
Gdzie do cholery jest twoja zaciekłość, Tony?
The intensity of your allergy is still undetermined.
Nie możemy jeszcze określić intensywności twojej alergii.
We are also providing for increasing the aid intensity for modernisation schemes.
Zakładamy także zwiększenie intensywności wsparcia dla programów modernizacyjnych.
The rapporteur also spoke about tyres that can play a significant part in reducing road transport energy intensity and emissions.
Sprawozdawczyni mówiła również o oponach, które mogą odegrać istotną rolę w zmniejszeniu energochłonności i emisji w transporcie drogowym.
Contrary to expectations, global carbon intensity has only increased at exactly the same time as there has been actual international investment in the area.
Wbrew oczekiwaniom globalna intensywność emisji dwutlenku węgla zwiększyła się dokładnie w tym samym czasie, kiedy prowadzone były faktyczne międzynarodowe inwestycje w tym zakresie.
There's an almost menacing intensity emanating from you.
Emanuje z ciebie coś niemal jakby niebezpieczeństwo.
I was scared of its intensity.
Bałam się jej intensywności!
And he still hates Ron Burgundy with an unnatural burning intensity.
I wciąż nienawidzi Rona Burgundy z niespotykanie niezdrową intensywnością.
Mm-hmm. We'll try minimum intensity-- a second or two.
Spróbujemy minimalnego natężenia, sekundę albo dwie.
How about a quietly noisy relaxed intensity?
A spokojną, hałaśliwie wyluzowaną intensywność?
The intensity, in particular, is being neglected on cost grounds, and maintenance intervals are being lengthened.
W szczególności przez wzgląd na koszty zaniedbuje się zakres prac utrzymania, a okresy między przeglądami wydłużają się.
We must understand that in the industrial policy of the 21st century, the intensity of knowledge and the efficiency of material use are increasing.
Powinniśmy zdać sobie sprawę, że polityka przemysłowa XXI. wieku wymaga wzrostu wiedzy i efektywności wykorzystywania materiałów.
Any change in the intensity?
Jakieś zmiany w ich intensywności?
Marshall McLuhan deals with it in terms of it being a high intensity.
Marshall McLuhan podchodzi do tego z punktu widzenia wysokiego... wysokiego natężenia.
I like your intensity, too.
Mi też podoba się twoja siła.
The frequency and intensity of disastrous events is clearly increasing, and this is worrying.
Częstotliwość i natężenie katastrofalnych wydarzeń wyraźnie rosną i jest to bardzo niepokojące.
Indeed, your support will encourage them to keep up the intensity of their efforts on the path towards the European Union and closing negotiations successfully.
Faktycznie Państwa poparcie zachęci Chorwatów do kontynuowania intensywnych wysiłków na drodze ku Unii Europejskiej i pomyślnego zakończenia negocjacji.
Indeed, the intensity of the global economic battle means it is absolutely vital that we increase the competitiveness of our region of the world.
Zaiste, intensywność globalnej bitwy gospodarczej oznacza, że bezwzględnie kluczowe jest, abyśmy zwiększali konkurencyjność naszego regionu świata.
Fear generated to an unimaginable intensity.
Strach wzniecony do niewyobrażalnego poziomu.
That newton will need to generate the intensity--
Wibracje, które musi wzbudzić Newton, ich intensywność...
Your intensity is for shit!
Twoje staranie jest gówno warte!