Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niewyjaśniony, nie do wyjaśnienia, zagadkowy, niewytłumaczalny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj niewytłumaczalny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niewytłumaczalny, nie do wyjaśnienia

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEZROZUMIAŁY

Wordnet angielsko-polski

(incapable of being explained or accounted for
"inexplicable errors"
"left the house at three in the morning for inexplicable reasons")
niewytłumaczalny
synonim: incomprehensible

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. niewyjaśnialny
niewytłumaczalny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

niewyjaśniony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

That will be quite inexplicable to the citizens of Europe.
Obywatelom europejskim będzie trudno to zrozumieć.

statmt.org

We must also mention the Turkish authorities' inexplicable insistence on keeping the Theological School in Halki shut.
Musimy także wspomnieć o niewytłumaczalnym nacisku władz tureckich w sprawie utrzymania zamknięcia wydziału teologii w Halkis.

statmt.org

From the perspective of power, the European Union and European integration are inexplicable, meaningless processes for Russia.
Z punktu widzenia władzy Unia Europejska i integracja europejska to zdaniem Rosji niezrozumiałe, bezsensowne procesy.

statmt.org

Trying to tell people that this is a positive policy towards the conservation of fishing stocks is inexplicable.
Pomimo prób wytłumaczenia, że jest to pozytywna polityka zmierzająca do ochrony zasobów połowowych, dla ludzi jest to niezrozumiałe.

statmt.org

(DE) Mr President, once a year - in May, for some inexplicable reason - it is customary for all the committees to meet in Strasbourg.
(DE) Panie przewodniczący! Raz do roku - w maju, z przyczyn bliżej nieokreślonych - mamy w zwyczaju, aby wszystkie komisje odbyły spotkanie w Strasburgu.

statmt.org

As the characters of Lost - plane-crash survivors trapped on a mysterious island - plunged from one inexplicable situation to the next, their fans screamed "What the hell is going on?" Last week they got a second chance to figure it out when the Prince Charles cinema in London screened every single episode back-to-back from 10am on Monday to 5am on Friday.

www.guardian.co.uk

I wish I could say this is inexplicable.

www.guardian.co.uk

Given the history of Christianity, this is not inexplicable at all," Rice wrote, pointing to Gandhi's statement: "I like your Christ, I do not like your Christians.

www.guardian.co.uk

Since they are usually produced by the gradual, or occasionally sudden, wearing out of bits of our minds and bodies, they are often less frightening than new and inexplicable pains were in one's youth, because for the most part they don't herald serious illness or catastrophe but simply remind us of our general and increasing debility.

www.guardian.co.uk

But as the inexplicable fame of those two ladies proves, life does not make sense.

www.guardian.co.uk

People do inexplicable things in a moment of crisis, Chief.
W obliczu kryzysu ludzie robią niewytłumaczalne rzeczy.

That will be quite inexplicable to the citizens of Europe.
Obywatelom europejskim będzie trudno to zrozumieć.

For some inexplicable reason, he seems to be under that impression.
Z jakiegoś niewytłumaczalnego powodu wydaje mu się, że nim jestem.

Your husband is of the opinion that there really are inexplicable forces.
Pani mąż pozostaje przy zdaniu, że naprawdę istnieją niewytłumaczalne siły.

That instant, inexplicable love you can only feel for your child.
Ta błyskawiczna, niewytłumaczalna miłość jaką możesz odczuwać tylko w stosunku do dziecka.

I was just saying how strange life is, how full of inexplicable mystery.
Co powiedziałbyś? tylko mówiłem jak dziwne życie jest, jak w pełni niewytłumaczalnej tajemnicy.

It's inexplicable, unpredictable and absolutely beyond control or understanding.
To jest nieoczekiwane, nieprzewidywalne i całkowicie poza kontrolą umysłu.

It is inexplicable why cadmium and lead are still permitted in children's toys.
Niewytłumaczalne jest przyzwolenie na obecność w zabawkach dla dzieci kadmu i ołowiu.

Yet, something inexplicable tells me... that this might be our man.
Coś niewytłumaczalnego mówi mi, że to może być nasz człowiek.

I have a kind of longevity that lasts forever, biology's inexplicable gift.
Ja mam rodzaj długowieczności która trwa do końca, niewytłumaczalny dar natury.

There was something inexplicable in our house.
W naszym domu działo się coś niewytłumaczalnego.

Officer Cheung, the boss said your son's death is inexplicable as of now
Oficerze Cheung, szef powiedział, że śmierć pańskiego syna jak dotąd jest niewytłumaczalna.

Trying to tell people that this is a positive policy towards the conservation of fishing stocks is inexplicable.
Pomimo prób wytłumaczenia, że jest to pozytywna polityka zmierzająca do ochrony zasobów połowowych, dla ludzi jest to niezrozumiałe.

This is an inexplicable and extremely serious act, which cannot and must not go unnoticed by the European institutions.
Ten niewytłumaczalny i potworny czyn nie może pozostać niezauważony przez instytucje europejskie.

Curious, yes, but in no way inexplicable.
Ciekawe, ale nie niewytłumaczalne.

You're just a by-product... of my inexplicable obsession with emotionally distant men.
Tylko to rodzaj mojej niewytłumaczalnej obsesji na temat emocji do mężczyzn.

By the end of 2015 everyone would fall within the proposed band, and there would no longer be a whole series of inexplicable individual exceptions.
Z końcem 2015 r. każde z państw wpadnie w proponowany próg i skończą się nieskończone i niewytłumaczalne "indywidualne przypadki”.

I awaken exhausted by an inexplicable sadness.
Budzę się wyczerany przez niewytłumaczalny smutek.

Humans have always ascribed random, seasonal, natural or inexplicable actions to human-shaped entities.
Ludzie zawsze przypisywali przypadkowe, sezonowe, naturalne... lub niewyjaśnione działania, człekokształtnym bytom.

Seletamatu raevuhoog from time to time, Diego was seized by inexplicable fits of rage.
Niewyjaśnione napady gniewu Od czasu do czasu Diego miewał napady furii.

This was inexplicable!
To było niewytłumaczalne!

That is inexplicable.
To niewytłumaczalne.

But for some inexplicable reason...
Ale z jakiegoś niewytłumaczalnego powodu...

(ES) Three very elegant questions to explain the inexplicable: the fact that in this communication, unfortunately, there are no figures.
(ES) Trzy bardzo eleganckie pytania, żeby wyjaśnić coś, czego nie da się wyjaśnić, a mianowicie, że komunikat ten niestety nie zawiera żadnych danych liczbowych.

From the perspective of power, the European Union and European integration are inexplicable, meaningless processes for Russia.
Z punktu widzenia władzy Unia Europejska i integracja europejska to zdaniem Rosji niezrozumiałe, bezsensowne procesy.

We must also mention the Turkish authorities' inexplicable insistence on keeping the Theological School in Halki shut.
Musimy także wspomnieć o niewytłumaczalnym nacisku władz tureckich w sprawie utrzymania zamknięcia wydziału teologii w Halkis.

Then what we saw tonight was a physical phenomenon... ...an inexplicable physical phenomenon!
To co wtedy zobaczyliśmy było fizycznym fenomenem... ...niewytłumaczalnym fizycznie zjawiskiem!

However, despite the commendable endeavours, this haste by the European Union to once again haphazardly incorporate new Member States is inexplicable.
Jednakże, pomimo tych chwalebnych wysiłków, pośpiech Unii Europejskiej, by jeszcze raz na łapu-capu przyjmować nowe państwa członkowskie, jest niewytłumaczalny.

The Portuguese language - the third most important European language of universal communication - will suffer inexplicable discrimination with the introduction of this 'enhanced cooperation'.
Język portugalski - trzeci najważniejszy język europejski na świecie - padnie ofiarą trudnej do wyjaśnienia dyskryminacji wraz z wprowadzeniem owej "wzmocnionej współpracy”.

It is inexplicable that the worst affected country should receive the least amount at a stage when almost EUR 3.5 million will be allocated for energy projects.
Niewytłumaczalne jest, że w sytuacji, w której na realizację projektów energetycznych wydatkowane będzie 3,5 miliona euro, najmniejszą kwotę otrzymuje państwo, które najbardziej ucierpiało.

(DE) Mr President, once a year - in May, for some inexplicable reason - it is customary for all the committees to meet in Strasbourg.
(DE) Panie przewodniczący! Raz do roku - w maju, z przyczyn bliżej nieokreślonych - mamy w zwyczaju, aby wszystkie komisje odbyły spotkanie w Strasburgu.

Welsh Farmers Mourn their Loss Inexplicable Disease Strikes Welsh Sheep
Walijscy farmerzy opłakują stratę. Niewyjaśniona choroba dotyka walijskie owce.

on behalf of the S&D Group. - (PT) Mr President, the first EU-Brazil Summit, which was promoted by the Portuguese Presidency in 2007, filled an inexplicable gap.
w imieniu grupy S&D. - (PT) Panie przewodniczący! Pierwszy szczyt UE-Brazylia, promowany przez prezydencję portugalską w 2007 roku, zapełnił niewytłumaczalną lukę.