Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niekompletny, niepełny, niezupełny, niedokończony, nieukończony;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niekompletny, niepełny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zdekompletowany

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

niepełny~ set of bills of lading niepełny komplet konosamentów

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. niepełny, niekompetentny guardian of a partly incomplete kurator dla częściowo ubezwłasnowolnionych

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

niepełny adj., niezupełny adj

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj niepełny, niezakończony
niedoskonały

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEZUPEŁNY

NIECAŁKOWITY

NIECAŁY

NIEPEŁNY

NIEDOKŁADNY

NIEDOKOŃCZONY

Wordnet angielsko-polski

(not complete or total
not completed
"an incomplete account of his life"
"political consequences of incomplete military success"
"an incomplete forward pass")
niekompletny, niepełny
synonim: uncomplete

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. niezupełny
niekompletny
połowiczny

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

niepełny, niekompletny
incomplete day of leave: niepełny dzień urlopu

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

niepozorny

nieukończony

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. niedokończony; niepełny; niezupełny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

However, we have an incomplete patchwork of data on the environmental impact.
Mamy jednak zlepek urywkowych informacji na temat oddziaływania na środowisko.

statmt.org

We let slip a few years of confused and incomplete political freedom.
Mamy za sobą kilka lat zawiłej i niepełnej wolności politycznej.

statmt.org

The remaining 75% were listed as middle risk, providing Monsoon with incomplete or out-of-date information, committing major breaches of the code or "showing a preponderance of non-compliance", or showing no evidence of commitment to ethical practices.

www.guardian.co.uk

We've done plenty of records outside of this, but they were just incomplete .

www.guardian.co.uk

Then I took my finds home and filed them in a complex system of boxes in my wardrobe, trying to match up the fragmented and incomplete runs of broken storylines, gaps in the action looming out like broken teeth where perfunctory newsagent distribution systems had broken down.

www.guardian.co.uk

Ben Amunwa of London-based oil watchdog group Platform said: "The UNEP study relies on bogus figures from Shell and incomplete government records.

www.guardian.co.uk

The information is incomplete, and the picture was taken 22 years ago.
Te informacje są niepełne a zdjęcie było zrobione 22 lata temu.

So the man was left by himself, incomplete and all alone.
I tak jego człowiek został sam, niedokończony i zupełnie samotny.

You're also a person, and an incomplete one at that!
Jesteś również człowiekiem. W dodatku niepełnym.

Your third project, you left it incomplete after mom's death.
Twój trzeci projekt. Zawiesiłeś pracę nad nim... po śmierci mamy.

It's incomplete,but now that you're dead, Maybe you can find out what really happened.
Są niekompletne, ale teraz, gdy jesteś martwy, może dowiesz się, co naprawdę miało miejsce.

Known for its last story - with four incomplete segments.
Znane z jej ostatniej opowieści, z czterema niekompletnymi rozdziałami. Powód: nieznany.

A small gift, for a girl, who is incomplete without this.
Mały upominek, dla dziewczyny, która jest niepełna bez tego.

I guess my initial assessment of what is art Was incomplete.
Zdaje się, że moje pojęcie o tym, czym jest sztuka, było niekompletne.

However, we have an incomplete patchwork of data on the environmental impact.
Mamy jednak zlepek urywkowych informacji na temat oddziaływania na środowisko.

We let slip a few years of confused and incomplete political freedom.
Mamy za sobą kilka lat zawiłej i niepełnej wolności politycznej.

But you are already a part of me, without you, I am incomplete.
Ale dla mnie jesteś częścią mnie samego. Bez ciebie jestem niekompletny.

On both sides there has been a truly incomplete exercise in democracy.
Obie strony tak naprawdę niezupełnie ćwiczyły demokrację.

Lucky for humanity, I gave you an incomplete version of it.
Na szczęście dla ludzkości, dałem ci niekompletną wersję.

I share his position, because integrated foreign policy would be incomplete without the results obtained with Community policies.
Podzielam jego pogląd, ponieważ zintegrowana polityka zagraniczna byłaby niepełna bez efektów strategii wspólnotowych.

These are the consequences of establishing a single market that has remained incomplete since 1992.
Takie są konsekwencje zbudowania jednolitego rynku, który od roku 1992 pozostaje niedokończony.

No matter it is two incomplete lives or a complete life
Nie ma znaczenia w dwóch nie pełnych życiach a jednym kompletynym

What we rely on is not an incomplete system.
Nie polegamy na tym niekompletnym systemie.

Whatever his insane scheme, it will surely be incomplete without you.
Cokolwiek planuje nie ukończy tego... bez ciebie.

The testimony that's been presented here so far is inaccurate and incomplete.
Zeznanie tu zaprezentowane jest nieścisłe i niepełne.

It proves the knight's story is true, but it's incomplete.
Dowodzi, że opowieść rycerza jest prawdziwa. Ale tablica jest niepełna.

We have tried to get this incomplete and therefore incorrect report taken from the agenda, unfortunately without success.
Próbowaliśmy wycofać to niekompletne, a zatem nieprawdziwe sprawozdanie z porządku obrad, ale niestety nam się to nie udało.

My brother needs me, Duncan, and my vision is incomplete.
A moja wizja jest niekompletna.

A little girl without a doll is somehow incomplete.
Mała dziewczynka bez swojej lalki jest w pewien sposób niekompletna.

Their molars have not completely emerged and root development is incomplete.
Ich zęby trzonowe nie wyłoniły sie kompletnie tak sam niekompletny jest rozwój korzeni.

Maybe I do feel incomplete without a man.
Może naprawdę czuję się niekompletna bez mężczyzny.

It also calls on the Commission to clearly define what must be understood by 'official request for information' and 'incomplete national programme'.
W tekście tym wzywa się również Komisję do jasnego zdefiniowania, co oznaczać ma "oficjalny wniosek o udostępnienie danych” i "niekompletny program krajowy”.

As far as the individual chapters are concerned, the Energy chapter is rather incomplete.
Jeżeli chodzi o poszczególne rozdziały, rozdział poświęcony energii jest raczej niepełny.

However, I believe that unfortunately, the Commission's proposal is incomplete.
Sądzę jednak, że niestety, ale propozycja Komisji jest niepełna.

What purpose does it serve except to remind you that you are incomplete?
Czy to czemuś służy, czy tylko przypomina ci, że jesteś niedokończony?

We had everything here... but it still felt so incomplete
Mieliśmy tu wszystko, ale... wciąż czegoś brakowało

Existing data are incomplete, either misjudging phenomena or ignoring reality.
Istniejące dane są niekompletne, błędnie oceniają zjawisko lub ignorują rzeczywistość.

The application was too incomplete to be considered.
Wniosek był za mało wyczerpujący, aby mógł zostać rozpatrzony.

We also have the incomplete harmonisation of copyright law.
Mamy także problem z pełną harmonizacją przepisów dotyczących prawa autorskiego.

Like gold from lesser metals, but this one's incomplete.
Jak złoto z pomniejszych metali, ale ten jest niekompletny.

When you suddenly realized you had been incomplete and now you are whole.
Kiedy naglę uświadomiłaś sobie, że byłaś niekompletna, a teraz się dopełniłaś.

No, even Swann said these transmissions were distorted and incomplete.
Nawet doktor Swann mówił, że transmisje były zniekształcone i niekompletne.

Yes, but the histories of them are incomplete.
Tak, ale historie o nich były niepełne.

If the deadline is not extended, as I said, work will be incomplete and nobody will benefit.
Jeżeli termin nie zostanie przesunięty, to jak wspomniałam, prace nie będą ukończone i nikt na tym nie skorzysta.

However, existing international rankings can give an incomplete picture of the performance of universities.
Jednak prowadzone rankingi międzynarodowe mogą dawać niepełny obraz działalności uniwersytetów.

Not two lives that are incomplete... one complete life.
Dwa życia są niekompletne... Jedną jest całością.

Cartography is trying to extrapolate maps from Stone's incomplete data.
Kartografia próbuje odtworzyć mapy z niekompletnych danych.

No. This is an incomplete set... but it'll do for now.
Nie, to jest niepełny komplet, ale na razie wystarczy.

Yeah, but the information on the crystal's incomplete.
Tak, ale informacje zgromadzone w krysztale są niekompletne.

Amazing, but many of these characters are incomplete.
Zdumiewające, ale wiele z nich jest niekompletnych.

It is obvious that these measures only offer a partial, incomplete solution to illegal immigration and black labour.
Oczywiste jest, że środki te stanowią jedynie częściowe, niekompletne rozwiązanie problemu nielegalnej imigracji i pracy na czarno.

The greatest obstacle, which is the fear of providing incorrect, incomplete or misleading information, would thus be removed.
Największa przeszkoda, jaką jest obawa dostarczenia nieprawidłowych, niekompletnych, lub wprowadzających w błąd informacji, zostałaby w ten sposób usunięta.

I see that he and Miss Sciuto are listed as incomplete.
Widzę, że on i panna Sciuto są zaznaczeni jako 'nieskończeni'.

Will you share this incomplete life with me, Maya...
Będziesz ze mną dzielić to niedoskonałe życie?

I can't brother. I feel things are incomplete if Sham is not here.
Czuję się, że rzeczy są niekompletne, jeżeli Udawanie nie jest tu.

I was left incomplete by god... and you were a battle-weary warrior.
Ja byłam opuszczona przez boga... a ty zmęczonym bitwą wojownikiem.