(Adjective) homogeniczny, jednorodny;
(zob.) homogeneous
należący do tego samego rodzaju
s jednorodny, jednolity
(all of the same or similar kind or nature
"a close-knit homogeneous group")
jednolity, niezróżnicowany, jednorodny, homogeniczny, jeden
synonim: homogeneous
homogeniczny
jednolity
jednorodny
adj. jednorodny
adj. jednorodny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We must be aware that the living conditions of the Roma are far from being homogenous everywhere.
Musimy być świadomi, że warunki życia Romów bardzo odbiegają od siebie na różnych obszarach.
With the last enlargement of the European Union, it became more economically non-homogenous than in the past.
W następstwie ostatniego rozszerzenia, Unia Europejska jest gospodarczo bardziej niejednorodna niż kiedykolwiek w przeszłości.
I feel that these types of measures are in line with the desire to build a more transparent, fair and homogenous single European labour market.
Jestem zdania, że tego rodzaju środki są zbieżne z pragnieniem zbudowania bardziej przejrzystego, sprawiedliwego i spójnego jednolitego europejskiego rynku pracy.
It is obvious that nearly 500 million Union citizens are not one homogenous mass.
Jest oczywiste, że prawie 500 mln obywateli Unii to nie jednolita masa.
Homogenous markets are at the centre of this problem.
Jednolite rynki stanowią sedno problemu.
I believe that the proposal to identify more homogenous criteria for the sanctions policy comes at the right time.
Jestem przekonany, że wniosek, aby określić bardziej jednolite kryteria dla polityki sankcji, został przedstawiony w odpowiednim czasie.
We must be aware that the living conditions of the Roma are far from being homogenous everywhere.
Musimy być świadomi, że warunki życia Romów bardzo odbiegają od siebie na różnych obszarach.
I feel that these types of measures are in line with the desire to build a more transparent, fair and homogenous single European labour market.
Jestem zdania, że tego rodzaju środki są zbieżne z pragnieniem zbudowania bardziej przejrzystego, sprawiedliwego i spójnego jednolitego europejskiego rynku pracy.
The rural world is not homogenous.
Świat wsi nie jest jednorodny.
We regret that the European Union does not have a homogenous formula for a social clause to be inserted in all bilateral trade agreements.
Żałujemy, że Unia Europejska nie dysponuje jednorodną formułą umożliwiającą wprowadzenie klauzuli społecznej do wszystkich dwustronnych umów handlowych.
Culture, like other historical phenomena, does not come from some kind of homogenous shared identity but rather, it is indicative of antagonisms, conflicts and cultural domination.
Kultura, podobnie jak inne zjawiska historyczne, nie wypływa z pewnego rodzaju jednorodnej, wspólnej tożsamości, lecz raczej świadczy o istnieniu antagonizmów, konfliktów i dominacji kulturowej.
Culture, like all historical phenomena, is not founded on any homogenous and shared identity: quite the contrary, it is the expression of antagonisms, conflicts and situations of cultural domination.
Kultura, podobnie jak wszystkie zjawiska o charakterze historycznym, nie opiera się na żadnej jednorodnej i wspólnej tożsamości, wprost przeciwnie, jest wyrazem antagonizmów, konfliktów i przypadków dominacji kulturowej.
The availability of comprehensive and homogenous statistics by type of goods for all modes of transport would provide a useful general framework for supporting and supervising the policy promoting co-modality.
Dostępność wyczerpujących i jednorodnych danych statystycznych ze względu na rodzaj towarów dla wszystkich rodzajów transportu stworzyłaby ogólne ramy przydatne przy wspieraniu i monitorowaniu polityki promującej intermodalność.
It has been believed that the internal market liberalization will turn the EU into an important actor on the international energy scene, but it has been found that, in fact, the Union lacks an external and homogenous energy policy dimension.
Panuje przekonanie, że liberalizacja rynku wewnętrznego uczyni z UE ważnego aktora na arenie energii międzynarodowej, lecz w rzeczywistości okazuje się, że w Unii brakuje wymiaru zewnętrznej i jednorodnej polityki energetycznej.
The European Union must affirm its active role in fighting discrimination against women and that is why the Svensson report supports the European Commission in its attempts to create a clear and homogenous regulatory framework in the context of the Stockholm Programme.
Unia Europejska musi potwierdzić aktywne zaangażowanie w walkę z dyskryminacją kobiet i dlatego sprawozdanie pani poseł Svensson jest wyrazem wsparcia dążeń Komisji Europejskiej do utworzenia wyraźnych i jednolitych ram regulacyjnych w kontekście programu sztokholmskiego.