Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) ogromny, silny, ciężki, masywny, opasły, zwalisty;
take a hefty bite - ugryźć porządny kęs;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj mocny
masywny
solidny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(pot.) wielki i ciężki, zwalisty, silny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

fest

zwalisty

ogromny

ciężki

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj pot. zwalisty, ogromny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MOCNY

SILNY

MUSKULARNY

Wordnet angielsko-polski

( (of a person) possessing physical strength and weight
rugged and powerful
"a hefty athlete"
"a muscular boxer"
"powerful arms")
silny
synonim: brawny
synonim: muscular
synonim: powerful
synonim: sinewy

Słownik internautów

potężny, masywny

Angielsko-polski słownik potocznego języka businessu Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Bożena Hoszowska)

(adj) big and strong (often used in business context) ~- ciężki
znaczny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

masywny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It starts with a hefty helping of self-delusion: 'never have Europeans been more demanding of the EU'.
Rozpoczyna je solidna dawka samooszustwa: "Europejczycy nigdy wcześniej nie byli tak wymagający wobec Unii”.

statmt.org

The very best treatments will never be available to the common citizen, but will depend on relationships and especially on a hefty wallet.
Najlepsze terapie nigdy nie będą dostępne dla zwykłego obywatela, ale będą zależeć od znajomości, a zwłaszcza od grubego portfela.

statmt.org

This happened in a context where the vaccine manufacturer, despite its hefty profits, had the audacity to refuse to take responsibility for the vaccine's side effects.
Doszło do tego w sytuacji, gdy producent szczepionek, pomimo pokaźnych zysków, miał tupet i odmówił przyjęcia na siebie odpowiedzialności za skutki uboczne produktu.

statmt.org

That means that since the fish are caught outside the territorial limit they are considered to be imported into Morocco and therefore there is a hefty duty being charged.
Oznacza to, że ponieważ ryby te są łowiona poza granicami terytorialnymi, są uznawane za importowane do Maroka i nakładane jest na nie wysokie cło.

statmt.org

Financial transactions are typified by a hefty increase in volume and by a noticeable disparity between the volume of financial transactions and the needs of the real economy.
Dziś transakcji finansowych jest więcej i cechują się one widoczną rozbieżnością między liczbą transakcji finansowych a leżącymi u ich podstaw rzeczywistymi potrzebami realnej gospodarki.

statmt.org

It's almost a year now since the Hayward's hefty retrospective of Ruscha's work on canvas, a show that prompted a huge outpouring of love for him in the press and among both the public and his celebrity collectors.

www.guardian.co.uk

Fees here are hefty - Â?8,640 a year for a two-year degree - but once you're looking at up to Â?30,000 for a three-year package, it certainly might make sense to consider it.

www.guardian.co.uk

Professor Regan and her team receive 1,000 referrals a year: a hefty proportion of the 6,000 couples who suffer recurrent miscarriage.

www.guardian.co.uk

But a little further up this wind-whipped Cornish beach, a hardy group of Brits are heaving hefty surf boards one-and-a-half times their own height to the water's edge and giving a reminder of how competition surfing used to look.

www.guardian.co.uk

But I can tell you, it's probably a hefty fine!
Ale mogę ci powiedzieć, że prawdopodobnie jest to wielka grzywna!

Return it on time, so I don't have to pay the hefty late fee.
Tylko oddaj ją w terminie, żebym nie musiał płacić kary

I think Parrish just got a hefty dose of it himself.
Zdaje się, że Parrish sam otrzymał końską dawkę tego.

Might take you a couple of minutes you know, especially if he's hefty huh?
Może ci to zająć parę minut, zwłaszcza jeśli jest dobrze zbudowany!

Antonsson is a hefty man, but his physical powers are nothing -
Antonsson jest ogromnym człowiekiem, ale jego fizyczne siły są niczym -

Or in your case, a Hefty bag.
A raczej workach w twoim przypadku.

And at a pretty hefty dose, too.
I to w dużej dawce.

We shall need a Hefty bag.
Będzie nam potrzebny worek na śmieci.

That is a hefty tome of paperwork.
To jest kupa papierkowej roboty.

So this is how normal people do it. No hefty bags. No diesel fumes.
Więc tak to robią normalni ludzie. Bez mocnych toreb, bez zapachu spalin.

The very best treatments will never be available to the common citizen, but will depend on relationships and especially on a hefty wallet.
Najlepsze terapie nigdy nie będą dostępne dla zwykłego obywatela, ale będą zależeć od znajomości, a zwłaszcza od grubego portfela.

You as quick as you are hefty.
Jesteś tak samo szybka jak wielka.

In this area Mr Reinfeldt's party - contrary to what has been said here earlier - comes with some hefty historical domestic policy baggage.
W tym względzie partia pana premiera Reinfeldta - wbrew temu, co zostało wcześniej powiedziane - dźwiga ogromny historyczny krajowy bagaż.

However, combating poverty and trying to reintegrate people who have been rejected by the labour market remains a hefty task for the enlarged European Union.
Niemniej jednak walka z ubóstwem i podejmowanie prób reintegracji ludzi, którzy zostali odrzuceni przez rynek pracy, wciąż jest niezwykle trudnym zadaniem dla rozszerzonej Unii Europejskiej.

This happened in a context where the vaccine manufacturer, despite its hefty profits, had the audacity to refuse to take responsibility for the vaccine's side effects.
Doszło do tego w sytuacji, gdy producent szczepionek, pomimo pokaźnych zysków, miał tupet i odmówił przyjęcia na siebie odpowiedzialności za skutki uboczne produktu.

It starts with a hefty helping of self-delusion: 'never have Europeans been more demanding of the EU'.
Rozpoczyna je solidna dawka samooszustwa: "Europejczycy nigdy wcześniej nie byli tak wymagający wobec Unii”.

I'm big-boned, Rick, hefty, rotund.
Jestem grubo-kostny, Rick, masywny, okrągły.

That means that since the fish are caught outside the territorial limit they are considered to be imported into Morocco and therefore there is a hefty duty being charged.
Oznacza to, że ponieważ ryby te są łowiona poza granicami terytorialnymi, są uznawane za importowane do Maroka i nakładane jest na nie wysokie cło.

After all, at a time of crisis, it would have a significant impact on the EU's reputation, trustworthiness and prestige if commissioners were to give up part of their hefty severance pay.
Ostatecznie podczas kryzysu rezygnacja komisarzy z części przysługującej im hojnej odprawy miałaby znaczący wpływ na reputację, wiarygodność i prestiż UE.

Financial transactions are typified by a hefty increase in volume and by a noticeable disparity between the volume of financial transactions and the needs of the real economy.
Dziś transakcji finansowych jest więcej i cechują się one widoczną rozbieżnością między liczbą transakcji finansowych a leżącymi u ich podstaw rzeczywistymi potrzebami realnej gospodarki.