(Interjection) do widzenia;
(Noun) pożegnanie;
say goodbye to sb|sth - pożegnać się z kimś|czymś;
kiss sb goodbye - pocałować kogoś na pożegnanie;
tearful goodbye - pożegnanie ze łzami w oczach;
wave goodbye - pomachać na do widzenia;
n C (farewell) pożegnanie
~ kiss pożegnalny pocałunek
(US) goodby do widzenia
do usłyszenia
int do widzenia!
do widzenia
kłaniać
pożegnać
pożegnanie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I want to show you this last clip because it's going to be my last goodbye.
Chcę pokazać wam ten ostatni klip, bo to będzie już na dowidzenia.
But organs don't wait, and I went into surgery before I could say goodbye.
Poddałam się więc operacji, przed możliwością pożegnania.
Thank you very much, and goodbye for the last time.
Bardzo dziękuję zgromadzonym i żegnam się po raz ostatni.
She says goodbye to her friend and calls out 'See you tomorrow'.
Żegna się ze znajomymi, mówiąc "do jutra”.
At this moment of saying goodbye, I want to tell you how proud I am to have shared such an adventure with you.
W chwili pożegnania chcę państwu powiedzieć, że bardzo jestem dumna, iż razem z państwem wzięłam udział w tej przygodzie.
Which is why some people feel that the FCC's decision effectively means kissing goodbye to the open internet.
It's never easy to say goodbye to Yahoos we know and work with, especially before the holidays.
It was sad saying goodbye to them, she says.
- Signing off: saying goodbye is the hardest thing.
Thank you very much, and goodbye for the last time.
Bardzo dziękuję zgromadzonym i żegnam się po raz ostatni.
And today, the world says goodbye to a great man.
A dzisiaj... świat żegna wielkiego człowieka.
I was very happy to see you and say goodbye today.
Bardzo ucieszyłem się z twoich odwiedzin, a dziś muszę już cię pożegnać.
I wanted to say goodbye to you myself, not through your mother.
Chciałem się pożegnać osobiście, nie przez twoją matkę.
I mean, all those people who wanted to say goodbye.
Ci wszyscy ludzie, którzy chcieli się pożegnać...
Perhaps you could help me find my daughter so I can say goodbye.
Może pomożesz mi znaleźć córkę, żebym mógł się pożegnać.
I think you have a second chance to say goodbye.
Myślę, że masz drugą szansę żeby powiedzieć dowidzenia.
The time had also come to say goodbye to other old friends.
Nadeszła pora, by pożegnać innych przyjaciół.
I never even got the chance to say goodbye to my own mother.
Nigdy nawet nie miałem szansy pożegnać się z własną matką.
I'm just saying goodbye to my five new friends here.
Pożegnam tylko moich pięciu nowych znajomych.
I just wanted to say goodbye to you and the boys.
Po prostu chciałem się pożegnać z tobą i chłopcami.
Only reason I'm here so you could say goodbye to your son.
Przyszłam tu, żebyś pożegnał się z synem.
Once before I said goodbye to a man going to war.
Raz już mówiłam do widzenia mężczyźnie, który wyruszał na wojnę.
Don't you say goodbye to each other in the city?
Czy wy miastowi już nie mówicie do siebie “do widzenia”?
All right, let me say goodbye to him once more.
Dobra, tylko jeszcze raz się z nim pożegnam.
Just would have been nice to say goodbye to them, you know?
Dobrze by było mieć szansę się z nimi pożegnać?
I've only got her and now I have to say goodbye.
Dopiero ją dostałam i już mam ją oddać.
At least if they know, families can say goodbye to each other.
Jak będą wiedzieć to przynajmniej zdążą pożegnać się z rodzinami.
At the end of the night, we say goodbye to him.
Na koniec się z nim pożegnamy.
You know, I never had the chance to say goodbye.
Nigdy nie mieliśmy szansy, aby się pożegnać.
Paul, I was just on my way to say goodbye to you.
Paul, właśnie szedłem się z tobą pożegnać.
I head off on my own and tonight is goodbye.
Sama się tym wszystkim zajmę, a dzisiejsza noc jest pożegnaniem.
So he came to say a final goodbye to her.
Więc przyszedł pożegnać się z nią na dobre.
Well, I didn't get a chance to say goodbye to you after the party.
Cóż, nie miałem szansy się pożegnać na przyjęciu.
Or maybe I was thinking about how to say goodbye to you all week.
A może myślałam o tym, żeby się z tobą pożegnać przez cały tydzień.
Look, I think my boy has a right to say goodbye to his father.
Mój syn ma chyba prawo pożegnać się z ojcem.
Not even to let the boy say goodbye to the love of his life?
Nie przepuścisz nawet małego chłopca, który chce się pożegnać z miłością swojego życia?
I guess that was our way of never having to say goodbye.
Był to chyba nasz sposób na uniknięcie pożegnań.
I think it's better we say goodbye here and now.
Chyba będzie najlepiej jeśli pożegnamy się tu i teraz.
I stood in a room, and a beautiful woman told me goodbye.
Nie tak dawno, stałem w pokoju i kobieta się ze mną pożegnała.
Don't you get in that car without saying goodbye to me.
Nie waż się wsiadać do tego samochodu bez pożegnania.
Just say goodbye and let her go, because she's gone.
Powiedz żegnaj i ją zostaw, bo odeszła.
Tell him that we said goodbye a long time ago.
Proszę przekazać, że pożegnaliśmy się dawno temu.
They're waiting at the church to say goodbye. All right.
Wszyscy czekają w kościele, żeby się pożegnać.
I hope you said goodbye because there's no way back.
Mam nadzieję, że się pożegnałeś, bo nie ma powrotu.
You might want to make it a happy time. Say goodbye.
Możecie zapewnić mu trochę szczęścia... i pożegnać się z nim.
You don't understand, not being able to say goodbye to him.
Nie rozumiesz, jak to jest nie móc się z kimś pożegnać.
I'd like to spend a couple of minutes alone with him to say goodbye.
Chciałbym spędzić z nim kilka chwil na osobności i pożegnać się.
The way my mom had said goodbye, like I'd never see her again.
Sposób w jaki moja mama się pożegnała, jakbym miał nigdy już jej nie zobaczyć.
I'll meet you at the car after I've said goodbye to mother.
Spotkamy się przy samochodzie po tym jak pożegnam się z moją matką.
Would you just give me a second to say goodbye to the kid?
Dasz mi sekundę, żebym się z nim pożegnał?
So there's no reason for me to come say goodbye to you.
Nie ma powodu, bym przychodziła się z tobą pożegnać.
I came over here to tell you I'm going straight and to say goodbye.
Przyszedłem tu, żeby ci powiedzieć, że wychodzę na prostą... ...i żeby się pożegnać.
Now, your families want some time to say goodbye, so let's get going.
Wasze rodziny chcą się pożegnać, więc nie traćmy czasu.
She says goodbye to her friend and calls out 'See you tomorrow'.
Żegna się ze znajomymi, mówiąc "do jutra”.
Just wanted to say goodbye, we're due in Washington tonight.
Chciałem się tylko pożegnać, wieczorem musimy być w Waszyngtonie.
If you're not here to say goodbye, why did you bring this?
Jeśli nie przyszedłeś się pożegnać, po co to przyniosłeś?
I couldn't bear to let you go without saying goodbye.
Nie mogłam pozwolić ci odejść bez pożegnania
Shouldn't we tell people, so that they can say goodbye?
Nie powinniśmy powiedzieć ludziom, aby mogli się pożegnać?