Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) zamarznięty, mrożony, przemarznięty; finanse zamrożony; technika zatarty;
frozen north - daleka Północ;
frozen stiff - zmarznięty na kość; zamarznięty na kość;
frozen foods - kulinaria mrożonki;
i’m frozen - jestem przemarznięta;
i’m frozen - jestem przemarznięta;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj zamarznięty, mrożony

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(zob.) freeze
zamarznięty, zamrożony, mrożony, przemarznięty

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

zamarzły adj., zamarznięty adj

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

zamarzły, zamarznięty

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

zob. freeze
adj zamrożony

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

zob. freeze -

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MROŻONY

ZAMARZNIĘTY

SKOSTNIAŁY

Wordnet angielsko-polski

(devoid of warmth and cordiality
expressive of unfriendliness or disdain
"a frigid greeting"
"got a frosty reception"
"a frozen look on their faces"
"a glacial handshake"
"icy stare"
"wintry smile")
lodowaty
synonim: frigid
synonim: frosty
synonim: glacial
synonim: icy
synonim: wintry

Słownik internautów

zamrożony

Słownik audio-video Montevideo

zamrożony
zablokowany

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przemarznięty

zmarznięty

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. zamarznięty; przemarznięty
~ to death - adj. zamarznięty na śmierć

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Over there it is thawed, filleted, frozen again and shipped back to Europe.
Tam są one rozmrażane, filetowane, ponownie zamrażane i transportowane do Europy.

statmt.org

In the resolution we also speak about Transnistria, the frozen conflict.
W rezolucji mowa jest również o Naddniestrzu, o zamrożonym konflikcie.

statmt.org

This means we could be said to have a frozen conflict in the heart of Europe.
Oznacza to - można powiedzieć - że mamy do czynienia z uśpionym konfliktem w sercu Europy.

statmt.org

Water is the key to life, but in frozen form, it is a latent force.
Woda jest kluczowa dla życia, ale gdy zamarznie staje się utajoną siłą.

TED

I can't feel my lips; my face is frozen; I can't feel my hands; I can't feel my feet.
Tutaj po godzinie spędzonej pod lodem nie czuję ust, twarz mi przemarza. ~~~ Nie czuję dłoni i stóp.

TED

As climate change lays waste to the productive fields of southern Europe and north Africa, more water-efficient strains of corn, wheat and barley will be pressed into service; likewise, to the north, Russia will become a global food superpower as the same climate change opens up the once frozen and massive Siberian prairie to food production.

www.guardian.co.uk

In a BBC interview, Osborne promised a crackdown on the "out of control" welfare system, suggesting that public sector pay will be frozen beyond the expected one year and launching a review of public sector pensions, to be chaired by the former Labour minister John Hutton.

www.guardian.co.uk

Apart from the fact that the science of extracting viable DNA for such animals is virtually impossible, he believes it distracts from the frozen Zoo's primary aim: to stop species becoming extinct in the first place.

www.guardian.co.uk

Burnham spoke specifically of the way that young people from deprived backgrounds are frozen out of top jobs because they are not well enough connected, or rich enough, to accept unpaid internships - a culture that has spread from the media to every part of the workplace.

www.guardian.co.uk

But I do know that this ground's been frozen for the last 10,000 years.
Nie wiem tego, ale wiem, że ta ziemia była zamarznięta przez 10 tysięcy lat.

Was I spending too much time in this frozen world?
Czyżbym spędzał za dużo czasu w tym zatrzymanym świecie?

This means we could be said to have a frozen conflict in the heart of Europe.
Oznacza to - można powiedzieć - że mamy do czynienia z uśpionym konfliktem w sercu Europy.

Would you give them some money for a frozen pizza?
Dasz im trochę pieniędzy, na mrożoną pizzę?

Most surprising of all, each had been frozen after they died.
Najbardziej zaskakujące jest, że każdy został zamrożony po śmierci.

All night one has to wear a big, frozen smile.
Nie, nie lubię premier. Cały wieczór trzeba się szeroko uśmiechać.

We'll stop and get frozen yogurt on the way home.
Przestaniemy i dostaniemy mrożony jogurt w drodze do domu.

If the same compound killed him, why didn't he end up frozen?
Jeśli zabił go ten sam składnik, to dlaczego nie był zamrożony?

Men, women and children - their faces frozen with the final vision.
Mężczyźni, kobiety i dzieci. Ich twarze zastygłe w ostatnim grymasie.

It would have been decent I can not let there frozen.
To byłoby przyzwoite Nie mogę napaść tam zamrożony.

This must have been a glacier, frozen over years ago.
To musi być jakiś lodowiec zamarźnięty dawno temu.

The ground there was so frozen we couldn't bury our dead.
Ziemia była tak zmarznięta, że nie było jak grzebać umarłych.

The way to the great god village is marked by these frozen ones.
Droga do wioski wielkich bogów znaczona jest zamarzniętymi

I ordered one frozen yogurt and they gave me two.
Zamówiłem jeden mrożony jogurt, a dostałem dwa.

Tell him when we busted you, all of your funds were frozen.
Powiedz mu, że kiedy cię przymknęliśmy, twoje fundusze zostały zamrożone.

I'm our mom with a bag of frozen grapes on her face.
Jestem jak nasza mama z torbą mrożonych winogron na twarzy.

I had to stay home and sit on a bag of frozen peas.
Musiałam zostać w domu i siedzieć na torbie mrożonego groszku.

They didn't count on there being an elephant frozen inside.
Nie spodziewano się, że będzie w niej słoń, zamrożony wewnątrz.

Work in the snow that quickly turns to frozen mud.
Pracują w śniegu, który szybko zamienia się w lodowate błoto.

You can only get meat two ways around here, frozen or burnt.
Dostaniesz tutaj tylko dwa rodzaje mięsa. Mrożone lub smażone.

If only certain moments in life could last, just stay frozen, like some old vase.
Jeśli tylko pewne momenty w życiu mógłby trwać, tylko pozostań zamrożony, jak jakaś stara waza.

Meanwhile, we were beginning a third day stuck in the same frozen hell.
Tymczasm my zaczynaliśmy trzeci dzień uwięzieni w tym zamarzniętym piekle.

That poor woman stayed frozen stiff for nine whole months.
Ta biedna kobieta leżała tam zamarznięta przez 9 długich miesięcy.

The water is frozen over enough to walk on.
Woda wystarczająco zamarzła, żeby móc po niej iść.

This frozen world is largely deserted until the start of spring.
Ten zamarznięty świat jest w większości opuszczony aż do nastania wiosny.

The Jaffa could not have been frozen there that long ago.
Ci Jaffa nie mogli zamarznąć tak dawno temu.

Nobody would believe it if you told them my lasagna was frozen.
Nikt by nie uwierzył, że moja lasagna była zamrożona.

I went to the clinic and bought some frozen sperm.
Poszłam do kliniki i kupiłam trochę mrożonej spermy.

She kept me frozen in suspense as I waited for a response.
Trzymała mnie w niepewności, jak czekałem na jej odpowiedź.

Chapters 23 and 15 are among those being frozen unilaterally.
Rozdziały 23 i 15 są wśród zamrożonych jednostronnie.

And it's very hard to kill Germans with a frozen butt.
A ciężko zabijać Niemców z zamarzniętym tyłkiem.

I've frozen a bit and like to warm up.
Ja... wiecie państwo... trochę zmarzłem. chciałbym się trochę ogrzać.

Within this frozen world, I'm able to walk freely and unnoticed.
wewnątrz tego zamrożonego świata, poruszam się wolny i niezauważony.

Inside were some dogs all frozen solid in various poses.
W środku było kilka zamrożonych psów. Każdy w innej pozycji.

They won't take frozen feet unless they start to change color.
Nie przyjmują z odmrożeniami, póki nie zmienią koloru.

I had to walk home in the snow and my toes are frozen stiff.
I byłam zmuszony iść do domu w śniegu, A palce u nóg mnie zdrętwiały.

There is no more time to play local, ethnic or frozen gimmicks.
Nie ma już czasu na słowa: lokalne, etniczne i zamrożone.

The funds in your account seem to be frozen.
Ale oszczędności na pani koncie wydają się być zamrożone.

I call it being a frozen steak in a burning pan.
Jestem jak zimny befsztyk, rzucony na gorącą patelnię.

He's dead, but frozen, and I've kept him in my family mausoleum.
Jest martwy, ale zamrożony, i trzymam go w rodzinnym grobowcu.

Last I saw, he was detoxing at the bottom of a frozen lake.
Kiedy go ostatni raz widziałem, odtruwał się na dnie zmarzniętego jeziora.

The woman remained frozen, the teacup on the way to her mouth.
Kobieta przypominała sopel lodu z filiżanką w połowie drogi do ust.

No, I'd rather eat frozen food alone for the fifteenth month in a row.
Nie, raczej zjem sam jakąś mrożonkę piąty miesiąc z rzędu.

Because of you I am now stuck in this frozen wasteland.
Przez ciebie utknąłem teraz na tym zamarzniętym pustkowiu!

And you will never want to return to this frozen pisshole in the snow.
I nigdy już nie zechcesz wrócić na to zamarznięte... ośnieżone zadupie.

Something came up on one of the employees at the frozen head shop
Mamy coś na jednego z pracowników sklepiku z mrożonymi główkami.

Let him hang until he´s frozen, otherwise it´il be too disgusting.
Niech wisi, dopóki się nie zamrozi, inaczej to będzie ohydne.

He used to pay me in frozen burritos To write his papers.
Płacił mi mrożnymi burritos, żebym pisał za niego wypracowania.

They say you can taste the frozen tundra in every bottle.
Mówią, że w każdej butelce można wyczuć smak zamarzniętej tundry.