(Noun) militarny twierdza, forteca, warownia, fortyfikacja;
flying fortress - militarny latająca forteca;
n C forteca
forteca, twierdza, warownia
flying ~ latająca forteca (bombowiec)
s forteca
n forteca
FORTECZNY
TWIERDZA
WAROWNIA
CYTADELA
forteca
wojsk. twierdza
forteca
warownia
wojsk. warownia; forteca; twierdza
~, artillery - forteca broniona przez artylerię
~, barrier - twierdza zaporowa
~, bastioned - forteca bastionowa, twierdza bastionowa
~, flying - lotn. latająca forteca
~, frontier - forteca graniczna, twierdza nadgraniczna
~, impregnable - twierdza nie do zdobycia
~, municipal - twierdza miejska, miasto ufortyfikowane
~, naval - twierdza morska
~, operational - twierdza operacyjna
~, ring - forteca pierścieniowa
~, stronghold - forteca warowna
~, supply - twierdza zaopatrzeniowa
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Let us knock down the walls of fortress Europe, let us build bridges, not walls ...
Zacznijmy burzyć mury fortecy zwanej Europą, budujmy mosty w miejsce murów ...
I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
Rzecze Panu: Nadzieja moja i zamek mój, Bóg mój, w nim nadzieję mieć będę.
It is important to prevent the historic fortress being replaced by modern apartment blocks.
Trzeba zapobiec budowie nowoczesnych bloków mieszkalnych w miejscu historycznej fortecy.
I have made thee a trier [and] a fortress among my people; that thou mayest know and try their way.
Dałem cię za basztę i za wieżę w ludu moim, abyś upatrywał i doświadczał drogi ich.
God is my strong fortress; And he guideth the perfect in his way.
Bóg jest mocą moją w wojsku, on czyni doskonałą drogę moję.
Until the British arrived it was the town's livestock market, transformed now into a rectangular fortress of three tiers of Hesco barriers (wired sacks full of loose stones and other ballast), freight containers, tents, and camouflaged watchtowers.
If there was a time when England, at fortress Gabba, faced with the level of adversity after one innings each of this match, would have rolled over, then those days are gone.
"Tsentoroi is like a fortress with a lot of tanks and military men.
Murdoch is also busy with the redevelopment of News International's fortress Wapping (a nickname he bridles at), which is to be transformed by adventurous new architecture, currently under wraps.
The single market is not about a fortress with a level playing field inside.
Jednolity rynek nie jest twierdzą, wewnątrz której wszyscy mają zapewnione równe szanse.
Then they kept her in the fortress for six months.
Potem przez pół roku trzymali ją w fortecy.
But how else could her message come through the Fortress?
Ale jak jej wiadomość mogła przejść przez Fortecę?
Boy, they got a great place here. Like a fortress.
Chłopie, oni mają tutaj świetne miejsce, jak forteca.
They will break upon this fortress like water on rock.
Rozbiją się o tę twierdzę jak woda o kamienie.
My fortress is only for the people closest to me.
Moja forteca jest dla osób mi najbliższych.
Let me be clear: it is not a question of turning Europe into a fortress.
Postawmy sprawę jasno: nie chodzi o to, by zamienić Europę w twierdzę.
You said this fortress would never fall while your men defend it.
Mówiłeś, że ta twierdza nigdy nie upadnie, kiedy twoi ludzie będą jej bronić!
In the old fortress, you should've taken him through the chimney.
W starej twierdzy... trzeba go było brać przez komin.
I would add that we cannot accept the term 'fortress Europe' either.
Dodam, że nie możemy zaakceptować terminu "europejska forteca”.
Now we have no way to find the Black Fortress.
Nie ma sposobu, żeby odnaleźć Czarną Twierdzę.
It is quite clear that no one wishes to remain in this fortress.
Jest całkowicie jasne, że nikt już nie chce przebywać w mym zamku.
The boy will be taken to the island fortress of Capri.
chłopiec będzie zabrany do fortecy na wyspach Capri.
Sir, I'm here to escort you to the fortress hall.
Panie, mam za zadanie eskortować cię do sali obrad.
But why, if that's the case, are you unable to escape from this fortress?
Jeśli tak, to dlaczego nie jesteś... w stanie uciec z tej twierdzy?
There were 48 people on that day in the fortress,
Tego dnia w twierdzy było 48 ludzi.
And then my uncle brought me to his fortress.
I wtedy wuj sprowadził mnie na zamek.
At the same time it forms part of building 'Fortress Europe'.
Jednocześnie stanowi część procesu budowania "Twierdzy Europa”.
One of us will remain behind, to maintain your fortress for posterity.
Jeden z nas zostanie, by pilnować fortecy dla potomności.
It is important to prevent the historic fortress being replaced by modern apartment blocks.
Trzeba zapobiec budowie nowoczesnych bloków mieszkalnych w miejscu historycznej fortecy.
How does an ice fortress disappear into thin air?
Jak lodowa forteca potrafiła rozpłynąć się w powietrzu?
Our only home was a fortress in space.
Naszym jedynym domem była forteca w kosmosie.
Now I'm pondering what I would use that fortress for.
Zastanawiam się teraz, do czego wykorzystać te mury.
Ridley made this place, so much like a fortress.
Ridley zrobił z tego miejsca niemal fortecę.
Now we need it to become a fortress.
Teraz potrzebujemy, by stało się fortecą.
These tragedies demonstrate the terrible face of our fortress.
Tragedie te pokazują straszne oblicze naszej fortecy.
The French built that fortress, We know how strong it is,
Francuzi zbudowali tę fortecę. Wiemy, jaka jest mocna.
Built deep within the mountain itself... the beauty of this fortress city was legend.
Wydrążony głęboko w samej górze. Piękno tego warownego miasta było legendarne.
We are opposed to the building of 'Fortress Europe'.
Sprzeciwiamy się budowaniu "Twierdzy Europa”.
The injury to the citizens in their fortress.
Na szkodę mieszkańców ich fortec.
Don't get me wrong, I like the Fortress of Solitude.
Nie zrozum mnie źle, lubię Fortress of Solitude.
I' m helping a friend with some research in Kalemegdan Fortress.
Pomagam przyjacielowi w pewnych badaniach w twierdzy Kalemegdan.
And just on the other side, the Fortress of Ultimate Darkness.
A zaraz po jej drugiej stronie, Forteca Bezkresnej Ciemności.
He lives in the fortress outside town.
Mieszka w fortecy poza miastem.
He's turned the lemur habitat into an armed fortress.
Przekształcił siedlisko lemurów w uzbrojoną twierdzę.
But this place is like a fortress.
Ale to miejsce jest jak forteca.
Can you get us in that fortress?
Możesz nas wprowadzić do tej fortecy? - Nie!
Arakawa was captured and arrested in a secret fortress.
Arakawa został schwytany i uwięziony w sekretnej fortecy.
I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress.
Powiem do mego Pana, ucieczko moja i twierdzo.
We retreated to this fortress out of desperation.
Wycofaliśmy się w to miejsce z rozpaczy.
These twin dangers carry the threat of a retreat into a Fortress Europe.
Te podwójne niebezpieczeństwa niosą zagrożenie powrotu do "Fortecy Europa”.
Fortress Europe as decried by all the media in France and elsewhere does not exist.
Twierdza Europa, tak szeroko potępiana przez wszystkie media we Francji i wszędzie indziej, nie istnieje.
So you thought you could escape my fortress.
Myślałaś, że zdołasz uciec z mojej fortecy?
Paris stands like a fortress against the hamburger.
Paryż to forteca, której hamburger nigdy nie zdobędzie.
That hospital room is like a fortress, like Fort Knox.
Pokój hotelowy to forteca, Fort Knox.
Trouble is that building's like a fortress.
Problem polega na tym, że budynek jest strzeżony jak forteca.
That why you retreated to the Fortress of Solitude?
To dlaczego wycofałeś się do swojej Fortecy Samotności?
That would be the right approach, not ever more isolationism and constant reinforcement of Fortress Europe.
To byłoby właściwe podejście, zamiast coraz większego izolacjonizmu i ciągłego wzmacniania "Twierdzy Europa”.
No, Europe is not a fortress.
Nie, Europa nie jest fortecą.
True, Europe must not be a fortress, but nor must it be a sieve.
To prawda, Europa nie musi być twierdzą, ale nie może być również dziurawa jak sito.