(Noun) stok, zbocze; militarny skrzydło, flanka; sport skrzydło; anatomia bok;
(Verb) otoczyć/otaczać; występować po bokach; mieć po bokach; militarny oskrzydlić, flankować; militarny rozlokować na flankach;
n C
1. (of the body) bok.
2. (of a building) skrzydło budynku.
3. (of an army) skrzydło oddziału wojskowego
~ attack atak z flanki.vt
1. (be or go alongside) znajdować się po obu stronach.
2. (menace or cut off by ~ing movement) okrążać
bok, powierzchnia boczna, skrzydło, flanka
obejść bokiem, oskrzydlić
be ~ed by/on być otoczonym, mieć kogoś za sąsiada (z jednej lub dwóch stron)
zbocze
skrzydło
łata
bok m
s skrzydło, flanka
~ guard ubezpieczenie boczne
~ protective fire ogień osłaniający skrzydło
vt oskrzydlać, atakować skrzydło, bronić skrzydeł
n bok
skrzydło
vt wojsk. oskrzydlać
występować po bokach
BOCZNY
FLANKOWY
SKRZYDŁOWY
BOK
FLANKA
PACHWINA ZWIERZĘCIA
SKRZYDŁO [WOJSK.]
STOK
OSKRZYDLAĆ
FLANKOWAĆ
bok
flanka
mieć kogoś z boku
1. (the side of military or naval formation
"they attacked the enemy's right flank")
oddział boczny
synonim: wing
2. (the side of military or naval formation
"they attacked the enemy's right flank")
skrzydło, flanka: : synonim: wing
3. (a cut from the fleshy part of an animal's side between the ribs and the leg)
łata: :
flanka, skrzydło
zająć pozycję na skrzydle
oskrzydlać
szponder
takt. flanka; skrzydło
~, exposed - flanka odsłonięta
~, threatened; ~, vulnerable - flanka zagrożona, skrzydło zagrożone
~, unguarded - flanka niestrzeżona
bok m, powierzchnia boczna
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Turks defended Europe's flank against Bolshevik expansionism for 50 years.
Przez 50 lat Turcy bronili bastionu Europy przed ekspansjonizmem bolszewickim.
This strategy is also flanked by the European Union's strategy of regional aid for Central Asia.
Strategii tej towarzyszy strategia rozwoju regionalnego dla Azji Środkowej Unii Europejskiej.
Not simply to the flanks of the mountains, but to the very iced peaks which are the destiny of the pilgrims.
Nie tylko na zbocza gór, ale na kompletnie zlodowaciałe szczyty, będące celem pielgrzymek.
These are the two flanks that we in the European People's Party (Christian Democrats) consider to be right.
Oto dwa kluczowe warunki, jakie w Europejskiej Partii Ludowej (Chrześcijańscy Demokraci) uważamy za właściwe.
Rescuers trying to reach the Margalla hills - which flank Islamabad to the west - were hampered by rain and difficult roads.
The goalkeeper Joe Hart, for instance, had hitherto been picked only as a substitute and, in a reversal of fortune, Adam Johnson was on the flank even though Capello had deemed him too nervous to go to the World Cup.
Lukas Podolski was just as energetic down the opposite flank and, even if Mesut Ozil flitted in and out of the contest in his free role, Schweinsteiger set the side's rhythm and dominated central midfield.
While the right flank of the valley once boasted tourist ski resorts, few outsiders ever made it to the left bank, where the roads and even the electricity fizzle out.
Take the southern flank and circle in from the west.
Weź południową flankę, otoczysz ich od zachodu
I know you're spread thin, but put two men on each flank.
Wiem, ze jest was malo, ale dajcie po dwóch ludzi na skrzydlo.
On my signal, ride round behind our position and flank them.
Na mój sygnał... jedźcie poza nasze pozycje i okrążcie ich.
You're supposed to be on my left flank with second platoon.
Powinieneś być z lewej strony z drugim plutonem.
I want a straight V deployment, second team on left flank.
Chcę mieć rozgrupowanie V. Drugi zespół na lewą stronę.
I don't like you on my flank 'cause it scares me.
Nie chcę mieć cię na karku, bo się tego boję.
Skipper, we could use an extra set of eyes to cover our left flank.
Skipper, moglibyśmy wykorzystać dodatkową parę oczu, do pilnowania lewej flanki.
If only I'd used my left flank before dawn.
Gdybym tylko atakował lewym skrzydłem przed świtem.
While you think they cover your flank, Three kilometers away
Myślisz, że skrzydła kryją, a oni już za tobą trzy kilometry z tyłu.
Once you're in no man's land, go to the flank,
Będąc na ziemi niczyjej, idź na flankę.
First squad, take the left flank, past the lake.
Pierwsza grupa, weź lewy bok, po jeziorze.
You and Glenn start heading up the right flank.
Ty i Glenn idzcie w prawo.
Red Team, move close to my left flank.
Czerwoni, zająć pozycje na mojej lewej flance.
Get ready to move on their left flank!
Przesunąć się na lewą flankę!
Ben, I want you to take the left flank with and Bonnie.
Ben, zajmie się lewą stroną z i Bonnie.
Because of the pole into through shoulder and out through his lower flank.
Z powodu drąga, który wszedł przez ramię a a wyszedł przez jego dolny bok.
The situation is critical. The Germans are squeezing us on the right flank.
Jesteśmy w krytycznej sytuacji, Niemcy gniotą nas na prawej flance!
For more than four centuries... this family has defended our left flank.
Przez ponad 2 wieki ten ród stanowił obronę naszego prawego skrzydła.
Vassili, alexei, you flank it from the right and left.
Wasilij, Aleksiej, to bok to od prawej i lewej strony.
Kolinsky, Henshaw, take the left flank over there by that tree.
Kolinsky, Henshaw, weźcie lewe skrzydło koło tego drzewa.
The rebels are stacking up on our left flank.
Rebelianci szykują atak na naszą lewą flankę.
He'll try and escape through the left flank.
Spróbuje uciec przez lewe skrzydło. Tam go znajdę.
That puts him on my flank if I go for Toulouse.
To go ustawia na mojej flance, jeśli wyruszę na Tuluzę
Take the left flank, Catch Nomura and tell him to wait.
Weź lewą flankę, Złap Nomura i powiedz mu by czekał.
And knowing waffles' taste for beef, you covered him in flank steak.
A wiedząc, że Waffles lubi wołowinę, pokryłeś go stekami z łaty wołowej.
Jimmy, take your platoon and protects the left flank.
Jimmy, weź swój pluton i osłaniaj lewą flankę.
Santiago. I want you on the right flank.
Santiago, chcę byś zagrał na prawym skrzydle.
Then battalions 1 and 2 flank the hills from both directions
Wtedy... batalion Pierwszy i Drugi oskrzydlą wzgórza z obydwu stron.
They're too close to flank, and looies never surrender!
Są zbyt blisko z flanki, a powstańcy się nie poddają!
The other two are trying to flank.
Kolejni dwaj próbują podejść z flanki.
Bring your men up on the flank.
Przynieś mężczyźni się na bok.
The sortie on the second flank will stand.
Wypad z drugiej flanki pomoże.
Listen up. We divert 'em on each flank, and you shitbomb the front door.
Słuchaj, pójdziemy na skrzydła odwrócić uwagę, a Ty z bombą na drzwi.
Find the Captain, this flank's going to fold!
Znajdź kapitana! To skrzydło się złamie!
You shall join Sherman on the left flank.
Dołączycie do Shermana na lewej flance.
Liberty-6, we got enemy tanks on our flank.
Liberty-6, mamy na flance czołgi wroga.
But 10 will cover our northern flank.
pokryje naszą północną flankę.
All right 4 right 24 flank and reverse.
Dobra, 4 w prawo, 24 w bok i odwrót.
The third, the Huns attack the enemy flank.
Na trzeci, Hunowie atakuj wrogów z flanki.
The Germansare pressing us on the right flank.
Niemcy oskrzydlają nas z prawej flanki!
Owen and I will cover your flank.
Owen i ja będziemy was osłaniać.
I repeat, I am in flank two position.
Powtarzam: Jestem na pozycji flankowej 2.
Alright, we need to create a diversion. We split up and flank `em.
Dobrze, musimy stworzyć dywersję, rozdzielamy się i ich oskrzydlimy.
No, fritz, I need you on my flank.
Nie, Fritz, potrzebuję ciebie przy moim boku.
Is you flank going to heal soon?
No, kiedy ci się zagoi bok?
South flank, to the western wall! Now!
Południowa flanka, natychmiast na zachodnią ścianę!
Turks defended Europe's flank against Bolshevik expansionism for 50 years.
Przez 50 lat Turcy bronili bastionu Europy przed ekspansjonizmem bolszewickim.
Now get back to that flank!
A teraz wracajcie na skrzydło!
And allow the Dominion to flank us.
I pozwolą Dominium nas oskrzydlić.
I'il have a shadow team flank him... just in case.
Mam drużynę która go śledzi... tak na wszelki wypadek.