(Noun) brud; plugastwo, ohydztwo; ordynarność, sprośność, świństwa; rynsztokowy język;
the filth - gliny, psy;
moral filth - zepsucie moralne;
n U brud
brud, ordynarność, brudy
n brud
sprośność
GNÓJ
KAŁ
NIECZYSTOŚCI
PLUGASTWO
brud
plugastwo
(an offensive or indecent word or phrase)
wulgaryzm, brzydki wyraz, gruby wyraz, łacina, świństwo
synonim: obscenity
synonim: smut
synonim: vulgarism
synonim: dirty word
brud
brudzić
paskudztwo
brud
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.
I wyrzucę na cię obrzydliwości i zelżę cię, i wystawię cię za dziw,
and he shall take away its crop with the filth thereof, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes:
Odejmie też gardziel jego z pierzem jego, a porzuci je blisko ołtarza ku wschodniej stronie, na miejsce, gdzie popiół bywa;
President Ortega likened the governments of the European Union to flies landing in filth and considered the foreign aid that Nicaragua received mere crumbs.
Prezydent Ortega przyrównał rządy Unii Europejskiej do much lądujących na łajnie i uznał pomoc zagraniczną dla Nikaragui za zwykłe okruchy.
when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof, by the spirit of justice, and by the spirit of burning.
Gdy omyje Pan plugastwo córek Syońskich, a krew Jeruzalemską opłócze z niego w duchu sądu, i w duchu zapalenia.
Organisers of the games are acutely aware that the din and filth of the Indian capital could shock visitors.
Radical in form and content, his books brashly flout conventional ideas of the "literary", mixing filth and the highfalutin and plundering a diverse range of sources.
They stayed behind in the filth and darkness to look after, among others, a 24-year-old woman named Carrie Taylor, who died from dreadful injuries before she was taken out of the tunnel.
He teases the rough down the left, but the ball evades the filth and scampers on down the way.
How can he even stand the smell of such filth?
Jak on wogóle może znieść zapach tych brudasów?
I want to know why this filth is being taught to our children.
Chciałabym wiedzieć dalczego ten brud, jest wpajany do głów naszych dzieci.
This piece of filth has nothing to do with democracy.
To tutaj plugastwo, nie ma nic wspólnego z demokracją.
Hey, I don't have one single piece of filth in this house.
W tym domu nie ma ani jednej z tych rzeczy.
It's amazing how much filth we carry around on our hands.
Zadziwiające, jak wiele brudu nosimy na rękach.
Just look at you. Dust and filth from top to toe.
Popatrzcie tylko na siebie. umorusani od stóp do głów.
Yet you use them only to look at filth.
Macie tyle swobody, a używacie ich tylko do oglądania nieczystości.
I can see we will now have to deal with the purveyors of filth.
Widzę, że teraz będziemy musieli się zająć dostawcami brudu!
I'm going to take a shower, wash off the filth.
Idę pod prysznic, zmyć z siebie brud.
I will not have that filth in my house!
Nie chcę widzieć tego plugastwa w moim domu!
They hate men who smell of old filth and sweat like you do.
Nienawidzą mężczyzn, którzy śmierdzą starym brudem i potem jak ty.
Your pornographic behaviour is a consequence of seeing that filth.
Wasze pornograficzne zachowanie jest bezpośrednim rezultatem oglądania tych nieprzyzwoitości.
Not exactly a boy scout Ted, he was irredeemable filth.
Nie do końca harcerzem, Ted? Był plugawym śmieciem.
And my daughter should know this shit, should have to think about that filth?
A moja córka? Ma wiedzieć o tym brudzie?
Now bow down and surrender to me, you Jedi filth.
A teraz padniesz na kolana i poddasz się mnie, plugawy Jedi. Potrzebny medyk!
I should have let you wallow in your filth!
Powinienem zostawić cię byś tarzał się w gnoju!
In this filth and muck it's an honor to remain alive.
W tym brudzie i błocie dobrze jest pozostać żywym.
So he can rape farm girls and write his filth, while we all croak?
Żeby gwałcił wieśniaczki, żeby pisał swoje świństwa. I nie szkodzi, jeśli wszyscy zginiemy.
Did I give birth to you for you to smoke that filth?
Czy po to cię rodziłam, żebyś paliła to paskudztwo? Rozbestwiłaś się w tym mieście!
The children don't need to hear your filth.
Dzieci nie muszą wysłuchiwać tych plugastw.
Perhaps it is, but to hear such filth from a child's mouth...
Możliwe! Ale czy słyszałaś takie bzdury z ust małej dziewczynki?
The thought of what ingredients might constitute this filth repulses me.
Myśl, jakie składniki mogą się w tym znajdować, odpycha mnie.
Sweet little thing like you... shouldn't be reading such filth anyway.
Tak słodka dziecinka jak ty... nie powinna czytać takich sprośności.
You just sit in there, stewing in your own filth.
Co tam robisz? Siedzisz tylko tam i dusisz się we własnych brudach.
I am part of the filth of it all.
Jestem częścią tego całego brudu.
I had to dig through empty beer bottles and pornography, filth.
Musiałem się przekopać przez puste butelki po piwie, pornografię i syf.
All I'm saying is I know you got more in you than filth.
Tylko mówię, że jest w tobie coś więcej, niż tylko plugastwo.
He was howling and biting himself, sodden with his own filth.
Wył i gryzł sam siebie. Był przesiąknięty swoim własnym brudem.
All this filth came from the kill site.
To wszystko pochodzi z miejsca zbrodni.
Fluent in both languages and don't mind standing in filth.
Biegły w obydwu językach i nie brzydzi się stać w brudzie.
You must rid the world of this filth.
Musisz uwolnić świat od tego plugastwa.
The filth from the street on that shoe.
Na bucie był brud z ulicy.
You hide from them, crawl about in their filth, scavenging like rats.
Pełzacie w ich nieczystościach... ...grzebiecie w odpadkachjak szczury.
This awful book from Boston goes on to spread even more filth. Listen.
W tej okropnej książce z Bostonu znajduje się jeszcze więcej świństw.
And you had more of this filth with you, didn't you?
I miałeś więcej tego syfu ze sobą, prawda?
There'll be a better class of filth, too.
Tam też będzie lepsza klasa policji, pał.
This man, this man is responsible for so much filth.
Ten mężczyzna jest odpowiedzialny za ogrom plugastwa!
So what kind of filth is spewing out of your hatch tonight?
Więc jakiego rodzaju świństwa będą się dzisiaj wieczorem wydobywać z twojej gęby?
Cradle of Filth are actually one the best contemporary dark-wave bands in the world.
Cradle Of Filth to najlepszy współczesny gotycki zespół czarno-falowy na świecie.
Now this disgusting filth has got to end.
Te obrzydliwe plugastwa muszą się zakończyć.
Sick people have a tendency to wallow in filth.
A chorzy mają Tendencję do pławienia się w brudzie.
As the filth from Rome who rape our country
Jak Rzymianie, Którzy gwałcą nasz kraj
Do you not see what demonic filth and degradation this Goya is selling?
Nie dostrzega brat demonicznej nieprzyzwoitości i upodlenia, jakie przedstawia Goya?
And no more filth about my mother.
Tylko nie gadajswinstw o mojej matce.
I believe in death, destruction, chaos, filth and greed.
Wierzę w śmierć, zniszczenie, chaos, brud i chciwość.
You brought filth into my life again!
Wniosłeś brud znowu do mojego życia
Don't make us look at filth and debauchery.
Nie każ nam patrzeć na bród i rozpustę.
Total filth in the center of Moscow. In a school, where they teach children.
Prawdziwa pornografia, w centrum Moskwy, w dodatku w szkole, gdzie uczą się dzieci!
Lindsey should be boiling in his own filth.
Lindsey powinien się gotować w swoim własnym brudzie.