Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj wykonawczy
~ command-er dowódca odpowiedzia-lny

Wordnet angielsko-polski

(putting a condemned person to death)
kara śmierci, kara główna
synonim: execution
synonim: capital punishment
synonim: death penalty

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wykonywanie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

wykonywanie
~ orders - wykonywanie rozkazów

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The game becomes progressively more bizarre, until the denouement sees you breaking out and executing your deranged interlocutor, GLaDOS (Genetic Lifeform and Disk Operating System).

www.guardian.co.uk

He added: "We are approaching the Human Rights Day on 10 December and once again Iran is executing another woman.

www.guardian.co.uk

He said the only surviving member of the party was an Afghan man called Safiullah whose life was saved after he desperately recited passages from the Koran as the gunmen were executing the other people.

www.guardian.co.uk

As recently as December US forces were handed a video seemingly showing Iraqi army officers executing a prisoner.

www.guardian.co.uk

Why are we executing him if they don't want that?
Więc czemu dokonujemy egzekucji skoro oni tego nie chcą?

Iran is executing young men and women as a means of social control.
Iran wykorzystuje egzekucje młodych mężczyzn i kobiet jako środek kontroli społecznej.

Sick when we're days from executing the crime of the century?
Chory kiedy jesteśmy dni z wykonywania zbrodnię wieku?

Because what statistics there are show that China is executing more people than the rest of the world put together at the moment.
Ponieważ jak na razie wszystkie statystyki wskazują na to, że Chiny przeprowadzają egzekucje na większej ilości osób niż w reszcie świata razem wziętej.

Secondly, we need to have an explicit human rights check in the executing state.
Po drugie, potrzebna jest wyraźna kontrola przestrzegania praw człowieka w państwie wykonania.

He can crack the code and tell us what trades they were executing.
On może złamać kod i dowiedzieć się, jakiego rodzaju są to transakcje.

Iran is the only country which was still executing minors at the time of the offence.
Iran jest jedynym krajem, w którym wciąż dokonuje się egzekucji nieletnich.

Thomas O'Neill topped one of his men from executing me.
Thomas O'Neill powstrzymał jednego ze swoich ludzi przez zabiciem mnie.

So well done South Korea: go on executing your worst criminals.
Więc brawo, Koreo Południowa, nadal wykonuj egzekucje na swoich najgorszych przestępcach.

Besides, there remains the moral responsibility on those who carry out this act, because the risk always exists of executing an innocent person.
Poza tym pozostaje odpowiedzialność moralna na wykonawcach tego czynu, ponieważ zawsze istnieje ryzyko egzekucji niewinnej osoby.

China has a lamentable history of executing more people than anywhere else in the world, including for so-called 'economic crimes'.
Chiny mają godną ubolewania historię wykonywania egzekucji większej ilości ludzi, niż gdziekolwiek indziej na świecie, włączając tak zwane "przestępstwa gospodarcze”.

Or how good we are at executing felons.
Albo o tym jak dobrze nam idą egzekucje przestępców.

Then you end up executing your neighbor 'cause his dog pisses on your lawn.
A skończysz tak, że zabijesz sąsiada, bo jego pies sika na twój trawnik.

Stalking his wife and son, overriding executing inmates.
Śledząc żonę i syna, obchodząc Zed, zabijając więźniów.

We're just partners executing a job.
Po prostu partnerzy wykonujący robotę.

Iran is party to a number of international conventions which commit it to refrain from executing under-age offenders.
Iran jest stroną wielu konwencji międzynarodowych, które zobowiązują ten kraj do powstrzymania się od wykonywania egzekucji na młodocianych przestępcach.

Executing me won't change anything.
Zabicie mnie niczego nie zmieni.

I'm sorry,are we executing Dad tonight?
Przepraszam, wykonujemy na tacie egzekucję?

It was not courageous enough in connection with the implementation, in demanding reforms or in executing its own strategy.
Zabrakło jej odwagi w odniesieniu do wdrożenia strategii, żądania reform, czy też realizacji swojej własnej strategii.

Except my hair... ...they will cut it before executing me
Oprócz włosów. Obetną mi je na garnek.

They're executing Lonnie on Friday.
W piątek jest egzekucja Lonnie

I repeat, the objective should be to maintain existing and simplify the procedure for executing and applying new bilateral agreements.
Powtórzę: celem powinno być utrzymanie w mocy dotychczasowych umów dwustronnych oraz uproszczenie procedury zawierania i stosowania nowych.

Barbie stayed in Lyon until the Allies entered the city, executing traitors and Jews.
Barbie został w Lyonie, dopóki alianci nie wyzwolili miasta. Likwidował zdrajców i Żydów.

This has led not only to unjust situations for defendants, but has also created an unjustified burden on the resources of the state executing the warrant.
Prowadzi to nie tylko do niesprawiedliwości wobec osób oskarżonych, ale i do nieuzasadnionego obciążenia zasobów państwa wykonującego nakaz.

The Commission understands the difficulties encountered in outermost regions in executing the decisions on fleet modernisation taken in 2006.
Komisja rozumie trudności, z jakimi borykają się najbardziej oddalone regiony w wykonywaniu decyzji w sprawie modernizacji flot, przyjętych w 2006 r.

It will include a provision for access to a lawyer both in the issuing and the executing States in European Arrest Warrant cases.
Dostęp do pomocy prawnej będzie możliwy zarówno w kraju wydającym, jak i wykonującym europejski nakaz aresztowana.

Firstly, Parliament's contribution has particularly underlined the need for the distribution of powers between the issuing State and the executing State.
Po pierwsze Parlament wyraźnie podkreślił potrzebę rozdziału władzy między państwem wydania, a państwem wykonania.

A European Arrest Warrant is always based on a judicial decision in the issuing state and can be executed in the executing state only through a judicial decision.
Europejski nakaz aresztowania zawsze opiera się na decyzji organu sądowego w państwie wydającym i może być wykonany w państwie wykonującym wyłącznie w oparciu o decyzję sądu.

The right to legal aid must be guaranteed in both the state issuing the warrant and the one executing it so that the right to defence is applied in an appropriate manner.
Prawo do pomocy prawnej musi być zagwarantowane zarówno w kraju wydającym nakaz, jak i w kraju go wykonującym, aby prawo do obrony mogło być odpowiednio stosowane.

The Commission's essential work of implementing Community law, of executing programmes, and of negotiating international agreements, will continue and is made more visible in other parts of the Programme's text.
Główna praca Komisji, polegająca na wdrażaniu prawa wspólnotowego, wykonywaniu programów i negocjacji porozumień międzynarodowych będzie kontynuowana i jest uwidoczniona w innych częściach tekstu programu.

We therefore have a huge priority for the 2012 budget: we must not waste time in executing the 2020 Strategy, beginning with the first of the targets, that of higher employment in Europe.
Mamy zatem ważny cel w odniesieniu do budżetu na rok 2012: nie możemy zwlekać z realizacją strategii Europa 2020, w tym jej pierwszego celu, czyli wyższego zatrudnienia w Europie.

That does not imply that the person against whom a European Arrest Warrant has been issued is not, and should not, be able to exercise any rights in the executing state.
Nie oznacza to, że osoba, przeciwko której wydany został europejski nakaz aresztowania, nie ma - i nie powinna mieć - możliwości wykonywania swoich praw w państwie wydającym.

Article 12 of the Treaty on the Functioning of the European Union reaffirms that consumer protection requirements shall be taken into account in defining and executing other Union policies and activities.
Postanowienia art. 12 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej potwierdzają, że wymogi w zakresie ochrony konsumentów powinny być uwzględniane podczas definiowania i realizacji innych gałęzi polityki i działań Unii.

(SK) The Eurostars joint research and development programme supports research and development-performing SMEs in executing market-oriented research in transnational projects, implemented on behalf of various SME associations.
(SK) Wspólny program na rzecz badań i rozwoju technologicznego Eurostars wspiera MŚP zaangażowane w działalność badawczo-rozwojową w realizowaniu badań zorientowanych na rynek w ramach projektów miedzynarodowych.

The other problem she, as rapporteur, has highlighted is that of how to deal with a breach of non-custodial conditions, and of which Member State - the issuing Member State or the executing Member State - should be responsible for imposing the sanction for that breach.
Inny problem, który pani Esteves - sprawozdawczyni - podkreśliła, dotyczy radzenia sobie z naruszeniem warunków innych niż pozbawienie wolności oraz tego, które państwo członkowskie - wydające nakaz czy wykonujące nakaz - powinno odpowiadać za narzucenie sankcji za wspominane naruszenie.

When is the Commission going to base all its decisions on the scientific research that his department is executing and to counter the public opinion that militates against the use of GMs, that is disadvantageous for our farming community and indeed for the cost of food, and is negative for the economy of Europe?
Kiedy Komisja zamierza oprzeć wszystkie swoje decyzje na badaniach naukowych prowadzonych przez jego departament i sprzeciwić się opinii publicznej, która walczy ze stosowaniem GMO, co jest niekorzystne dla społeczności rolnej, odbija się negatywnie na cenach żywności, a co za tym idzie na gospodarce europejskiej?