Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) przesada; przesadzanie, wyolbrzymianie, potęgowanie;
without exaggeration - bez przesady;
it’s no exaggeration to say that… - Nie będzie przesadą twierdzenie, że…;
it’s no exaggeration to say that… - Nie będzie przesadą twierdzenie, że…;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U przesada

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

przesada, wyolbrzymienie

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n przesada

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PRZESADA

PRZESADZANIE

KOLORYZACJA

PRZEJASKRAWIENIE

WYJASKRAWIENIE

WYOLBRZYMIENIE

AMPLIFIKACJA

Wordnet angielsko-polski


1. (the act of making something more noticeable than usual
"the dance involved a deliberate exaggeration of his awkwardness")
przesada, przesadność, nadmierność, egzageracja


2. (making to seem more important than it really is)
przecenienie: : synonim: overstatement
synonim: magnification

3. (extravagant exaggeration)
hiperbola, przesadnia: : synonim: hyperbole

4. (the act of making something more noticeable than usual
"the dance involved a deliberate exaggeration of his awkwardness")
wyolbrzymienie się: :

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

przesada; rys. przewyższenie
~, profile - przewyższenie profilu

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

kart. przewyższenie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I think we can say without exaggeration that it has been a success.
Myślę, że nie przesadzając, można powiedzieć, że działa ona pomyślnie.

statmt.org

Those who call it a modern form of slavery cannot be accused of exaggeration.
Nie sposób zarzucić przesady tym, którzy nazywają go mianem "współczesnej formy niewolnictwa”.

statmt.org

And that sounds like a kind of a romantic exaggeration.
Mówi, że jest to doświadczenie tak intensywne, jakby on sam przestawał istnieć.

TED

In its original format, the report was full of sweeping generalisations and - in my view - exaggerations.
Jego forma jest dość oryginalna i pełno w nim daleko sięgających uogólnień, a moim przekonaniu również przesady.

statmt.org

The universe is almost a perfect sphere, but there are these very tiny variations which we show here in great exaggeration.
Wszechświat jest prawie idealną kulą, ale istnieją też malutkie nieregularności, które są tutaj bardzo wyolbrzymione.

TED

It was an exaggeration of something real; a report of a real confidence, a real feeling of success in Moscow which the west helped falsify by translating it into western terms and tricking it out with the west's expectations.

www.guardian.co.uk

"Not from adults - there's a huge exaggeration in people's minds about paedophilia - but from other children.

www.guardian.co.uk

British officials today said it would be an exaggeration to describe Hague's trip as a "reset".

www.guardian.co.uk

In a clear example of the exaggeration of Iraq's military capabilities, that paper claimed that if Iraq's programmes remained unchecked, it could develop a nuclear device within five years.

www.guardian.co.uk

I think we can say without exaggeration that it has been a success.
Myślę, że nie przesadzając, można powiedzieć, że działa ona pomyślnie.

Today was probably the worst day of my life, and that's not an exaggeration.
Dziś był prawdopodobnie najgorszy dzień w moim życiu i to nie jest przesada.

It is no exaggeration to talk about slaves of the road.
Mówienie o niewolnikach szos nie jest tu przesadą.

The praise came from another source. One not inclined to exaggeration.
Pochwały pochodzą także z innych ust - nie tak skłonnych do przesady.

That - and I will put this somewhat carefully - is an exaggeration.
Jest to - i powiem to z pewną dozą ostrożności - niejaka przesada.

It is no exaggeration to say that the rules of the market economy are not applied at present in the Russian energy industry.
Bez przesady można powiedzieć, że zasady gospodarki rynkowej nie są obecnie stosowane w rosyjskim przemyśle energetycznym.

It is no exaggeration to say that water will be the most important strategic asset of the 21st century.
Nie jest przesadą stwierdzenie, że woda będzie najważniejszym zasobem strategicznym XXI wieku.

I owe massive dynamics my life, and that is not an exaggeratioN.
Poświęciłam życieMassive Dynamics, i nie jest to przesada.

I also believe that the exaggeration existing in the zero tolerance policy has been made clear.
Wierzę również, że przesada, z jaką mamy do czynienia w przypadku zerowej tolerancji, jest dla wszystkich oczywista.

You do have a great gift for exaggeration, Duchess.
Masz wielki dar do przesadzania, Księżno.

Those who call it a modern form of slavery cannot be accused of exaggeration.
Nie sposób zarzucić przesady tym, którzy nazywają go mianem "współczesnej formy niewolnictwa”.

The next stage in human evolution, no exaggeration.
Następne stadium w ludzkiej ewolucji, nie ma mowy o przesadzie.

Well, your mother was always prone to exaggeration.
Mama zawsze miała skłonność do przesady.

I think it is no exaggeration to say that the internal market is central to European integration.
Sądzę, że nie jest przesadą stwierdzenie, iż stanowi on fundamentalny element integracji europejskiej.

My contact is not prone to exaggeration.
Mój kontakt nie ma skłonności do przesady.

Slight exaggeration perhaps, but very effective.
Drobna przesada, ale bardzo efektywne.

This truly is, with no exaggeration... I have seen lesser works in...
To naprawdę jest, bez przesady... widziałem mniej prac w...

I do not believe it is an exaggeration to say that the credibility of the European Commission is at stake here.
Nie sądzę, aby twierdzenie, że w grę wchodzi tutaj wiarygodność Komisji Europejskiej, było przesadą.

That's not an exaggeration, it's a lie.
To nie jest przesada tylko kłamstwo.

She's always been prone to exaggeration.
Zawsze była skłonna do przesady.

This is no exaggeration.
To nie jest przesada.

Unfortunately, that's not an exaggeration.
Niestety, to wcale nie przesada.

This is an obvious exaggeration, discrediting us, but proving convenient for those countries outside the EU with which we have a dialogue on human rights.
Jest to oczywista przesada, dyskredytująca nas, lecz wygodna dla tych krajów spoza UE, z którymi prowadzimy dialog dotyczący praw człowieka.

Mr President, ladies and gentlemen, it would not be an exaggeration to say that this is an historic time in the process of Europe-building.
Panie Przewodniczący, Szanowni Państwo! Bez przesady można powiedzieć, że to historyczny moment w procesie budowania Europy.

This is a bold exaggeration, Mr Cappato.
Jest to wielka przesada, panie pośle Cappato.

Lawyer, trial, dates, arguments... confusion, exaggeration, break free
Prawnik, rozprawa, daty, argumenty... zamęt, przesada, złamana wolność

I remember that it was precisely this sort of exaggeration that Mr Milosevic took in the same direction as he took everything else.
Pamiętam, że to właśnie tego rodzaju przesada popchnęła Slobodana Miloševića w wiadomym kierunku.

No, it's no exaggeration!
Nie, to nie jest przesada!

However, the continued assessment of staff positions, screening, development - prudently and without exaggeration, but carried out very transparently - those stay on the agenda for us.
Jednak dalsze sprawdzanie pozycji personelu, monitorowanie, rozwój - rozważnie i bez przesady, ale realizowane w bardzo przejrzysty sposób - to pozostaje elementem naszej agendy.

With slight exaggeration, it could be said that these 3 E's have been transformed, at the beginning of the year, into 2 G's: Gas and Gaza.
Z lekką przesadą można powiedzieć, że na początku roku te trzy "E” zmieniły się w dwa "G”: Gaz i Gazę.

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I will immediately start by saying, without exaggeration, that for me, hospitality is a sacred value.
(IT) Panie przewodniczący, panie i panowie! Od razu powiem, że gościnność to dla mnie wartość święta i nie ma w tym żadnej przesady.

I think that such an operation or such a rigid provision is an exaggeration because we actually have no data on, or estimates of, the numbers of forged visas.
Uważam, że tego typu działania lub tak sztywny przepis to przesada, ponieważ tak naprawdę nie dysponujemy danymi lub wartościami szacunkowymi odnośnie do ilości podrobionych wiz.

In view of what may, without exaggeration, be termed the gigantic scale of corruption in some Member States, including the Czech Republic, this is a very serious shortcoming.
Biorąc pod uwagę coś, co można bez przesady nazwać korupcją na gigantyczną skalę w niektórych państwach członkowskich, w tym w Republice Czeskiej, jest to bardzo poważne uchybienie.

However, those who have listened to the Presidency and the Commission will believe that this was a genuinely historic event, a moment with a before and an after, which is clearly an exaggeration.
Jednakże ci, którzy słuchali prezydencji i Komisji uwierzą, że było to naprawdę historyczne wydarzenie, punkt zwrotny, co jest ewidentnie przesadą.

The European Parliament's Committee on Budgetary Control held a hearing at which Mrs Fischer Boel, the Agriculture Commissioner, said that all this was an exaggeration and played down the whole thing.
Komisja Kontroli Budżetowej Parlamentu Europejskiego przeprowadziła konsultacje, w trakcie których pani Fischer Boel, komisarz ds. rolnictwa stwierdziła, że to przesada i zbagatelizowała całą sprawę.

- (NL) Mr President, some of my colleagues have already touched on the fact that it is no exaggeration to state that following the attacks on President Ramos Horta, East Timor is once again entering a critical phase.
(NL) Panie przewodniczący! Niektórzy z moich kolegów już wspomnieli o fakcie, iż stwierdzenie, że po atakach na prezydenta Jose Ramosa Hortę, Timor Wschodni wchodzi ponownie w fazę krytyczną nie jest przesadą.

It has been a very constructive and harmonious debate - apart, I suppose, from the intervention of one compatriot who allowed his mixture of gross exaggeration and overstatement, tinged with a fair amount of ideological prejudice, totally to misrepresent what is being envisaged and proposed.
Była to bardzo konstruktywna i harmonijna debata - pomijając, jak sądzę, wystąpienie mojego rodaka, które było przesadzone i wyolbrzymione, z domieszką ideologicznych uprzedzeń i zupełnie przeinaczało to, co jest planowane i proponowane.

The preservation of tropical forests is essential for maintaining the planet's ecological balance and we can state, without exaggeration, that, as such, tropical forests really are the heritage of mankind and that we all bear a responsibility for the conservation of tropical forests.
Ochrona lasów tropikalnych jest niezbędna do zachowania równowagi biologicznej naszej planety i, nie przesadzając, możemy stwierdzić, że lasy te są prawdziwym dziedzictwem ludzkości i wszyscy ponosimy odpowiedzialność za ich ochronę.