wznoszenie
budowanie
erygowanie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The Turf, driven to sell itself through the promotional body Racing for Change, has been campaigning for his election, renaming races in his honour, erecting cardboard cut-outs on racetracks and subjecting him to a non-stop round of interviews intended to acquaint the uninitiated with his brilliance, modesty and indefatigability, all of which are as real as Cleeve Hill, the imposing back-drop to Cheltenham.
Local authorities have tried to block the way in, erecting a sheet of chipboard marked "Trespassers will be prosecuted" over the gap he used to squeeze through.
Local authorities have tried to block the way in, erecting a sheet of chipboard marked "Trespassers will be prosecuted" over the gap he used to squeeze through.
" This he duly did, lining and waterproofing the garage, fitting a new roof (with help), erecting a dividing wall to create a space 10ft square, which he then rewired and plumbed in its entirety, with a sink, washing machine and tumble dryer.
Eventually, the building itself will be part of a self erecting structure.
W końcu budynki będą częścią samo-budujących się struktur.
This is not about erecting protectionist barriers, but the Union can no longer be the only one to play by the rules.
Nie stanowi to tworzenia protekcjonistycznych barier, ale Unia nie może już dłużej być jedyną stroną przestrzegającą reguł gry.
European leaders last week rejected protectionism, which would have meant erecting a new iron curtain across a united Europe.
W zeszłym tygodniu przywódcy europejscy odrzucili protekcjonizm, który oznaczałby postawienie nowej żelaznej kurtyny w poprzek zjednoczonej Europy.
However, we also need to avoid watering down the power of the accession process by erecting extra obstacles.
Musimy jednak także unikać rozmycia siły procesu akcesyjnego przez tworzenie dodatkowych przeszkód.
Erecting more 10 m tall monuments is unnecessary.
Wznoszenie kolejnych dziesięciometrowych pomników nie jest konieczne.
The option to apply for asylum is a fundamental right, and European cooperation is about tearing down walls, not about erecting them.
Możliwość ubiegania się o azyl jest prawem podstawowym, a współpraca europejska polega na burzeniu murów, a nie ich wznoszeniu.
We help the critics not by erecting a rocket shield or by supporting Georgian efforts to occupy Abkhazia and South Ossetia.
Nie pomagamy krytykom przez budowanie tarczy rakietowej ani wspieranie Gruzinów, okupujących Abchazję i Osetię Południową.
More importantly, in East Jerusalem, efforts are being made to create a palisade by erecting settlements around the city, so as to force the Palestinians to abandon their homes.
Co więcej, we Wschodniej Jerozolimie dąży się do otoczenia miasta palisadą z osiedli, aby zmusić Palestyńczyków do opuszczenia swoich domostw.
This Parliament has an important job to do in making a positive contribution to the situation on Cyprus, searching constructively for solutions and clearing obstacles instead of erecting them.
Parlament ma do wykonania ważne zadanie w postaci pozytywnego wkładu w rozwój sytuacji na Cyprze, konstruktywnego poszukiwania rozwiązań i usuwania przeszkód, zamiast piętrzenia ich.
In our opinion, we are critical of the way in which the state administrations are still erecting huge barriers to effective involvement by citizens and to the development of innovation and creativity.
Krytycznie odnosimy się do sposobu, w jaki administracje państwowe wciąż wznoszą ogromne bariery uniemożliwiające skuteczne zaangażowanie obywateli i rozwój innowacyjności i kreatywności.
You cannot give the country a greater sense of identity by erecting a statue of Alexander the Great in every square or by calling the airport after Alexander the Great.
Nie sposób wzmocnić poczucia tożsamości tego kraju, stawiając pomniki Aleksandra Wielkiego na każdym placu lub nadając lotnisku imię Aleksandra Wielkiego.
When others flirted with erecting damaging barriers to trade, the Czech Presidency has spoken clearly and consistently for open trade and, crucially, for the vital need to uphold the single market.
Gdy inni igrali z próbami tworzenia niszczycielskich barier w zakresie handlu, prezydencja czeska jasno i konsekwentnie przekonywała do idei otwartego handlu, a szczególnie do uwzględnienia konieczności utrzymania jednolitego rynku.
This is not a question of erecting new barriers, it is a question of the EU having a mission and its mission is to expand the area of security, the area of freedom, the area of prosperity and the area of solidarity.
Nie chodzi tu o budowanie nowych barier, ale o misję UE; misję rozszerzenia obszaru bezpieczeństwa, obszaru wolności, obszaru dobrobytu i obszaru solidarności.