(Noun) równoważność, równowartość, równoznaczność, ekwiwalencja, odpowiedniość;
n U/C równowaność, równowartość
odpowiedniość, równoważność
jednoznaczność f, równoważność f, ekwiwalencja f
s parytet, równowartość
n równoważność, ekwiwalencja
RÓWNOWARTOŚĆ
RÓWNORZĘDNOŚĆ
1. (qualities that are comparable
"no comparison between the two books"
"beyond compare")
porównywalność
synonim: comparison
synonim: compare
synonim: comparability
2. (essential equality and interchangeability)
równorzędność: :
3. (a state of being essentially equal or equivalent
equally balanced
"on a par with the best")
równouprawnienie: : synonim: equality
synonim: equation
synonim: par
ekwiwalencja
równoważność
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
There is no equivalence between terrorists and the legitimate forces of a democratic government.
Nie ma porównania między terrorystami a uprawnionymi siłami demokratycznego rządu.
This kind of equivalence across Europe is simply unrealistic.
Tego rodzaju równoważne systemy w całej Europie są po prostu nierealne.
Member States shall endeavour to maintain the existing equivalence between paid holiday schemes.
Państwa Członkowskie dokładają starań, aby utrzymać istniejącą równowagę systemów płatnych urlopów.
Therefore, only the equivalence procedure actually applies.
Dlatego faktycznie stosowana będzie wyłącznie procedura równoważności.
There is no equivalence between terrorists and the legitimate forces of a democratic government.
Nie ma porównania między terrorystami a uprawnionymi siłami demokratycznego rządu.
This kind of equivalence across Europe is simply unrealistic.
Tego rodzaju równoważne systemy w całej Europie są po prostu nierealne.
The dialogues have led to significant progress concerning convergence and equivalence of accounting standards.
Rozmowy doprowadziły do znacznego postępu w kwestii konwergencji i równoważności standardów rachunkowości.
In other words, this directive does not strengthen the principle of legal equivalence for third-country workers.
Inaczej mówiąc, omawiana dyrektywa nie wzmacnia zasady równości wobec prawa pracowników z krajów trzecich.
It also gives us an assurance about the equivalence of the level of data protection in this other Member State.
Artykuł ten daje nam również pewność co do równorzędności poziomu ochrony danych w różnych państwach członkowskich.
Therefore, only the equivalence procedure actually applies.
Dlatego faktycznie stosowana będzie wyłącznie procedura równoważności.
Therefore, as regards the Commission proposal, we are of the opinion that the principle of equivalence should continue to apply.
Dlatego uważamy, że we wniosku Komisji zasady równorzędności należy w dalszym ciągu utrzymać.
The second matter concerns equivalence, so that the improved standards do not reduce the competitiveness of producers within the European Union.
I druga kwestia to jest właśnie ta ekwiwalentność, to, żeby te podwyższone standardy nie osłabiały konkurencyjności producentów w Unii Europejskiej.
There are also provisions by which Korea accepts the equivalence between European and Korean environmental regulations.
Istnieją również przepisy, zgodnie z którymi Korea akceptuje równoważność europejskich i koreańskich przepisów ochrony środowiska.
Equivalence of accounting standards (
Równoważność standardów rachunkowości (
But Commissioner, I ask you: what did we do when we recognised equivalence rules with the United States?
Chciałabym jednak zwrócić się do komisarza z następującym pytaniem: czym było w takim razie uznanie zasady równorzędności ze Stanami Zjednoczonymi?
First of all, greater effort should be made to harmonise national education systems, to complete mutual recognition of qualifications and the equivalence of degrees.
Przede wszystkim należy bardziej dążyć do harmonizacji krajowych systemów edukacyjnych, pełnego wzajemnego uznawania kwalifikacji oraz osiągnięcia równorzędności stopni naukowych.
If, however, negotiating equivalence with third countries encouraged us to establish a common standard of regulation and supervision inside the Union, would that not constitute substantial progress?
Gdyby jednak negocjacje w sprawie równorzędności z krajami trzecimi zachęciły nas do wprowadzenia wspólnych norm w zakresie regulacji i nadzoru w Unii, czy nie byłby to znaczny postęp?
However, if they apply such a procedure, they must prove the equivalence of the procedure used with the procedure that is actually provided for throughout Europe.
Jednakże w przypadku zastosowania takiej procedury przedsiębiorstwa te muszą udowodnić równoważność procedury stosowanej z procedurą faktycznie przewidzianą w całej Europie.
In accordance with the document, the principle of equivalence between residence permits and short-stay visas will now be applied to long-stay visas.
Zgodnie z przedmiotowym dokumentem zastosowanie zasady równorzędności między dokumentami pobytowymi i wizami krótkoterminowymi będzie teraz rozszerzone także na wizy długoterminowe.
And with such a wide range of judicial procedures, safeguards and processes across the EU, talk of obtaining judicial equivalence often involves exactly that.
A posiadając w Unii Europejskiej tak wiele procedur sądowych, zabezpieczeń i procesów, w rozmowach dotyczących uzyskania ekwiwalencji sądowej często właśnie tak mówi się o sprawiedliwości.
Fellow Members, the most effective solution would be for us to promote a consistent policy among states and to ensure equivalence among the statements made and measures adopted.
Koleżanki i koledzy posłowie! Najbardziej skutecznym rozwiązaniem byłoby promowanie przez nas spójnej polityki wśród państw i zapewnienie konsekwencji między oświadczeniami a przyjmowanymi środkami.
I am glad to see that we have moved away from equivalence and endorsement, when dealing with third-country ratings, to equivalence or endorsement.
Cieszę się widząc, że w przypadku ratingów wystawionych w krajach trzecich odeszliśmy od równoważności i potwierdzenia w kierunku równoważności lub potwierdzenia.
With regard to the Fukushima accident, the European Union will push for equivalence of approaches regarding stress tests for both existing and planned nuclear power plants.
W kontekście katastrofy w elektrowni w Fukushimie Unia Europejska będzie naciskać na wprowadzenie równoważnych metod przeprowadzania testów wytrzymałościowych zarówno dla istniejących, jak i planowanych elektrowni jądrowych.
I will accept an amendment on the sensitive issue of the equivalence of the material support offered to asylum seekers and the minimum social assistance guaranteed to national citizens.
Zaakceptuję poprawkę dotyczącą wrażliwej kwestii równości wsparcia materialnego oferowanego osobom ubiegającym się o azyl oraz minimalnej pomocy socjalnej gwarantowanej obywatelom państwa przyjmującego.
Essentially it wants to extend - and this concerns us - the existing principle of equivalence between a residence permit and short-stay C visas to long-stay visas.
Zasadniczo celem wniosków jest rozszerzenie - które budzi nasze obawy - obecnie obowiązującej zasady równorzędności dokumentu pobytowego i wiz krótkoterminowych C z wizami długoterminowymi.
This regulation extends the principle of equivalence between residences permits and short-stay visas issued by the Member States fully implementing the Schengen acquis to long-stay visas.
Przedmiotowe rozporządzenie rozszerza zakres zastosowania zasady równorzędności między dokumentem pobytowym i wizami krótkoterminowymi wydanymi przez państwa członkowskie w pełni stosujące dorobek Schengen na wizy długoterminowe.
It also lays down the conditions for the use in the European Union of ratings issued by third-country agencies, by applying a double system of equivalence and endorsement of ratings.
Rozporządzenie przewiduje także warunki stosowania w Unii Europejskiej ratingów wystawianych przez agencje z krajów trzecich poprzez wykorzystanie podwójnego systemu równoważności i zatwierdzania ratingów.
In order to do this, it is absolutely vital that we guarantee an effective system of equivalence of qualifications, not only in terms of degrees and diplomas, but in terms of training for employees throughout their working lives.
Aby tego dokonać, szczególnie istotne jest, byśmy zagwarantowali efektywny system równorzędności kwalifikacji, nie tylko jeśli chodzi o stopnie i dyplomy, ale także odnośnie do szkolenia pracowników w ciągu ich życia zawodowego.
In this connection, the agency is classifying all national standards on the basis of a harmonised list of technical parameters, before moving on to a comparison of the standards in the various Member States in order to establish the degree of equivalence.
W związku z tym agencja klasyfikuje wszystkie krajowe normy na podstawie zharmonizowanej listy parametrów technicznych, a potem przejdzie do porównywania norm w różnych państwach członkowskich w celu określenia stopnia ich równoważności.
The aim of this initiative is for Cyprus and the two countries that joined the EU in 2007 - Romania and Bulgaria - to be able to introduce a simplified regime for the control of persons at the external borders, based on the unilateral equivalence of visas and residence permits.
Celem niniejszej inicjatywy jest umożliwienie Cyprowi i dwóm krajom, które przystąpiły do UE w 2007 roku - Rumunii i Bułgarii - wprowadzenia uproszczonego systemu kontroli osób na granicach zewnętrznych, opartego na jednostronnym uznawaniu wiz i zezwoleń na pobyt.
It is a regulatory procedure combined with scrutiny. The rapporteur's view, which deserves to be supported, is that the new procedure will apply to matters in regulations concerning securities prospectuses, such as measures relating to exemptions from the obligation to publish a prospectus, the format of the prospectus as well as third country equivalence.
Zdaniem sprawozdawcy, co zasługuje na poparcie, nowa procedura ma zastosowanie dla takich kwestii zawartych w regułach prospektu emisyjnego, jak środki związane z wyłączeniem od obowiązku publikacji prospektu, formatu prospektu i równoważności w odniesieniu do państw trzecich.