Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geologia epicentrum; centrum;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C epicentrum

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

epicentrum

Wordnet angielsko-polski

(the point on the Earth's surface directly above the focus of an earthquake)
epicentrum
synonim: epicenter

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

geol. epicentrum
~, blast - epicentrum wybuchu
~, earthquake - ognisko trzęsienia ziemi

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This definition is the epicentre of the proposal and will doubtless be a matter for discussion with the Council.
Definicja ta stanowi centralny punkt wniosku i niewątpliwie będzie kwestią do dyskusji z Radą.

statmt.org

The fact that China has become the epicentre of authoritarianism is not a simply a regional problem for Tibet, Taiwan or the Uyghur people.
Ten biegun autorytaryzmu, jakim stają się Chiny, nie jest regionalnym problemem Tybetu, Tajwanu czy Ujgurów.

statmt.org

The events in Georgia are a clear example of how the European Union can act at the epicentre of events and how it can influence them positively.
Wydarzenia w Gruzji to wyraźny przykład tego, jak może zadziałać Unia Europejska w centrum wydarzeń oraz jak może pozytywnie wpłynąć na ich przebieg.

statmt.org

This epicentre of authoritarianism is making its presence felt ever more strongly in the world, at the expense of Europe itself and of the United States.
Ten biegun autorytaryzmu jest budowany i umacniany na świecie kosztem samej Europy i Stanów Zjednoczonych.

statmt.org

In 2004, the epicentre continued to move to the right just like this.
W 2004, epicentrum przemieszczało się w prawo, tak jak teraz.

The world is going through a serious crisis, with its epicentre in the financial system, which has already contaminated the real economy.
Świat przeżywa poważny kryzys, którego epicentrum stanowi system finansowy, który już skaził realną gospodarkę.

Due to its untapped natural resources, this region could soon become the epicentre of international conflict.
Ze względu na swoje niewykorzystane zasoby, region ten może wkrótce stać się epicentrum międzynarodowego konfliktu.

This definition is the epicentre of the proposal and will doubtless be a matter for discussion with the Council.
Definicja ta stanowi centralny punkt wniosku i niewątpliwie będzie kwestią do dyskusji z Radą.

The epicentre of the disease is still the area around Hamburg in northern Germany.
Epicentrum choroby nadal znajduje się w okolicach Hamburga, w Niemczech północnych.

Unfortunately, the European Union is at the epicentre of deep-sea bottom trawling.
Niestety Unia Europejska jest w epicentrum głębinowego trałowania przydennego.

The fact that China has become the epicentre of authoritarianism is not a simply a regional problem for Tibet, Taiwan or the Uyghur people.
Ten biegun autorytaryzmu, jakim stają się Chiny, nie jest regionalnym problemem Tybetu, Tajwanu czy Ujgurów.

Madam President, an earthquake with a magnitude of 7.8 and an epicentre near Chengdu in Sichuan killed over 100 000 people on 12 May.
Pani przewodnicząca! 12 maja trzęsienie ziemi o sile 7,8 i epicentrum niedaleko miasta Chengdu w Syczuanie zabiło ponad 100 000 ludzi.

This epicentre of authoritarianism is making its presence felt ever more strongly in the world, at the expense of Europe itself and of the United States.
Ten biegun autorytaryzmu jest budowany i umacniany na świecie kosztem samej Europy i Stanów Zjednoczonych.

(CS) (The beginning of the speech was inaudible)...as a medical doctor I personally visited the epicentre of the area affected by radiation.
(CS) (Wstęp wypowiedzi był niesłyszalny)...jako lekarz osobiście odwiedziłam epicentrum obszaru dotkniętego promieniowaniem.

The events in Georgia are a clear example of how the European Union can act at the epicentre of events and how it can influence them positively.
Wydarzenia w Gruzji to wyraźny przykład tego, jak może zadziałać Unia Europejska w centrum wydarzeń oraz jak może pozytywnie wpłynąć na ich przebieg.

Once the epicentre of the post-Soviet mafia, Georgia made more progress against corruption than any other country in the world from 2004 to 2009, according to the EBRD and Transparency International.
Od czasów bycia epicentrum postsowieckiej mafii, Gruzja poczyniła większy postęp w walce z korupcją niż jakiekolwiek inne państwo świata w latach 2004-2009, według EBOR i Transparency International.

At the epicentre of this anti-labour attack are wage and pension cuts, the complete demolition of labour relations, workers' rights and social protection and insurance systems and even greater commercialisation of health and education.
W centrum tego ataku wymierzonego w pracowników są cięcia płac i emerytur, całkowite zniszczenie stosunków pracy, praw pracowniczych i opieki socjalnej oraz systemów ubezpieczeń i jeszcze większa komercjalizacja opieki zdrowotnej i edukacji.

Somalia is one of the most blatant cases of the total breakdown of the central power and the return to a belligerent, tribal way of life, as the country is an epicentre of violence and instability which spreads far beyond its own borders.
Somalia jest jednym z najbardziej jaskrawych przykładów załamania się władzy centralnej oraz powrotu do wojowniczego, plemiennego modelu życia, ponieważ kraj ten znajduje się w samym epicentrum przemocy i niestabilności, które rozprzestrzeniają się daleko poza jego granice.

on behalf of the UEN Group. - Mr President, once a beacon of hope, an example of African self-empowerment and a leader among African states, Zimbabwe is now the epicentre of African despair and hopelessness.
w imieniu grupy UEN. - Panie przewodniczący! Niegdyś wzgórze nadziei, przykład afrykańskiej autonomiczności i lider wśród państw afrykańskich, dzisiaj Zimbabwe jest epicentrum afrykańskiej desperacji i rozpaczy.

At the epicentre of the anti-labour attack is the abolition of the eight-hour day and collective agreements, and the generalised application of flexicurity and temporary flexible and badly-paid jobs, by strengthening the institution of local employment agreements and internships.
W epicentrum tych ataków skierowanych przeciwko sile roboczej znajduje się odstąpienie od ośmiogodzinnego dnia pracy i układów zbiorowych oraz ogólne zastosowanie zasady flexicurity i utworzenie - poprzez wzmocnienie funkcjonowania lokalnych porozumień w sprawie zatrudnienia oraz stażu - tymczasowo elastycznych, źle płatnych miejsc pracy.

There can equally be no doubt that Greece, like other countries in the euro area, has been, and is, at the epicentre of coordinated speculative pressure, the basic aim of which is to undermine the euro and economic cohesion in the euro area.
Podobnie nie można mieć wątpliwości, że Grecja, podobnie jak inne kraje w strefie euro, była i jest w epicentrum skoordynowanej presji spekulacyjnej, której zasadniczym celem jest osłabienie euro i spójności gospodarczej w strefie euro.

(IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first the epicentre of a terrible earthquake, in precisely the poorest and worst-governed area in the American hemisphere, and now cholera in the country which receives one of the highest amounts of per capita international aid.
(IT) Panie przewodniczący, pani komisarz, panie i panowie! Najpierw epicentrum strasznego trzęsienia ziemi, i to w najbiedniejszym i najgorzej rządzonym regionie półkuli amerykańskiej, a teraz cholera w kraju, który jest beneficjentem największej pomocy międzynarodowej na mieszkańca.