(Verb) zazdrościć, pozazdrościć;
envy sb sth - zazdrościć komuś czegoś;
(Noun) zawiść, zazdrość; przedmiot zawiści/zazdrości;
with envy - z zazdrością/zazdrośnie;
the envy of sb - przedmiot czyjejś zazdrości;
green with envy - zielony z zazdrości;
green with envy - zielony z zazdrości;
n U zazdrość.vt zazdrościć: ~I ~ her zazdroszczę jej.
(at sth/of sb) zazdrościć
zazdrość
the ~ of przedmiot zazdrości (czyjejś)
s zazdrość, zawiść
przedmiot zazdrości
vt zazdrościć
n zazdrość, zawiść
the envy - przedmiot zazdrości
vt zazdrościć
ZAWIŚĆ
ZAZDROŚĆ
POZAZDROSZCZENIE
PRZEDMIOT ZAZDROŚCI
POZAZDROŚCIĆ KOMUŚ CZEGOŚ
PRZEDMIOT: BYĆ PRZEDMIOTEM ZAZDROŚCI
V zazdrościć
N zazdrość
N przedmiot zazdrości dla kogoś
(a feeling of grudging admiration and desire to have something that is possessed by another)
zazdrość
synonim: enviousness
zazdrościć
zazdrość
[ [(pl. envies)] ] zawiść
zazdrość
żółtaczka
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Let us not become vainglorious, provoking one another, envying one another.
Nie bądźmy chciwi próżnej chwały, jedni drugich wyzywając, jedni drugim zajrząc.
Let not thy heart envy sinners; But [be thou] in the fear of Jehovah all the day long:
Niech nie zajrzy serce twoje grzesznikom; ale raczej chodż w bojańni Pańskiej na każdy dzień;
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
(Wiedział bowiem, iż go z nienawiści wydali przedniejsi kapłani.
They envied Moses also in the camp, [And] Aaron the saint of Jehovah.
Zatem gdy się wzruszyli zawiścią przeciw Mojżeszowi w obozie, i przeciw Aaronowi, świętemu Pańskiemu:
Mr Zapatero has reacted extremely well but, we can hardly envy the situation that the Spanish economy is in.
Pan Zapatero zareagował wybornie, lecz sytuacja hiszpańskiej gospodarki jest nie do pozazdroszczenia.
Wendy Piatt, of the Russell Group of research-intensive universities, said the UK "risks jeopardising the competitive advantage which has made its universities the envy of the world".
Were things across the Atlantic not looking so mind-boggling, you could almost envy that cosy, antiquated assumption that the "media landscape" is something settled, as opposed to in a state of historic flux.
I've known some women with more facial hair than most who looked fantastic, and I envy them their confidence.
Very well organised, and very well run by Booktrust, it has become a national institution, and the envy of the world (24 other countries now run a similar scheme).
As a head without a body, I envy the dead.
Jako głowa bez ciała, zazdroszczę niesprawnemu.
Us show people sure do envy you simple men of the land.
My, ludzie show biznesu zazdrościmy wam, prostym ludziom tej ziemi.
I envy my brother for the days he had with you.
Zazdroszczę memu bratu życia, które miał z tobą.
I envy you for not having to deal with this right now.
Zazdroszczę ci, że nie masz z tym teraz do czynienia.
Is that one of the reasons why you envy me?
I to jest powód, dla którego mi zazdrościsz?
When I heard you had given up painting, the envy went.
Kiedy usłyszałem, że rzuciłeś malowanie, zazdrość odeszła.
Well, I seem to be the envy of the whole restaurant.
Wygląda na to, że wszyscy w restauracji mi zazdroszczą.
Sometimes I rather envy you, having somewhere to go every morning.
Czasami ci zazdroszczę, że masz co rano dokąd pójść.
I used to look at people in restaurants with envy.
Kiedyś patrzyłam na ludzi w restauracjach z zazdrością.
We could have been the envy of the entire school, Ryan.
Mogła nam zazdrościć cała szkoła, Ryan. Idealna para.
The only man I ever will envy, is the person who wins your heart.
Jedyny mężczyzna, który wzbudzi moją zazdrość, to ten, który zdobędzie twoje serce.
Go back to your world red of envy and glory!
Wróć do swojego świata czerwonego z zawiści i chwały!
It is based purely on envy of the Americans and 'me too' politics.
Wynika to po prostu z zazdrości w stosunku do Amerykanów i polityki typu "ja też”.
Maybe people just regard things as criminal, because they envy their success?
Może ludzie uważają niektóre sprawy za kryminalne... bo zazdroszczą sukcesów?
I don't envy you, going back to a destructive world.
Nie zazdroszczę ci powrotu do świata, który potrafi siać takie zniszczenie.
We tell ourselves our Parliament is the envy of the world.
Sądzimy, że naszego Parlamentu zazdrości nam cały świat.
Well, it goes without saying, we both envy you, sugar.
Nie musimy chyba mówić że ci zazdrościmy, skarbie.
Now, this was an object of much envy and lust.
No to był obiekt zawiści i pożądania.
No, I envy you living out your life with someone you love.
Nie, zazdroszczę wam, że spędzacie życie z kimś, kogo kochacie.
I envy you the strength and simplicity of your faith.
Zazdroszczę Ci siły i prostoty Twojej wiary.
And he's really hot and the other girls are green with envy.
A on jest naprawdę gorący inne dziewczną są zielone z zazdrości.
I gazed with envy at my fellow students who were able to go to Paris for work experience.
Z zazdrością patrzyłam na moich kolegów, którzy mogli wyjeżdżać do Paryża na praktyki.
There's a little bit of envy in the best of us.
Jest odrobina zazdrości w najlepszym z nas
Many of my artists will be green with envy.
Dużo moich artystów będzie zielony z zawiścią.
You know, in a way, I envy the others.
W pewnym sensie zazdroszczę innym.
That system, which we might envy today, had four weaknesses, especially after electrification.
System ten, którego dziś można pozazdrościć, miał cztery słabe punkty, szczególnie po elektryfikacji.
You and I and that kid over there can only envy him!
Ty i ja i ten dzieciak tam możemy tylko mu zazdrościć!
Seeing your man in the flesh would only inflame their envy.
Widok twojego człowieka z bliska tylko rozpaliłby ich zazdrość.
You're the envy of the village, you know that?
Wszyscy we wsi wam zazdroszczą, wiecie o tym?
I'm talking about us finally having a life... that other people envy.
Możemy w końcu mieć takie życie... którego inni będą nam zazdrościć.
Oh, it's not envy when you're better than somebody.
Oh, to nie jest zazdrość, kiedy jesteś od kogoś lepszy.
I want you so that I can envy the damned.
Pragnę cię tak bardzo, że jestem przeklęty.
They wept with envy when I read my paper.
Płakali z zawiści, gdy wygłaszałem swój referat.
He gets to look on with envy. Because that, gentlemen, is the American way.
Będzie patrzył z zazdrością, ponieważ taki właśnie jest styl amerykański.
Ismael stuck one in my brother's ear out of envy.
Ismael wsadził jedną w ucho mojego brata z zawiści.
Yes. I don't envy the transplant committee their responsibility.
Tak, nie zazdroszczę Komisji ds Transplantacji odpowiedzialności.
Your cousin Harry is the envy of my court.
Twój kuzyn Harry jest zazdrosny o mój dwór.
Unfortunately, envy and jealousy top the list when it comes to motives for murder.
Niestety, zazdrość i zawiść są na szczycie listy możliwych motywów morderstwa.
You know the difference between jealousy and envy, Christian?
Wiesz jaka jest różnica między zazdrością a zawiścią?
You always were a lucky stiff, and I envy you.
Zawsze byłeś szczęśliwy i zazdroszczę ci tego.
You are the envy of the entire country.
Cały kraj wam zazdrości.
Sometimes I envy you so much, it chokes me.
Czasami zazdroszczę ci tak bardzo, że aż mnie dławi.
If we pull this off, we'd be the envy of every thief in Sumdall.
Jeśli to wyniesiemy, będą nam zazdrościć wszyscy złodzieje w Sumdall.
But when I look at you, I envy my father.
Ale kiedy patrzę na ciebie...
Mmm, yes, drown me in the sweet water of your envy.
Tak, pozwól mi się utopić w słodkiej wodzie twojej zazdrości.
Every moment you spend with her, I envy you.
Zazdroszczę ci... każdej spędzonej z nią chwili.
I envy you to run away at that age'
Zazdroszczę ci ucieczki w tym wieku'
Yes, I am engaged to him, and you should be green with envy...
Tak, jestem z nim zaręczona i powinnyście być zielone z zazdrości...
They envy my talent so much they wish to destroy it.
Tak mi zazdroszczą talentu, że chcą go zniszczyć.