(Noun) całostka;
(Adjective) nienaruszony, całkowity, cały, kompletny, pełny, zupełny, nieograniczony, nietknięty, nieuszkodzony; przyroda całobrzegi; medycyna niekastrowany;
his entire life - całe jego życie;
the entire sum - finanse pełna suma;
the entire country - cały kraj;
the entire country - cały kraj;
cały, całkowity, zupełny, kompletny
całe
cała
adj. cały, niepodzielny entire claim cała wierzytelność entire contract niepodzielna umowa entire contradiction sprzeczność całkowita entire estate całość spadku
pełny (całkowity)
całkowity, niepodzielny
cały adj., całkowity adj
adj cały, całkowity
adj attr cały, całkowity
CAŁY
NIETKNIĘTY
CAŁKOWITY
ZUPEŁNY
KOMPLETNY
WYŁĄCZNY
PEŁNY
INTEGRALNY
(uncastrated adult male horse)
ogier
synonim: stallion
cały, niepodzielny
entire claim: cała wierzytelność
entire contract: niepodzielna umowa
entire contradiction: sprzeczność całkowita
entire estate: całość spadku
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The continuity necessary to the work of the entire EU is again apparent here.
Znów wyraźnie widoczna jest tu ciągłość potrzebna w działaniach UE jako całości.
Running along this entire 42,000 miles are tens of thousands of active volcanoes.
Na tych 67 tys. kilometrów znajdują się dziesiątki tysięcy czynnych wulkanów.
An objectification of the entire issue must be at the heart of things, however.
W każdym razie, w centrum uwagi musi znaleźć się obiektywizacja tej kwestii.
However, I would add to this: otherwise, society is undermining its entire future.
Pragnę do tego dodać, że gdy społeczeństwo tego nie robi, podkopuje swoją przyszłość.
During an interview with fans on Twitter, Williams described the video as the one he had most enjoyed making throughout his entire career.
In 1943, in one operation, five million clothing coupons were stolen and the government had to cancel the entire issue.
For his entire voyage, he has lived off his supplies, never putting into port or setting foot on land.
His wedding was attended by his entire family and, during the evening disco, I watched as his elderly turban-wearing father took to the dancefloor, his arms draped over the shoulder of Amanda Jane's father.
The entire staff was asked to be here 20 minutes ago.
Cały personel miał tu być 20 minut temu.
His entire phone book is still in here, 322 numbers.
Jest tu cała jego lista. 322 numery.
More than anyone she had ever met in her entire life.
Ma problemy. ..Bardziej niż kogokolwiek kiedykolwiek w życiu spotkała.
I have never been more sure about anything in my entire life.
Niczego w życiu nie byłam bardziej pewna.
Some of you have only known success your entire life.
Niektórzy z was zaznali tylko sukcesów w życiu.
No way I was going to leave myself an entire day short.
Nie mogłem pozwolić, by cały dzień był nie nagrany.
I've never been more sure of any decision my entire life.
Nigdy nie byłam tak pewna żadnej z moich decyzji przez całe życie.
They say two weeks here will change your entire life.
Oni powiedzieli, ze dwa tygodnie tutaj odmienią całe twoje życie.
Because in two hours we spent our entire lives together.
Ponieważ spędziliśmy razem całe życie w dwie godziny.
The entire state of Texas, along with the are looking for you.
Szuka cię cały stan Texas, razem z
Many of our people have spent their entire lives here.
Wielu naszych ludzi spędza tu całe życie.
My entire family. Just to get back at me for running.
Wybił całą rodzinę, żeby ukarać mnie za to, że uciekłam.
With them, you can control the entire area for good or bad.
Zatem możesz kontrolować cały teren może dobrze , może źle.
What if I said you could have anything in the entire world?
A co, gdybym powiedział, że możesz mieć cokolwiek z całego świata?
Have you ever, in your entire life, seen anything so beautiful?
Czy kiedykolwiek, w całym swoim życiu, widziała pani coś tak pięknego?
And I've never needed anyone else in my entire life.
I przez całe życie nie potrzebowałem, nikogo innego.
And finally the entire way, from one place to another.
I w końcu przebyłem całą drogę z jednego miejsca do drugiego.
How can people live in such a place for their entire lives?
Jak można żyć w takim miejscu przez całe życie?
I mean, we could provide security for our entire family.
Moglibyśmy zapewnić byt całej naszej rodzinie.
My door was the only one in the entire building.
Moje drzwi były jedyne w całym budynku
I think the entire world knew more than we did.
Myślę, że cały świat wiedział więcej niż my.
Not only in front of court but the entire city as well!
Nie tylko przed sądem, ale przed całym miastem!
I never met anyone like you in my whole entire life.
Nigdy nie spotkałem kogoś takiego w moim życiu jak Ty.
I might not have another one in my entire life.
Przez całe życie mogę takiego nie mieć.
For this reason we are not happy with the entire process.
Dlatego nie jesteśmy wcale zadowoleni z całości procesu.
At the same time we see the entire history of the 20th century.
Jednocześnie widzimy całą historię XX wieku.
And now we want to reform the entire financial system.
A teraz chcemy zreformować cały system finansowy.
It was very important for us to feel your support throughout the entire past five months.
Bardzo dużo znaczyło dla nas Państwa poparcie przez cały okres ostatnich pięciu miesięcy.
And I spent the entire morning waiting in line for gas.
A ja spędziłam cały ranek czekając w kolejce po benzynę.
And this is the moment the entire world has been waiting for.
A to moment, na który czekał cały świat.
Your entire family has already decided that I am bad!
Cała twoja rodzina uważa, że jestem zła!
Not just him, they want to kill the entire family.
Chcą zabić całą rodzinę, nie tylko jego.
And this group has control over almost the entire world economy.
I ta grupa ma kontrolę nad prawie całą światową gospodarką.
You're single for the first time In your entire high school career.
Jesteś singlem po raz pierwszy w ciągu całej szkoły średniej.
First we'll look at the town, and then the entire island.
Najpierw obejrzymy miasto a potem całą wyspę.
Have you really got my entire book on that little thing?
Naprawdę masz całą moją książkę na tym malutkim czymś?
No, there's an entire world of people who do everything right.
Nie. Jest całe mnóstwo ludzi, którzy robią wszystko dobrze.
We spent the entire staff meeting last week talking about it.
Poświęciliśmy całe ostatnie spotkanie rozmawiając o tym.
For the first time in our entire relationship, we had a real fight.
Po raz pierwszy w historii naszego związku, mieliśmy prawdziwą kłótnię.
I have been standing by your side with Mom my entire life.
Przez całe życie stałam z mamą u twego boku. Dlatego wróciłam do domu.
What you do effects not only this team, but the entire school.
To co robisz nie oddziałuje tylko na tą drużynę, ale na całą szkołę.
This is the most important moment of my entire life.
To najważniejszy moment w całym moim życiu.
One day from here you will rule the entire world!
Wkrótce będziesz stąd rządziła całym światem.
I have known this man my entire life, all right?
Znam tego człowieka całe życie.
I spent my entire life building up to that moment.
Całe życie przygotowywałam się na tę chwilę.
Guy's been a step ahead of me this entire time.
Cały czas jest krok przed nami.
How come the entire police force cannot get hold of one man?
Jak przychodzony, których cała policja nie może zdobyć jednego mężczyznę?
I got everything we need to know about the entire hotel.
Mam! Wszystkie potrzebne dane o Raju na Fhloston i plany całego hotelu.
He had to come up with the entire theory in his head.
Musiał mieć całą teorię w głowie.