(Noun) zgrubienie, poszerzenie, rozwój, powiększenie; medycyna przerost, hipertrofia;
n C/U powiększenie
powiększenie
n rozszerzenie, poszerzenieenlargement of business poszerzenie działalności rozwój firmy enlargement of the European Communities EU rozszerzenie Wspólnot Europejskich
1. powiększenie n
2. podwyższenie n
3. przedłużenie n
s powiększenie
n powiększenie
ZWIĘKSZENIE
PRZYSPARZANIE
PRZYSPORZENIE
ROZBUDOWA
ROZWODZENIE SIĘ
(the act of increasing (something) in size or volume or quantity or scope)
powiększenie
synonim: expansion
rozszerzenie
jednokładność
rozbudowa
powiększenie
powiększanie; powiększenie; rozbudowa
~, map - kart. powiększanie mapy
~ of gains - powiększanie korzyści
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
You spoke very wisely about the Treaty, about enlargement and about the climate.
Bardzo obszernie wypowiedział się pan na temat traktatu, poszerzenia i klimatu.
There can be no more enlargements until the Lisbon Treaty comes into force.
Do czasu wejścia w życie traktatu lizbońskiego nie może być kolejnych rozszerzeń.
Mr Brok's report confirms the sense of the European Union's enlargement strategy.
Sprawozdanie Elmara Broka potwierdza trafność strategii rozszerzania Unii Europejskiej.
First meeting of the General Council after EU enlargement at the ECB on 17 June 2004
17 czerwca 2004 r.: pierwsze posiedzenie Rady Ogólnej po rozszerzeniu UE.
This kind of organised crime has grown with the Union's enlargement to the east.
Taki rodzaj zorganizowanej przestępczości nasila się wraz z rozszerzaniem UE na wschód.
His most recent novel, Blood Rites of the Bourgeoisie, merges penis enlargement junk emails with philosophical pontification to strangely comic effect.
The enlargement to 27 brought about changes in the nature of Europe.
Rozszerzenie Europy do 27 członków spowodowało zmiany jej charakteru.
You can have an enlargement for four and six, sir.
Możemy zrobić powiększenie za cztery i sześć.
Finally, as you can see, the enlargement process has not broken down.
Na koniec powiem, że, jak państwo widzą, proces rozszerzenia nie załamał się.
We must nevertheless feel more involved in the process of enlargement.
Musimy jednak czuć się bardziej zaangażowani w proces rozszerzenia.
This is a vital question for the future enlargement process.
Ta kwestia jest istotna dla przyszłego procesu rozszerzenia.
Enlargement is a key driver for political and economic reform.
Rozszerzenie jest główną siłą napędową reform politycznych i gospodarczych.
We will now continue our debate on the Commission's 2007 enlargement strategy paper.
Będziemy teraz kontynuować naszą debatę na temat dokumentu Komisji dotyczącego strategii rozszerzenia w roku 2007.
We could also deal with this problem on the occasion of the next enlargement.
Również i tym problemem możemy się zająć przy okazji kolejnego rozszerzenia.
It is true that we have not been able to put over the benefits of enlargement to our citizens.
Prawdą jest, że nie udało się nam przedstawić korzyści z rozszerzenia naszym obywatelom.
But what is the current attitude towards enlargement inside our society?
Jaki jest jednak obecny stosunek do rozszerzenia w naszym społeczeństwie?
The enlargement process encourages political and economic reform in the country.
Proces rozszerzenia sprzyja reformom politycznym i gospodarczym w tym kraju.
However, enlargement is another matter and requires a great deal of careful study.
Jednak rozszerzenie jest inną kwestią, która wymaga bardzo ostrożnej analizy.
Now, here is an enlargement of part of that photograph.
A tu jest powiększenie zdjęcia.
Behind the debate on enlargement and neighbourhood policy there are two different kinds of thinking.
Za debatą na temat rozszerzenia i polityki sąsiedztwa kryją się dwa różne rodzaje myślenia.
To put it simply, enlargement is a contract between Europe and the candidate countries.
Mówiąc prosto, rozszerzenie to kontrakt pomiędzy Europą a krajami kandydującymi.
Enlargement is not a concession made to the candidate countries.
Rozszerzenie nie jest ustępstwem na rzecz krajów kandydujących.
The fifth enlargement is the most recent proof of this success.
Najnowszym dowodem tego sukcesu jest piąte rozszerzenie.
We must ask ourselves whether further enlargement processes are appropriate for us.
Musimy zadać sobie pytanie, czy dalsze procesy rozszerzenia są dla nas właściwe.
This kind of organised crime has grown with the Union's enlargement to the east.
Taki rodzaj zorganizowanej przestępczości nasila się wraz z rozszerzaniem UE na wschód.
Further enlargement cannot be achieved without additional funds for the Union.
Dalszego rozszerzenia nie da się osiągnąć bez dodatkowych unijnych środków.
Might it have been better if some kind of reform Treaty were now in operation before enlargement?
Być może korzystniej byłoby, gdyby pewien rodzaj reformy traktatu został wprowadzony przed rozszerzeniem?
This gives us all good reason to deal with the question of enlargement realistically.
Daje to nam wszystkim uzasadniony powód, by zająć się kwestią rozszerzenia w sposób realistyczny.
This is especially true of its uniform and balanced approach to the Union's enlargement policy.
Dotyczy to szczególnie jego jednolitego i wyważonego podejścia do polityki rozszerzenia Unii.
However, I seem to remember that this issue was mentioned several times in previous enlargement negotiations.
Wydaje mi się jednak, że kwestia ta była podnoszona kilkakrotnie podczas poprzednich negocjacji w sprawie rozszerzenia.
The same principle should be applied as regards future enlargement.
Te same zasady powinny mieć zastosowanie do przyszłego rozszerzenia.
We must not repeat the mistakes of past enlargement rounds.
Nie możemy powtarzać błędów z poprzednich etapów rozszerzenia.
The benefits from enlargement were felt by both the old and the new Member States.
Korzyści z rozszerzenia osiągnęły tak stare, jak i nowe państwa członkowskie.
Thus, the moment of enlargement will find the countries in a position that would allow them a rapid integration.
Dzięki temu w momencie rozszerzenia kraje te znajdą się w sytuacji, która pozwoli im na szybkie przyjęcie do Unii.
Enlargement makes sense, but we must have conformity between rhetoric and practice.
Rozszerzenie ma sens, ale musi istnieć zgodność między retoryką, a praktyką.
Over the last four years the institutions' budget has increased by almost 18%, chiefly as a result of enlargement.
W ciągu ostatnich czterech lat budżet instytucji wzrósł o prawie 18%, głównie w wyniku rozszerzenia.
However, we do have to think about the fact that future enlargement has to be understood and supported by European citizens.
Natomiast trzeba myśleć o tym, że przyszłe rozszerzenia powinny mieć zrozumienie i poparcie ze strony obywateli europejskich.
The Council has, of course, accepted the 250 posts linked to the 2007 enlargement.
Rada oczywiście zgodziła się na 250 stanowisk w związku z rozszerzeniem, które miało miejsce w 2007 r.
After the last enlargement, it seems that social Europe is developing at two rates, with both of them going backwards.
Po ostatnim rozszerzeniu wydaje się, że Europa rozwija się na dwóch poziomach, przy czym w obydwu przypadkach jest to ruch wsteczny.
Should we call into question the wisdom of enlargement?
Czy powinniśmy podważać zasadność rozszerzenia?
Let us remember that the Union, after such a major enlargement, is greatly differentiated.
Pamiętajmy o tym, że Unia po tak dużym rozszerzeniu jest bardzo zróżnicowana.
Given our views on enlargement, we abstained from this report.
Ze względu na nasze poglądy na rozszerzenie wstrzymaliśmy się od głosu nad przedmiotowym sprawozdaniem.
It may give impetus to the entire enlargement policy and enhance its success.
Może ono nadać impet całej polityce rozszerzenia i zwiększyć jej powodzenie.
If no one does, the enlargement everyone desires will come to a temporary halt.
Jeżeli nikt go nie wykona, powszechnie pożądane rozszerzenie na jakiś czas zostanie wstrzymane.
This remains the basis for our approach to enlargement.
Pozostaje to podstawą naszego podejścia do rozszerzenia.
Accordingly, the crisis in the European institutions should have the effect of putting a stop to enlargement.
Dlatego też kryzys w instytucjach europejskich powinien skutkować powstrzymaniem rozszerzenia.
Our process of enlargement, as everyone has been pointing out, is performance-based.
Nasz proces rozszerzenia, co każdy zaznaczał, opiera się na wynikach.
Because in issues of enlargement, conditionality works very fairly, as is clearly the case here.
Ponieważ w kwestii rozszerzenia warunkowość sprawdza się bardzo dobrze, z czym najwyraźniej mamy tu do czynienia.
The central concern being to make it safer, this should not be an obstacle to its enlargement.
Głównym założeniem jest zwiększenie bezpieczeństwa na rynku, ale nie powinno to stanowić przeszkody dla jego rozszerzenia.
I would like to express the hope that the Union's neighbourhood and enlargement policy will be given priority during this period.
Wyrażam nadzieję, że polityka sąsiedztwa i rozszerzenie Unii będą traktowane priorytetowo w tym czasie.
It has also coped with a significant dynamic enlargement of our Union.
Sprawdził się również podczas bardzo dynamicznego rozszerzenia Unii.
With the recent enlargement towards the east, the situation has, unavoidably, become far more complex.
Wraz z rozszerzeniem na wschód nieuniknione było dalsze skomplikowanie sytuacji.
There are bilateral problems, but they should not be allowed to block the negotiations on enlargement.
Istnieją problemy dwustronne, ale nie wolno dopuścić, by blokowały one negocjacje dotyczące rozszerzenia UE.
A solution would be a major breakthrough in turning 2011 into a promising year for enlargement.
Znalezienie rozwiązania oznaczałoby ważny przełom, który uczyniłby rok 2011 rokiem dobrze się zapowiadającym dla sprawy rozszerzenia.
First, enlargement has highlighted the Union's so-called 'capacity for change'.
Po pierwsze, rozszerzenie zwróciło uwagę na tzw. "zdolność do zmian” Unii.
It would have been braver to establish institutions before enlargement.
Utworzenie instytucji przed rozszerzeniem byłoby aktem odwagi.