(Noun) egotyzm;
n U egotyzm
egotyzm
egotyzm m
n egotyzm
1. (an exaggerated opinion of your own importance)
egotyzm
synonim: self-importance
synonim: swelled head
2. (an inflated feeling of pride in your superiority to others)
ego: : synonim: ego
synonim: self-importance
egoizm
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This Parliament was elected to bring the European ideal to life and to act as a counterbalance to national egotism.
Ten Parlament został wybrany w celu urzeczywistnienia europejskiego ideału życia i bycia przeciwwagą dla narodowego egoizmu.
He said, "That is the battle of the self, the battle of the ego." ~~~ The sources of human problems have to do with egotism, "I."
On odpowiedział "To jest bitwa o siebie, to bitwa ego." Źródła ludzkich problemów biorą się z egotyzmu, z "ja".
We all know that the world does not stop and that Europe cannot remain imprisoned in its national egotisms.
Wszyscy wiemy, że świat się nie zatrzymuje, a także, że Unia Europejska nie może pozostawać niewolnikiem egoizmu swoich państw członkowskich.
We have spent the afternoon proclaiming that we are the only democratic institution protecting the interests of Europeans before the other institutions, above national egotism.
Spędziliśmy całe popołudnie oświadczając, że jesteśmy jedyną demokratyczną instytucją chroniącą interesy Europejczyków przez zakusami innych instytucji, wolną od narodowego egoizmu.
It is one of the less attractive, obsessive legacies of the early church though 21st century egotism and lack of self-discipline is also a contributory factor to the mayhem.
Both parties see only their own interest - that is national egotism.
Obie strony widzą tylko interes własny - to egoizm narodowy.
Yeah, egotism and preening really turn me on.
Taa, egoizm i gładzenie piórek naprawdę mnie kręci.
This egotism damages European cooperation and, ultimately, also the European idea.
Ten egotyzm szkodzi współpracy europejskiej, a ostatecznie idei europejskiej.
This Parliament was elected to bring the European ideal to life and to act as a counterbalance to national egotism.
Ten Parlament został wybrany w celu urzeczywistnienia europejskiego ideału życia i bycia przeciwwagą dla narodowego egoizmu.
Iack of exercise, too much coffee... and maybe also too much egotism.
Brak ćwiczeń, za dużo kawy... a może również za dużo egoizmu.
Our opponents are egotism, nationalism and protectionism, not more Europe and not a strong Commission.
Naszymi przeciwnikami są egoizm, nacjonalizm i protekcjonizm, już nie Europa i nie silna Komisja.
Your selfishness, your hypocrisy, your egotism.
Twój egoizm, twoja hipokryzja, twój egotyzm.
(DE) Madam President, ladies and gentlemen, this is actually about finding a common European solution, rather than about national egotism.
(DE) Pani przewodnicząca, panie i panowie! Chodzi tutaj raczej o znalezienie wspólnego europejskiego rozwiązania, niż o egoizm narodowy.
His disgusting egotism... His bitter animosity, his ungovernable temper--
Jego obrzydliwy egoizm, jego napastliwa gorycz, jego niekontrolowany temperament...
The only thing is that we have still not put egotism, nationalism, protectionism, the EU naysayers and the EU mendaciousness in their place with the Reform Treaty alone.
Jedyną przeszkodą jest, że poprzez sam traktat reformujący nie pokazaliśmy jeszcze tym w Unii Europejskiej, których cechuje egoizm, nacjonalizm, protekcjonizm, negatywne nastawienie do Unii i zakłamanie, gdzie jest ich miejsce.
(SK) Relations between the European Union and the US are relations between two great powers, but despite that, I often cannot help thinking that pragmatism is over-ruled by a kind of narrow-minded egotism.
(SK) Stosunki między Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi to relacje między dwoma wielkimi mocarstwami, lecz mimo to nie mogę pozbyć się uczucia, że pragmatyzm ustępuje w nich ciasnemu egotyzmowi.
Unfortunately the negotiations that will now be entered into with the Council are not likely to correct our aim, in an EU in which the good of the Union as a whole is rarely able to withstand national egotism.
Niestety, istnieje małe prawdopodobieństwo, aby negocjacje, które teraz się rozpoczną, zweryfikowały nasz cel - w Unii Europejskiej, w której dobro Unii jako całości rzadko jest w stanie oprzeć się krajowemu egotyzmowi.
When the question of migration and Schengen is discussed, the Heads of State or Government of the European Union must respond with the clear message that we do not want national egotism, in particular in this area.
Kiedy omówiona zostanie sprawa migracji i strefy Schengen, szefowie państw lub rządów UE muszą odpowiedzieć wyraźnym komunikatem, że nie chcemy narodowego egotyzmu, zwłaszcza w tej sprawie.
However, there is a nice link that connects the two issues, because in relation to the migration issue, in particular Schengen, we also see the same principle at work, namely that one of Europe's major successes is now being called into question as a result of national egotism.
Istnieje jednak związek pomiędzy tymi dwiema sprawami, ponieważ jeśli idzie o kwestię migracji, a szczególnie o strefę Schengen, w grę wchodzi ta sama zasada, mianowicie w wyniku narodowego egotyzmu kwestionowany jest obecnie jeden z największych sukcesów Europy.